Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Sam C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
OET (OET-LV) And_he_sent_out arrows and_he_scattered_them lightning and_he_confused_them[fn].
22:15 OSHB variant note: ו/יהמ/ם: (x-qere) ’וַ/יָּהֹֽם’: lemma_c/2000 n_0 morph_HC/Vhw3ms id_10DVe וַ/יָּהֹֽם
OET (OET-RV) He sent out arrows, and he scattered them.
⇔ ≈ He sent out lightning, and he confused them.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) He shot arrows
(Some words not found in UHB: and,he_sent_out arrows and,he,scattered_them lightning and,he_confused_[them], )
David describes Yahweh doing these actions a person would do.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) He shot arrows … lightning bolts
(Some words not found in UHB: and,he_sent_out arrows and,he,scattered_them lightning and,he_confused_[them], )
David compares the lightning from Yahweh’s storm to arrows that a soldier would use.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) lightning bolts and dispersed them
(Some words not found in UHB: and,he_sent_out arrows and,he,scattered_them lightning and,he_confused_[them], )
David continues describing Yahweh, whom he compares to a storm, coming to save him from his enemies. This emphasizes God’s power and anger towards David’s enemies.
OET (OET-LV) And_he_sent_out arrows and_he_scattered_them lightning and_he_confused_them[fn].
22:15 OSHB variant note: ו/יהמ/ם: (x-qere) ’וַ/יָּהֹֽם’: lemma_c/2000 n_0 morph_HC/Vhw3ms id_10DVe וַ/יָּהֹֽם
OET (OET-RV) He sent out arrows, and he scattered them.
⇔ ≈ He sent out lightning, and he confused them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.