Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V51V53

Parallel 1CH 1:49

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 1:49 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_died Shaul and_reigned in_place_his wwww wwww the_son of_Achbor.

UHBוַ⁠יָּ֖מָת שָׁא֑וּל וַ⁠יִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔י⁠ו בַּ֥עַל חָנָ֖ן בֶּן־עַכְבּֽוֹר׃
   (va⁠yyāmāt shāʼūl va⁠yyimlok taḩtāy⁠v baˊal ḩānān ben-ˊakbōr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπέθανε Σαοὺλ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Βαλαεννὼρ υἱὸς Ἀχωβώρ.
   (Kai apethane Saʼoul, kai ebasileusen antʼ autou Balaennōr huios Aⱪōbōr. )

BrTrAnd Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.

ULTAnd Shaul died, and Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.

USTWhen Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor became the king.

BSB• When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEShaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.

WMBB (Same as above)

NETWhen Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor succeeded him.

LSVand Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;

FBVWhen Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.

T4T• When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.

LEBWhen Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor reigned in his place.

BBEAnd at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

ASVAnd Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

DRAAnd when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.

YLTand Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;

DrbyAnd Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

RVAnd Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

WbstrAnd when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

KJB-1769And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
   (And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reignd in his stead. )

KJB-1611And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor, reigned in his stead.
   (And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor, reignd in his stead.)

BshpsAnd when Saul was dead, Baalhanan the sonne of Achbor raigned in his steade.
   (And when Saul was dead, Baalhanan the son of Achbor reignd in his stead.)

GnvaAnd when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
   (And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reignd in his stead. )

CvdlWhan Saul dyed, Baal Hauan the sonne of Achbor was kynge in his steade.
   (When Saul died, Baal Hauan the son of Achbor was king in his stead.)

WycAlso whanne Saul was deed, Balanam, the sone of Achabor, regnyde for him.
   (Also when Saul was dead, Balanam, the son of Achabor, reignd for him.)

LuthDa Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
   (So Saul starb, what/which king at his Statt Baal-Hanan, the/of_the son Achbors.)

ClVgMortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
   (Mortuo too Saul, reigned for eo Balanan son Achobor. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shaul … Baal-Hanan … Akbor

(Some words not found in UHB: and=he/it_died Shaul and,reigned in_~_place,his בַּעַל חָנָן son_of Achbor )

These are the names of men.

BI 1Ch 1:49 ©