Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1CH 1:50

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 1:50 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_died wwww wwww and_reigned in_place_his Hₐdad and_name_of city_his [was]_Pai and_name_of his/its_wife/woman [was]_Mehetabel the_daughter of_Matred the_daughter wwww wwww.

UHBוַ⁠יָּ֨מָת֙ בַּ֣עַל חָנָ֔ן וַ⁠יִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּי⁠ו֙ הֲדַ֔ד וְ⁠שֵׁ֥ם עִיר֖⁠וֹ פָּ֑עִי וְ⁠שֵׁ֨ם אִשְׁתּ֤⁠וֹ מְהֵיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב׃
   (va⁠yyāmāt baˊal ḩānān va⁠yyimlok taḩtāy⁠v hₐdad və⁠shēm ˊīr⁠ō pāˊī və⁠shēm ʼisht⁠ō məhēyţaⱱʼēl bat-maţrēd bat mēy zāhāⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπέθανε Βαλαεννὼρ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαρὰδ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ, Φογώρ.
   (Kai apethane Balaennōr, kai ebasileusen antʼ autou Adad huios Barad, kai onoma taʸ polei autou, Fogōr. )

BrTrAnd Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city was Phogor.

ULTAnd Baal-Hanan died, and Hadad reigned in his place. And the name of his city: Pai. And the name of his wife: Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.

USTWhen Baal-Hanan died, Hadar became the king. His city’s name was Pau. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.

BSB• When Baal-hanan died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau,[fn] and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.


1:50 Many MT manuscripts, some LXX manuscripts, Vulgate, and Syriac (see also Genesis 36:39); most MT manuscripts Pai


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEBaal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

WMBB (Same as above)

NETWhen Baal-Hanan died, Hadad succeeded him; the name of his city was Pai. His wife was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.

LSVand Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.

FBVWhen Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau.[fn] The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.


1:50 In most Hebrew manuscripts “Pai,” but some Hebrew and Septuagint manuscripts have “Pau.” See Genesis 36:39.

T4T• When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.

LEBWhen Baal-Hanan died, Hadad reigned in his place, and the name of his city was Pai.[fn] And the name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.


1:50 Spelled “Pau” in Genesis 36:39

BBEAnd at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

ASVAnd Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

DRAHe also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.

YLTand Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.

DrbyAnd Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.

RVAnd Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

WbstrAnd when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

KJB-1769And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.[fn][fn]


1.50 Hadad: or, Hadar

1.50 Pai: or, Pau

KJB-1611And when Baal-hanan was dead, [fn]Hadad reigned in his stead: and the name of his citie was [fn]Pai: and his wiues name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
   (And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai: and his wives name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.)


1:50 Or, Hadar, Gen. 36.39

1:50 Or, Pau, Gen. 36.39

BshpsAnd Baalhanan dyed, & Hadad raigned in his steade: and the name of his citie was Phai, and his wyues name was Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mesahab.
   (And Baalhanan died, and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Phai, and his wives name was Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mesahab.)

GnvaAnd Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
   (And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead, and the name of his city was Pai, and his wives name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab. )

CvdlWhan Baal Hauan dyed, Hadad was kynge in his steade, and the name of his cite was Pagi, & his wyues name was Mehetabeel the doughter of Matred, & doughter of Mesahab.
   (When Baal Hauan died, Hadad was king in his stead, and the name of his cite was Pagi, and his wives name was Mehetabeel the daughter of Matred, and daughter of Mesahab.)

WyclBut also he was deed, and Adad, the name of whos citee was Phou, regnede for hym; and his wijf was clepid Methesael, the douyter of Mathred, douyter of Mezaab.
   (But also he was dead, and Adad, the name of whos city was Phou, reigned for him; and his wife was called Methesael, the daughter of Mathred, daughter of Mezaab.)

LuthDa Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
   (So Baal-Hanan starb, what/which king at his Statt Hadad, and his city was_called Pagi; and his woman was_called Mehetabeel, one Tochter Matreds, the Mesahabs Tochter was.)

ClVgSed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.[fn]
   (But and this dead it_is, and reigned for eo Adad: cuyus urbis nomen fuit Phau, and appellata it_is wife his Meetabel daughter Matred daughters Mezaab. )


1.50 Matred filiæ, etc. Duæ matres hic numerantur, ad significandum mysterium, ut aurifex genuisset dispensatricem, et dispensatrix Domini benignitatem, quia ex profunditate sensus nascitur facunda locutio quæ fidem mundam gratiam Dei promeretur gignere in cordibus auditorum.


1.50 Matred daughters, etc. Duæ matres this numerantur, to significandum mysterium, as aurifex genuisset dispensatricem, and dispensatrix Master benignitatem, because from profunditate sensus nascitur facunda locutio which faith mundam gratiam of_God promeretur gignere in cordibus auditorum.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Baal-Hanan … Akbor … Hadad … Me-Zahab

(Some words not found in UHB: and=he/it_died בַּעַל חָנָן and,reigned in_~_place,his Hₐdad and=name_of city,his Pai and=name_of his/its=wife/woman Mehetabel daughter_of Matred daughter_of מֵי זָהָב )

These are the names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Pau

(Some words not found in UHB: and=he/it_died בַּעַל חָנָן and,reigned in_~_place,his Hₐdad and=name_of city,his Pai and=name_of his/its=wife/woman Mehetabel daughter_of Matred daughter_of מֵי זָהָב )

This is the name of a place.

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mehetabel … Matred

(Some words not found in UHB: and=he/it_died בַּעַל חָנָן and,reigned in_~_place,his Hₐdad and=name_of city,his Pai and=name_of his/its=wife/woman Mehetabel daughter_of Matred daughter_of מֵי זָהָב )

These are the names of women.

BI 1Ch 1:50 ©