Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 1 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV the_sons of_Shem [were]_Elam and_Asshur and_Arpakshad and_Lud and_ʼArām and_ˊŪʦ and_Hul and_Gether and_Meshech.
UHB בְּנֵ֣י שֵׁ֔ם עֵילָ֣ם וְאַשּׁ֔וּר וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד וְל֣וּד וַאֲרָ֑ם וְע֥וּץ וְח֖וּל וְגֶ֥תֶר וָמֶֽשֶׁךְ׃ס ‡
(bənēy shēm ˊēylām vəʼashshūr vəʼarpakshad vəlūd vaʼₐrām vəˊūʦ vəḩūl vəgeter vāmeshek.ş)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Υἱοὶ Σὴμ, Αἰλὰμ, καὶ Ἀσσοὺρ,
(Huioi Saʸm, Ailam, kai Assour, )
BrTr The sons of Sem, Ælam, and Assur,
ULT The sons of Shem: Elam, and Ashur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshek.
UST Shem’s sons were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, and Aram.
⇔ Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
BSB • The sons of Shem:
• Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
• The sons of Aram: [fn] Uz, Hul, Gether, and Meshech.[fn]
1:17 One Hebrew manuscript and some LXX manuscripts (see also Genesis 10:23); most Hebrew manuscripts do not include The sons of Aram.
1:17 Meshech is a variant of Mash; see Genesis 10:23.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
WMBB (Same as above)
NET The sons of Shem:
¶ Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
¶ The sons of Aram:
¶ Uz, Hul, Gether, and Meshech.
LSV Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
FBV The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram:[fn] Uz, Hul, Gether, and Meshech.
1:17 Some Septuagint manuscripts: this line is absent in most Hebrew manuscripts. See Genesis 10:23.
T4T • The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. • Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
LEB The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
BBE The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Moff No Moff 1CH book available
JPS The Sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
ASV The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
DRA The sons of Sem: Elam and Asur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch.
YLT Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Drby The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
RV The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether., and Meshech.
Wbstr The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
KJB-1769 ¶ The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.[fn]
1.17 Meshech: or, Mash
KJB-1611 ¶ The sonnes of [fn]Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, & Hul, and Gether, and [fn]Meshech.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps The sonnes of Sem: Elam, and Assur, Arphacsad, Lud, and Aram, & Uz, Hul, and Gether, and Mesech.
(The sons of Sem: Elam, and Assur, Arphacsad, Lud, and Aram, and Uz, Hul, and Gether, and Mesech.)
Gnva The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
(The sons of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech. )
Cvdl The childre of Sem are these: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Vz, Hul, Gether & Masech.
(The children of Sem are these: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Vz, Hul, Gether and Masech.)
Wycl The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arphaxat, and Luth, and Aram. Forsothe the sones of Aram weren Hus, and Hul, and Gothor, and Mosoch.
(The sons of Sem were Elam, and Assur, and Arphaxat, and Luth, and Aram. Forsothe the sons of Aram were Hus, and Hul, and Gothor, and Mosoch.)
Luth Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
(The children Sems are this/these: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Masech.)
ClVg Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.[fn]
(Children Sem: Ælam, and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch. )
1.17 Filii Sem, etc. Hi ab Euphrate partes Asiæ usque ad Indicum oceanum tenent. Est autem Ælam a quo principes Persidis. Hus et Hul. Vel Us, Trachonitidis et Damasci conditor inter Palæstinam et Cælesyriam tenuit principatum, a quo terra Hus de qua Job fuit; unde, secundum LXX, vir erat in regione Ausiti de nomine Job quasi Husitide.
1.17 Children Sem, etc. They away Euphrate partes Asiæ until to Indicum oceanum tenent. Est however Ælam from quo principes Persidis. Hus and Hul. Vel Us, Trachonitidis and Damasci conditor between Palæstinam and Cælesyriam tenuit principatum, from quo earth/land Hus about which Yob fuit; unde, after/second LXX, man was in regione Ausiti about nomine Yob as_if Husitide.
1:5-23 The record of Noah’s descendants establishes Abraham’s place in history. The ethnic backdrop of the seventy nations of the world provides the context for Israel’s history (cp. Gen 10).
Note 1 topic: translate-names
All of the names here are names of men.