Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear NUM 2:18

 NUM 2:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דֶּגֶל
    2. 89505
    3. the standard of
    4. -
    5. 1714
    6. S-Ncmsc
    7. the_standard_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61977
    1. מַחֲנֵה
    2. 89506
    3. the camp of
    4. -
    5. 4264
    6. S-Ncbsc
    7. of_the_camp_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61978
    1. אֶפְרַיִם
    2. 89507
    3. ʼEfrayim
    4. -
    5. 669
    6. S-Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. Person=Ephraim; Y-1490
    10. 61979
    1. לְ,צִבְאֹתָ,ם
    2. 89508,89509,89510
    3. to their military of groups
    4. -
    5. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. to,their_military_of,groups
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61980
    1. יָמָּ,ה
    2. 89511,89512
    3. +be westward +will
    4. -
    5. 3220
    6. P-Ncmsa,Sd
    7. be]_westward,[will
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61981
    1. וְ,נָשִׂיא
    2. 89513,89514
    3. and +the leader
    4. -
    5. S-C,Ncmsa
    6. and_[the],leader
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61982
    1. לִ,בְנֵי
    2. 89515,89516
    3. of the descendants of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. of,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61983
    1. אֶפְרַיִם
    2. 89517
    3. of ʼEfrayim
    4. -
    5. 669
    6. S-Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. Person=Ephraim; Y-1490
    10. 61984
    1. אֱלִישָׁמָע
    2. 89518
    3. +was ʼElīshāˊma
    4. -
    5. 476
    6. P-Np
    7. [was]_Elishama
    8. -
    9. Person=Elishama; Y-1490
    10. 61985
    1. בֶּן
    2. 89519
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61986
    1. 89520
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 61987
    1. עַמִּיהוּד
    2. 89521
    3. ˊAmmihūd
    4. Ammihud's
    5. 5989
    6. P-Np
    7. of_Ammihud
    8. -
    9. Person=Ammihud; Y-1490
    10. 61988
    1. 89522
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 61989

OET (OET-LV)the_standard_of the_camp_of ʼEfrayim to_their_military_of_groups be_westward_will and_the_leader of_the_descendants_of of_ʼEfrayim was_ʼElīshāˊma the_son_of ˊAmmihūd.

OET (OET-RV)On the western side of the sacred tent will be Efrayim’s banner, led by Ammihud’s son Elishama

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic:

דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֥ה אֶפְרַ֛יִם לְ⁠צִבְאֹתָ֖⁠ם יָ֑מָּ⁠ה וְ⁠נָשִׂיא֙ לִ⁠בְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם אֱלִישָׁמָ֖ע בֶּן־עַמִּיהֽוּד

standard_of camp_of ʼEfrayim to,their_military_of,groups be]_westward,[will and_[the],leader of,the_descendants_of ʼEfrayim ʼElīshāˊma son_of ˊAmmihūd

This verse is almost identical in structure with [2:10](../02/10.md). The only difference is that this verse includes the direction (“to the west”) after “according to their armies.” Translate this verse in the same way you translated 2:10, changing only the names and the direction.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the standard of
    2. -
    3. 1679
    4. 89505
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61977
    1. the camp of
    2. -
    3. 4412
    4. 89506
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61978
    1. ʼEfrayim
    2. -
    3. 405
    4. 89507
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ephraim; Y-1490
    8. 61979
    1. to their military of groups
    2. -
    3. 3705,6629,1978
    4. 89508,89509,89510
    5. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61980
    1. +be westward +will
    2. -
    3. 3237,1819
    4. 89511,89512
    5. P-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61981
    1. and +the leader
    2. -
    3. 1987,5226
    4. 89513,89514
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61982
    1. of the descendants of
    2. -
    3. 3705,1043
    4. 89515,89516
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61983
    1. of ʼEfrayim
    2. -
    3. 405
    4. 89517
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ephraim; Y-1490
    8. 61984
    1. +was ʼElīshāˊma
    2. -
    3. 33
    4. 89518
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Elishama; Y-1490
    8. 61985
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 89519
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61986
    1. ˊAmmihūd
    2. Ammihud's
    3. 5853
    4. 89521
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Ammihud; Y-1490
    8. 61988

OET (OET-LV)the_standard_of the_camp_of ʼEfrayim to_their_military_of_groups be_westward_will and_the_leader of_the_descendants_of of_ʼEfrayim was_ʼElīshāˊma the_son_of ˊAmmihūd.

OET (OET-RV)On the western side of the sacred tent will be Efrayim’s banner, led by Ammihud’s son Elishama

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 2:18 ©