Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel YHN 9:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Yhn 9:12 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Where is he now?” they asked.
¶ “I don’t know,” said the man.

OET-LVAnd they_said to_him:
Where is that one?
He_is_saying:
I_have_ not _known.

SR-GNTΚαὶ εἶπαν αὐτῷ, “Ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος;” Λέγει, “Οὐκ οἶδα.”
   (Kai eipan autōi, “Pou estin ekeinos;” Legei, “Ouk oida.”)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, cyan:dative/indirect object, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd they said to him, “Where is that one?” He said, “I do not know.”

USTThey asked him, “Where is that man?” He replied, “I do not know where he is.”


BSB  § “Where is He?” they asked.
§ “I do not know,” he answered.

BLBAnd they said to him, "Where is He?" He says, "I do not know."

AICNT{And}[fn] they said to him, “Where is he?” He says [[to them]][fn] “I do not know.”


9:12, And: Some manuscripts read “therefore.” P*66 D(05) Latin(a b d ff2) BYZ TR

9:12, to them: Some manuscripts include. D(05) Latin (b d)

OEB‘Where is he?’ they asked. ‘I do not know,’ he answered.

WEBThen they asked him, “Where is he?”
¶ He said, “I don’t know.”

WMB (Same as above)

NETThey said to him, “Where is that man?” He replied, “I don’t know.”

LSVthey said, therefore, to him, “Where is that One?” He says, “I have not known.”

FBV“Where is he?” they asked.
¶ “I don't know,” he replied.

TCNTThey said to him, “Where is this man?” He said, “I do not know.”

T4TThey said to him, “Where is that man now?” He said, “I do not know.”

LEBAnd they said to him, “Where is that man?” He said, “I do not know.”
¶ 

BBEAnd they said to him, Where is he? His answer was: I have no knowledge.

MoffNo Moff YHN (JHN) book available

Wymth"Where is he?" they inquired, but the man did not know.

ASVAnd they said unto him, Where is he? He saith, I know not.

DRAAnd they said to him: Where is he? He saith: I know not.

YLTthey said, therefore, to him, 'Where is that one?' he saith, 'I have not known.'

DrbyThey said therefore to him, Where is he? He says, I do not know.

RVAnd they said unto him, Where is he? He saith, I know not.

WbstrThen said they to him, Where is he? He said, I know not.

KJB-1769Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.

KJB-1611Then said they vnto him, Where is he? He said, I know not.
   (Modernised spelling is same as used by KJB-1769 above)

BshpsThen sayde they vnto hym, where is he? He sayde, I can not tell.
   (Then said they unto him, where is he? He said, I cannot tell.)

GnvaThen they sayd vnto him, Where is he? He sayd, I can not tell.
   (Then they said unto him, Where is he? He said, I cannot tell.)

CvdlThen sayde they vnto him: Where is he? He sayde: I can not tell.
   (Then said they unto him: Where is he? He said: I cannot tell.)

TNTThey sayde vnto him: where is he? He sayde: I cannot tell.
   (They said unto him: where is he? He said: I cannot tell.)

WycAnd thei seiden to hym, Where is he? He seide, Y woot not.
   (And they said to him, Where is he? He said, I know not.)

LuthDa sprachen sie zu ihm: Wo ist derselbige? Er sprach: Ich weiß nicht.
   (So said they/she/them to him: Where is derselbige? He spoke: I know nicht.)

ClVgEt dixerunt ei: Ubi est ille? Ait: Nescio.
   (And dixerunt ei: Where it_is ille? Ait: Nescio.)

UGNTκαὶ εἶπαν αὐτῷ, ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος? λέγει, οὐκ οἶδα.
   (kai eipan autōi, pou estin ekeinos? legei, ouk oida.)

SBL-GNT⸂καὶ εἶπαν⸃ αὐτῷ· Ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος; λέγει· Οὐκ οἶδα.
   (⸂kai eipan⸃ autōi; Pou estin ekeinos; legei; Ouk oida.)

TC-GNT[fn]Εἶπον οὖν αὐτῷ, Ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος; Λέγει, Οὐκ οἶδα.
   (Eipon oun autōi, Pou estin ekeinos; Legei, Ouk oida.)


9:12 ειπον ουν ¦ και ειπαν CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

9:1-41 At the Festival of Shelters (chs 7–8), Jesus claimed to be the light of the world (8:12). Now John tells about Jesus giving light, both physically and spiritually, to a blind man who lived in darkness (see 9:5). The story ends with a splendid reversal of roles: The blind man who was assumed to be in spiritual darkness could see God’s light, whereas the Pharisees, who could see physically and were thought to be enlightened, were shown to be spiritually blind.

TTNTyndale Theme Notes:

John’s Profile of Discipleship

In the first half of his Gospel, John tells about a variety of people who model true discipleship (see John 1:19-51; 4:1-42; 9:1-41). Through them John provides a profile of the mature follower, or “disciple,” of Christ.

What is the profile of a disciple? (1) Disciples know who Jesus is. In each of these three accounts, Jesus is identified correctly (see, e.g., 1:34, 36, 38, 41; 4:19, 29, 31; 9:2, 17, 35-38). (2) Disciples believe in Jesus. They see Jesus’ mighty works, listen to his profound words, and believe (see 1:49; 4:39-42; 9:35-38; see also 20:8, 24-29). (3) Jesus’ disciples understand that they must follow him if their discipleship is to be successful (1:37-43; 8:12; 10:4-5, 27; 12:26; 21:19-22). Following implies genuine devotion, leaving what we have to embrace the journey with Jesus.

John provided this profile of true discipleship because he wanted his readers to join these courageous men and women and become disciples of Jesus as well (see 20:30-31).

Passages for Further Study

Matt 9:9-10; 10:16-22; 16:24-28; Luke 14:26-33; John 8:31-32; 9:1-41; 12:25-26; 13:35; 18:36; Acts 9:2; Rom 15:5; 1 Cor 3:4-11

BI Yhn 9:12 ©