Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 22:5

 2SA 22:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 222678
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 153987
    1. אֲפָפֻ,נִי
    2. 222679,222680
    3. encompassed me
    4. -
    5. 661
    6. vo-Vqp3cp,Sp1cs
    7. encompassed,me
    8. -
    9. -
    10. 153988
    1. מִשְׁבְּרֵי
    2. 222681
    3. breakers
    4. -
    5. 4867
    6. -Ncmpc
    7. breakers
    8. -
    9. -
    10. 153989
    1. 222682
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 153990
    1. מָוֶת
    2. 222683
    3. of death
    4. -
    5. 4194
    6. -Ncmsa
    7. of_death
    8. -
    9. -
    10. 153991
    1. נַחֲלֵי
    2. 222684
    3. torrents
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. torrents
    7. -
    8. -
    9. 153992
    1. בְלִיַּעַל
    2. 222685
    3. of worthlessness
    4. worthlessness
    5. 1100
    6. -Ncmsa
    7. of_worthlessness
    8. -
    9. -
    10. 153993
    1. יְבַעֲתֻ,נִי
    2. 222686,222687
    3. overwhelmed me
    4. overwhelming
    5. 1204
    6. vo-Vpi3mp,Sp1cs
    7. overwhelmed,me
    8. -
    9. -
    10. 153994
    1. 222688
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 153995

OET (OET-LV)If/because encompassed_me breakers of_death torrents of_worthlessness overwhelmed_me.

OET (OET-RV)  ⇔ Death was enveloping me like a wave.
 ⇔ Torrents of worthlessness were overwhelming me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) For the waves of death surrounded me, the rushing waters of destruction overwhelmed me

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when encompassed,me waves death torrents destruction overwhelmed,me )

David compares the wicked men who wanted to kill him to flood waters that are about to drown him. These sentences have similar meanings and are used for emphasis. (See also: figs-parallelism)

(Occurrence 0) the rushing waters of destruction

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when encompassed,me waves death torrents destruction overwhelmed,me )

This is a picture of fast-flowing flood waters that destroy everything in their path.

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 222678
    5. -C
    6. S
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 153987
    1. encompassed me
    2. -
    3. 703
    4. 222679,222680
    5. vo-Vqp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 153988
    1. breakers
    2. -
    3. 3901
    4. 222681
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 153989
    1. of death
    2. -
    3. 4346
    4. 222683
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 153991
    1. torrents
    2. -
    3. 4741
    4. 222684
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 153992
    1. of worthlessness
    2. worthlessness
    3. 850
    4. 222685
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 153993
    1. overwhelmed me
    2. overwhelming
    3. 1092
    4. 222686,222687
    5. vo-Vpi3mp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 153994

OET (OET-LV)If/because encompassed_me breakers of_death torrents of_worthlessness overwhelmed_me.

OET (OET-RV)  ⇔ Death was enveloping me like a wave.
 ⇔ Torrents of worthlessness were overwhelming me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 22:5 ©