Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear 2 SAM 22:44

 2 SAM 22:44 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,תְּפַלְּטֵ,נִי
    2. 223208,223209,223210
    3. And you delivered me
    4. -
    5. 6403
    6. VO-C,Vpw2ms,Sp1cs
    7. and,you,delivered_me
    8. S
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154343
    1. מֵ,רִיבֵי
    2. 223211,223212
    3. from the strifes of
    4. -
    5. 7379
    6. S-R,Ncbpc
    7. from,the_strifes_of
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154344
    1. עַמִּ,י
    2. 223213,223214
    3. my people of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. my_people_of,my
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 154345
    1. תִּשְׁמְרֵ,נִי
    2. 223215,223216
    3. you kept me
    4. -
    5. 8104
    6. VO-Vqi2ms,Sp1cs
    7. you,kept_me
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154346
    1. לְ,רֹאשׁ
    2. 223217,223218
    3. to +the head of
    4. head
    5. S-R,Ncmsc
    6. to_[the],head_of
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 154347
    1. גּוֹיִם
    2. 223219
    3. nations
    4. nations
    5. S-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 154348
    1. עַם
    2. 223220
    3. a people
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_people
    7. -
    8. Y-1018; TReign_of_David
    9. 154349
    1. לֹא
    2. 223221
    3. which not
    4. don't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. [which]_not
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154350
    1. 223222
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 154351
    1. יָדַעְתִּי
    2. 223223
    3. I knew
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp1cs
    7. I_knew
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154352
    1. יַעַבְדֻ,נִי
    2. 223224,223225
    3. they served me
    4. serve
    5. 5647
    6. VO-Vqi3mp,Sp1cs
    7. they,served_me
    8. -
    9. Y-1018; TReign_of_David
    10. 154353
    1. 223226
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 154354

OET (OET-LV)And_you_delivered_me from_the_strifes_of my_people_of_my you_kept_me to_the_head_of nations a_people which_not I_knew they_served_me.

OET (OET-RV)You rescue me from the arguments of my people.
 ⇔ You help me remain as the head of nations.
 ⇔ People serve me even if I don’t even know them.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) from the disputes of my own people

(Some words not found in UHB: and,you,delivered_me from,the_strifes_of my_people_of,my you,kept_me to_[the],head_of nations people not I_know they,served_me )

This refers to those among the Israelites who rebelled against King David.

(Occurrence 0) You have kept me as the head of nations

(Some words not found in UHB: and,you,delivered_me from,the_strifes_of my_people_of,my you,kept_me to_[the],head_of nations people not I_know they,served_me )

“You placed me as ruler over the nations.” Here “nations” refers to other nations besides Israel.

(Occurrence 0) A people that I have not known

(Some words not found in UHB: and,you,delivered_me from,the_strifes_of my_people_of,my you,kept_me to_[the],head_of nations people not I_know they,served_me )

Alternate translation: “A foreign people”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you delivered me
    2. -
    3. 1987,6368,1978
    4. 223208,223209,223210
    5. VO-C,Vpw2ms,Sp1cs
    6. S
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154343
    1. from the strifes of
    2. -
    3. 4129,7120
    4. 223211,223212
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154344
    1. my people of my
    2. -
    3. 5847,1978
    4. 223213,223214
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154345
    1. you kept me
    2. -
    3. 7842,1978
    4. 223215,223216
    5. VO-Vqi2ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154346
    1. to +the head of
    2. head
    3. 3705,7356
    4. 223217,223218
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154347
    1. nations
    2. nations
    3. 1588
    4. 223219
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154348
    1. a people
    2. -
    3. 5847
    4. 223220
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154349
    1. which not
    2. don't
    3. 3835
    4. 223221
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154350
    1. I knew
    2. -
    3. 3207
    4. 223223
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154352
    1. they served me
    2. serve
    3. 5894,1978
    4. 223224,223225
    5. VO-Vqi3mp,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1018; TReign_of_David
    8. 154353

OET (OET-LV)And_you_delivered_me from_the_strifes_of my_people_of_my you_kept_me to_the_head_of nations a_people which_not I_knew they_served_me.

OET (OET-RV)You rescue me from the arguments of my people.
 ⇔ You help me remain as the head of nations.
 ⇔ People serve me even if I don’t even know them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 22:44 ©