Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_gave_them in/on/at/with_hands the_Giⱱˊōnites and_hanged_them in/on/at/with_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_fell wwww[fn] together and_they[fn] they_were_put_to_death in/on/at/with_days of_harvest in/on/at/with_first wwww[fn][fn] of_[the]_harvest of_barley(s).
21:9 Variant note: שבעתים: (x-qere) ’שְׁבַעְתָּ֖/ם’: lemma_7651 n_1.0 morph_HAcmsc/Sp3mp id_10o59 שְׁבַעְתָּ֖/ם
21:9 Variant note: ו/הם: (x-qere) ’וְ/הֵ֨מָּה’: lemma_c/1992 morph_HC/Pp3mp id_10ZbA וְ/הֵ֨מָּה
21:9 Variant note: תחלת: (x-qere) ’בִּ/תְחִלַּ֖ת’: lemma_b/8462 n_0.0 morph_HR/Ncfsc id_10zBH בִּ/תְחִלַּ֖ת
21:9 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) He handed them over into the hands of the Gibeonites
(Some words not found in UHB: and,gave,them in/on/at/with,hands the,Gibeonites and,hanged,them in/on/at/with,mountain to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,fell שבעתים together and,they put_to_death in/on/at/with,days harvest in/on/at/with,first תחלת harvest barley )
Here “the hands of the Gibeonites” represents the Gibeonite people’s control. Alternate translation: “He gave them to the Gibeonites”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) They were put to death
(Some words not found in UHB: and,gave,them in/on/at/with,hands the,Gibeonites and,hanged,them in/on/at/with,mountain to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,fell שבעתים together and,they put_to_death in/on/at/with,days harvest in/on/at/with,first תחלת harvest barley )
This can be translated in active form. Alternate translation: “The Gibeonites put them to death”
21:9 The beginning of the barley harvest was in April.
• Before the Lord means “before the Lord’s altar” (see study note on 21:6).
OET (OET-LV) And_gave_them in/on/at/with_hands the_Giⱱˊōnites and_hanged_them in/on/at/with_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_fell wwww[fn] together and_they[fn] they_were_put_to_death in/on/at/with_days of_harvest in/on/at/with_first wwww[fn][fn] of_[the]_harvest of_barley(s).
21:9 Variant note: שבעתים: (x-qere) ’שְׁבַעְתָּ֖/ם’: lemma_7651 n_1.0 morph_HAcmsc/Sp3mp id_10o59 שְׁבַעְתָּ֖/ם
21:9 Variant note: ו/הם: (x-qere) ’וְ/הֵ֨מָּה’: lemma_c/1992 morph_HC/Pp3mp id_10ZbA וְ/הֵ֨מָּה
21:9 Variant note: תחלת: (x-qere) ’בִּ/תְחִלַּ֖ת’: lemma_b/8462 n_0.0 morph_HR/Ncfsc id_10zBH בִּ/תְחִלַּ֖ת
21:9 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.