Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 1 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1CH 1:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 1:7 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_the_sons of_Javan [were]_ʼElīshāˊh and_Tarshiysh Kittim and_Rodanim.

UHBוּ⁠בְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְ⁠תַרְשִׁ֑ישָׁ⁠ה כִּתִּ֖ים וְ⁠רוֹדָנִֽים׃ס
   (ū⁠ⱱənēy yāvān ʼₑlīshāh və⁠tarshiyshā⁠h kittim və⁠rōdānim)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οἱ υἱοὶ Ἰωϋὰν, Ἑλισὰ, καὶ Θαρσὶς, Κίτιοι, καὶ Ῥόδιοι.
   (Kai hoi huioi Yōuan, Helisa, kai Tharsis, Kitioi, kai Ɽodioi. )

BrTrAnd the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.

ULTAnd the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.

USTJavan’s sons were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

BSB• And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThe sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

WMBB (Same as above)

NETThe sons of Javan:
¶ Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.

LSVAnd sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.

FBVThe sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.

T4T• The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

LEBThe sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rhodanim.

BBEAnd the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.

ASVAnd the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.

DRAAnd the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.

YLTAnd sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.

DrbyAnd the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.

RVAnd the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.

WbstrAnd the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.

KJB-1769And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.[fn]


1.7 Dodanim: or, Rodanim, according to some copies

KJB-1611And the sonnes of Iauan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and [fn]Dodanim.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


1:7 Or, Rodanim, accorning to some copies.

BshpsAnd the sonnes of Ianan: Elisa, and Tharsis, Citim, and Dodanun.
   (And the sons of Yanan: Elisa, and Tharsis, Citim, and Dodanun.)

GnvaAlso the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
   (Also the sons of Yavan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim. )

CvdlThe children of Iauan are these: Elisa, Tharsisa, Chitim and Dodanim.
   (The children of Yavan are these: Elisa, Tharsisa, Chitim and Dodanim.)

WyclSotheli the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym.
   (Truly the sons of Yauan were Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym.)

LuthDie Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
   (The children Yavans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.)

ClVgFilii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.[fn]
   (Children however Yavan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim. )


1.7 Filii autem. GREG. Ab his divisæ sunt insulæ nationum, linguæ, cognationes et gentes. De Ionibus, id est Græcis nascuntur Elisæi, qui et Æolides. Unde ista lingua Græce Æolis dicitur. Tharsis. RAB. Hos Josephus Cilices arbitratur, unde et metropolis eorum Tharsis dicitur, Paulo apostolo gloriosa Act. 22.. Cethim. ID. A quo Cithæi, alias Cithii a quibus urbs Cypri Cithia, alias Cithium dicitur usque hodie. Dodanim. ID. Rhodii, sic enim LXX transtulerunt. Legamus Varronis de antiquitatibus libros et Sinnii Capitonis, et Græcum Phlegonta cæterosque, et videbimus omnes pene insulas et totius orbis littora, terrasque maritimas Græcis accolis occupatas: qui ab Amano et Tauro omnia maritima usque ad oceanum possidere Britannicum.


1.7 Children however. GREG. Ab his divisæ are insulæ nationum, linguæ, cognationes and gentes. De Ionibus, id it_is Græcis nascuntur Elisæi, who and Æolides. Unde ista lingua Græce Æolis it_is_said. Tharsis. RAB. Hos Yosephus Cilices arbitratur, whence and metropolis their Tharsis it_is_said, Paulo apostolo gloriosa Act. 22.. Cethim. ID. A quo Cithæi, alias Cithii from to_whom city Cypri Cithia, alias Cithium it_is_said until hodie. Dodanim. ID. Rhodii, so because LXX transthey_took. Legamus Varronis about antiquitatibus libros and Sinnii Capitonis, and Græcum Phlegonta cæterosque, and videbimus everyone pene insulas and totius orbis littora, terrasque maritimas Græcis accolis occupatas: who away Amano and Tauro everything maritima until to oceanum possidere Britannicum.


TSNTyndale Study Notes:

1:5-23 The record of Noah’s descendants establishes Abraham’s place in history. The ethnic backdrop of the seventy nations of the world provides the context for Israel’s history (cp. Gen 10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Elishah … Tarshish

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yavan ʼElīshāˊh and,Tarshish, Kittim and,Rodanim )

These are names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kittites … Rodanites

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yavan ʼElīshāˊh and,Tarshish, Kittim and,Rodanim )

These are names of people groups.

Note 3 topic: translate-textvariants

(Occurrence 0) Rodanites

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yavan ʼElīshāˊh and,Tarshish, Kittim and,Rodanim )

This name is sometimes spelled “Dodanites.”

BI 1Ch 1:7 ©