Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear 2 SAM 21:9

 2 SAM 21:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יִּתְּנֵ,ם
    2. 222145,222146,222147
    3. And he gave them
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,he,gave_them
    8. S
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153607
    1. בְּ,יַד
    2. 222148,222149
    3. in the hand of
    4. on at
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153608
    1. הַ,גִּבְעֹנִים
    2. 222150,222151
    3. the Giⱱˊōnites
    4. -
    5. 1393
    6. S-Td,Ngmpa
    7. of,the_Gibeonites
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153609
    1. וַ,יֹּקִיעֻ,ם
    2. 222152,222153,222154
    3. and they impaled them
    4. -
    5. 3363
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    7. and,they,impaled_them
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153610
    1. בָּ,הָר
    2. 222155,222156
    3. on mountain
    4. hill
    5. 2022
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. on,mountain
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153611
    1. לִ,פְנֵי
    2. 222157,222158
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153612
    1. יְהוָה
    2. 222159
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1018; TReign_of_David
    10. 153613
    1. וַ,יִּפְּלוּ
    2. 222160,222161
    3. and they fell
    4. -
    5. 5307
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_fell
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153614
    1. שבעתים
    2. 222162
    3. wwww
    4. -
    5. 7651
    6. S-Acfda
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 153615
    1. 222163
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 153616
    1. יָחַד
    2. 222164
    3. together
    4. together
    5. S-Ncmsa
    6. together
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 153617
    1. ו,הם
    2. 222165,222166
    3. and they
    4. -
    5. 1992
    6. S-C,Pp3mp
    7. and,they
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153618
    1. 222167
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 153619
    1. הֻמְתוּ
    2. 222168
    3. they were put to death
    4. -
    5. 4191
    6. V-VHp3cp
    7. they_were_put_to_death
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153620
    1. בִּ,ימֵי
    2. 222169,222170
    3. in +the days of
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmpc
    7. in_[the],days_of
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153621
    1. קָצִיר
    2. 222171
    3. harvest
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. harvest
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 153622
    1. בָּ,רִאשֹׁנִים
    2. 222172,222173
    3. in first
    4. -
    5. 7223
    6. S-Rd,Aampa
    7. in,first
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153623
    1. תחלת
    2. 222174
    3. wwww
    4. -
    5. 8462
    6. S-Ncfsc
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 153624
    1. 222175
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 153625
    1. 222176
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 153626
    1. קְצִיר
    2. 222177
    3. of +the harvest of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_[the]_harvest_of
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 153627
    1. שְׂעֹרִים
    2. 222178
    3. barley(s)
    4. barley
    5. 8184
    6. S-Ncfpa
    7. barley(s)
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 153628
    1. 222179
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 153629

OET (OET-LV)And_he_gave_them in_the_hand_of the_Giⱱˊōnites and_they_impaled_them on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_fell wwww[fn] together and_they[fn] they_were_put_to_death in_the_days_of harvest in_first wwww[fn][fn] of_the_harvest_of barley(s).


21:9 OSHB variant note: שבעתים: (x-qere) ’שְׁבַעְתָּ֖/ם’: lemma_7651 n_1.0 morph_HAcmsc/Sp3mp id_10o59 שְׁבַעְתָּ֖/ם

21:9 OSHB variant note: ו/הם: (x-qere) ’וְ/הֵ֨מָּה’: lemma_c/1992 morph_HC/Pp3mp id_10ZbA וְ/הֵ֨מָּה

21:9 OSHB variant note: תחלת: (x-qere) ’בִּ/תְחִלַּ֖ת’: lemma_b/8462 n_0.0 morph_HR/Ncfsc id_10zBH בִּ/תְחִלַּ֖ת

21:9 OSHB note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

OET (OET-RV)He handed them over to the Gibeonites, and they hung them on a hill before Yahweh, and the seven of them died together. This happened at the beginning of the barley harvest.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He handed them over into the hands of the Gibeonites

(Some words not found in UHB: and,he,gave_them in,the_hand_of of,the_Gibeonites and,they,impaled_them on,mountain to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,they_fell שבעתים together and,they put_to_death in_[the],days_of harvest in,first תחלת harvest_of barley )

Here “the hands of the Gibeonites” represents the Gibeonite people’s control. Alternate translation: “He gave them to the Gibeonites”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) They were put to death

(Some words not found in UHB: and,he,gave_them in,the_hand_of of,the_Gibeonites and,they,impaled_them on,mountain to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,they_fell שבעתים together and,they put_to_death in_[the],days_of harvest in,first תחלת harvest_of barley )

This can be translated in active form. Alternate translation: “The Gibeonites put them to death”

TSN Tyndale Study Notes:

21:9 The beginning of the barley harvest was in April.
• Before the Lord means “before the Lord’s altar” (see study note on 21:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he gave them
    2. -
    3. 1987,5233,1978
    4. 222145,222146,222147
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153607
    1. in the hand of
    2. on at
    3. 846,3204
    4. 222148,222149
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153608
    1. the Giⱱˊōnites
    2. -
    3. 1893,1360
    4. 222150,222151
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153609
    1. and they impaled them
    2. -
    3. 1987,3283,1978
    4. 222152,222153,222154
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153610
    1. on mountain
    2. hill
    3. 846,1906
    4. 222155,222156
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153611
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3705,6376
    4. 222157,222158
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153612
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 222159
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1018; TReign_of_David
    8. 153613
    1. and they fell
    2. -
    3. 1987,5194
    4. 222160,222161
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153614
    1. wwww
    2. -
    3. 7652,1978
    4. K
    5. 222162
    6. S-Acfda
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 153615
    1. together
    2. together
    3. 3137
    4. 222164
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153617
    1. and they
    2. -
    3. 1987,1877
    4. K
    5. 222165,222166
    6. S-C,Pp3mp
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 153618
    1. they were put to death
    2. -
    3. 4867
    4. 222168
    5. V-VHp3cp
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153620
    1. in +the days of
    2. -
    3. 846,3371
    4. 222169,222170
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153621
    1. harvest
    2. -
    3. 6970
    4. 222171
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153622
    1. in first
    2. -
    3. 846,7111
    4. 222172,222173
    5. S-Rd,Aampa
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153623
    1. wwww
    2. -
    3. 846,8165
    4. K
    5. 222174
    6. S-Ncfsc
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 153624
    1. of +the harvest of
    2. -
    3. 6970
    4. 222177
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153627
    1. barley(s)
    2. barley
    3. 8012
    4. 222178
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153628

OET (OET-LV)And_he_gave_them in_the_hand_of the_Giⱱˊōnites and_they_impaled_them on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_fell wwww[fn] together and_they[fn] they_were_put_to_death in_the_days_of harvest in_first wwww[fn][fn] of_the_harvest_of barley(s).


21:9 OSHB variant note: שבעתים: (x-qere) ’שְׁבַעְתָּ֖/ם’: lemma_7651 n_1.0 morph_HAcmsc/Sp3mp id_10o59 שְׁבַעְתָּ֖/ם

21:9 OSHB variant note: ו/הם: (x-qere) ’וְ/הֵ֨מָּה’: lemma_c/1992 morph_HC/Pp3mp id_10ZbA וְ/הֵ֨מָּה

21:9 OSHB variant note: תחלת: (x-qere) ’בִּ/תְחִלַּ֖ת’: lemma_b/8462 n_0.0 morph_HR/Ncfsc id_10zBH בִּ/תְחִלַּ֖ת

21:9 OSHB note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

OET (OET-RV)He handed them over to the Gibeonites, and they hung them on a hill before Yahweh, and the seven of them died together. This happened at the beginning of the barley harvest.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 21:9 ©