Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And[fn][fn][fn] and_quaked the_earth/land the_foundations the_heavens they_trembled and_quaked if/because it_burned to_him/it.
22:8 Variant note: ו/תגעש: (x-qere) ’וַ/יִּתְגָּעַ֤שׁ’: lemma_c/1607 morph_HC/Vtw3ms id_10acR וַ/יִּתְגָּעַ֤שׁ
22:8 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
22:8 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.
OET (OET-RV) ⇔ The earth reeled and it shook.
⇔ ≈The foundations of the heavens trembled,
⇔ and they shook because because he became angry.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Then the earth shook
(Some words not found in UHB: and, and,quaked the=earth/land foundations the=heavens trembled and,quaked that/for/because/then/when it_glowed/burned to=him/it )
This is Yahweh’s response to David’s cry for help from his enemies (1 Samuel 22:7). David uses the imagery of the earth shaking to emphasize Yahweh’s terrible anger.
Note 2 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) earth shook … heavens trembled
(Some words not found in UHB: and, and,quaked the=earth/land foundations the=heavens trembled and,quaked that/for/because/then/when it_glowed/burned to=him/it )
David speaks of the two extremes to include everything in creation.
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) and were shaken, because God was angry
(Some words not found in UHB: and, and,quaked the=earth/land foundations the=heavens trembled and,quaked that/for/because/then/when it_glowed/burned to=him/it )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “because God’s anger shook them”
22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).
OET (OET-LV) And[fn][fn][fn] and_quaked the_earth/land the_foundations the_heavens they_trembled and_quaked if/because it_burned to_him/it.
22:8 Variant note: ו/תגעש: (x-qere) ’וַ/יִּתְגָּעַ֤שׁ’: lemma_c/1607 morph_HC/Vtw3ms id_10acR וַ/יִּתְגָּעַ֤שׁ
22:8 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
22:8 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.
OET (OET-RV) ⇔ The earth reeled and it shook.
⇔ ≈The foundations of the heavens trembled,
⇔ and they shook because because he became angry.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.