Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 9 V1V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1CH 9:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 9:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) they_dwelt some_of the_descendants of_Yəhūdāh/(Judah) and_from the_descendants of_Binyāmīn and_from the_descendants of_ʼEfrayim and_Mənashsheh.

UHBוּ⁠בִ⁠ירוּשָׁלִַ֨ם֙ יָשְׁב֔וּ מִן־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּ⁠מִן־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וּ⁠מִן־בְּנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם וּ⁠מְנַשֶּֽׁה׃
   (ū⁠ⱱi⁠yrūshālaim yāshəⱱū min-bənēy yəhūdāh ū⁠min-bənēy ⱱinyāmin ū⁠min-bənēy ʼefrayim ū⁠mənashsheh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐν Ἱερουσαλὴμ κατῴκησαν ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰούδα, καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Βενιαμὶν, καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἐφραῒμ, καὶ Μανασσῆ.
   (Kai en Hierousalaʸm katōkaʸsan apo tōn huiōn Youda, kai apo tōn huiōn Beniamin, kai apo tōn huiōn Efraim, kai Manassaʸ. )

BrTrAnd there dwelt in Jerusalem some of the children of Juda, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasse.

ULTAnd in Jerusalem they lived, from the sons of Judah, and from the sons of Benjamin, and from the sons of Ephraim and Manasseh.

USTOther people from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh also returned to Judah and lived in Jerusalem, including the following people.

BSB  § These were some of the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh who lived in Jerusalem:


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEIn Jerusalem, there lived of the children of Judah, of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:

WMBB (Same as above)

NETSome from the tribes of Judah, Benjamin, and Ephraim and Manasseh settled in Jerusalem.

LSVAnd those who dwelt in Jerusalem of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin, and of the sons of Ephraim and Manasseh:

FBVSome from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh returned to live in Jerusalem. They included:

T4TOther people from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh also returned to Judah and lived in Jerusalem. This is a list of those people of the tribe of Judah:

LEBAnd some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem:

BBEAnd in Jerusalem there were living some of the sons of Judah, and of Benjamin, and of Ephraim and Manasseh;

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:

ASVAnd in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:

DRAAnd in Jerusalem dwelt of the children of Juda, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and of Manasses.

YLTAnd in Jerusalem dwelt of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin, and of the sons of Ephraim and Manasseh:

DrbyAnd in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh:

RVAnd in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh;

WbstrAnd in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;

KJB-1769And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;
   (And in Yerusalem dwelt of the children of Yudah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh; )

KJB-1611[fn]And in Ierusalem dwelt of the children of Iudah, and of the children of Beniamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


9:3 Nehem. 11.1.

BshpsAnd in Hierusalem dwelt of the children of Iuda, of the children of Beniamin, and of the children of Ephraim and Manasse:
   (And in Yerusalem dwelt of the children of Yudah, of the children of Benyamin, and of the children of Ephraim and Manasse:)

GnvaAnd in Ierusalem dwelt of the children of Iudah, and of the children of Beniamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh.
   (And in Yerusalem dwelt of the children of Yudah, and of the children of Benyamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh. )

CvdlBut at Ierusalem dwelt certayne of the children of Iuda, some of the children of Ben Iamin, some of the children of Ephraim and of Manasses.
   (But at Yerusalem dwelt certain of the children of Yudah, some of the children of Ben Yamin, some of the children of Ephraim and of Manasses.)

WyclOf the sones of Juda, and of the sones of Beniamyn, also of the sones of Effraym, and of Manasses;
   (Of the sons of Yudah, and of the sons of Benyamin, also of the sons of Ephraim, and of Manasses;)

LuthAber zu Jerusalem wohneten etliche der Kinder Juda, etliche der Kinder Benjamin, etliche der Kinder Ephraim und Manasse.
   (But to Yerusalem livedn several the/of_the children Yuda, several the/of_the children Benyamin, several the/of_the children Ephraim and Manasse.)

ClVgCommorati sunt in Jerusalem de filiis Juda, et de filiis Benjamin, de filiis quoque Ephraim, et Manasse.
   (Commorati are in Yerusalem about childrens Yuda, and about childrens Benyamin, about childrens too Ephraim, and Manasse. )


TSNTyndale Study Notes:

9:1-34 The Chronicler shows how people and institutions who returned from the Exile had continuity with the past. The Levites and the priests are prominent in this summary of Israel, expressing the Chronicler’s view that they were central to the organization of the nation. They were crucial to Israel’s function and success as a nation where God was the King. The Chronicler drew upon the records of ancient times as far back as Moses and David (9:19-22) to describe each group’s homeland and rank.

BI 1Ch 9:3 ©