Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear 2 SAM 22:38

 2 SAM 22:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶרְדְּפָה
    2. 223125
    3. Let me pursue
    4. -
    5. 7291
    6. V-Vqh1cs
    7. let_me_pursue
    8. S
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154293
    1. אֹיְבַ,י
    2. 223126,223127
    3. enemies of my
    4. enemies
    5. 341
    6. O-Vqrmpc,Sp1cs
    7. enemies_of,my
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154294
    1. וָ,אַשְׁמִידֵ,ם
    2. 223128,223129,223130
    3. and I destroyed them
    4. destroy
    5. 8045
    6. VO-C,Vhw1cs,Sp3mp
    7. and,I,destroyed_them
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154295
    1. וְ,לֹא
    2. 223131,223132
    3. and not
    4. won't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154296
    1. אָשׁוּב
    2. 223133
    3. I returned
    4. return
    5. 7725
    6. V-Vqi1cs
    7. I_returned
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154297
    1. עַד
    2. 223134
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154298
    1. 223135
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 154299
    1. כַּלּוֹתָ,ם
    2. 223136,223137
    3. brought them to an end
    4. -
    5. 3615
    6. VO-Vpc,Sp3mp
    7. brought,them_to_an_end
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154300
    1. 223138
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 154301

OET (OET-LV)Let_me_pursue enemies_of_my and_I_destroyed_them and_not I_returned until brought_them_to_an_end.

OET (OET-RV)Let me chase down my enemies and destroy them.
 ⇔ ≈ Then I won’t return until they’re all defeated.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) pursued my enemies

(Some words not found in UHB: pursued enemies_of,my and,I,destroyed_them and=not turn_back until brought,them_to_an_end )

Alternate translation: “chased my enemies”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Let me pursue
    2. -
    3. 7259
    4. 223125
    5. V-Vqh1cs
    6. S
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154293
    1. enemies of my
    2. enemies
    3. 665,1978
    4. 223126,223127
    5. O-Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154294
    1. and I destroyed them
    2. destroy
    3. 1987,7837,1978
    4. 223128,223129,223130
    5. VO-C,Vhw1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154295
    1. and not
    2. won't
    3. 1987,3835
    4. 223131,223132
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154296
    1. I returned
    2. return
    3. 7951
    4. 223133
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154297
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 223134
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154298
    1. brought them to an end
    2. -
    3. 3619,1978
    4. 223136,223137
    5. VO-Vpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154300

OET (OET-LV)Let_me_pursue enemies_of_my and_I_destroyed_them and_not I_returned until brought_them_to_an_end.

OET (OET-RV)Let me chase down my enemies and destroy them.
 ⇔ ≈ Then I won’t return until they’re all defeated.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 22:38 ©