Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel JOS 10:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 10:34 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yehoshua and the Israelis went west from Lakish to Eglon, where they took a position against the city and fought against it.

OET-LVAnd_he/it_passed_through Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Lākīsh ˊEglōn_to and_laid_siege on/upon_it(f) and_fought against_it.

UHBוַ⁠יַּעֲבֹ֣ר יְ֠הוֹשֻׁעַ וְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמּ֛⁠וֹ מִ⁠לָּכִ֖ישׁ עֶגְלֹ֑נָ⁠ה וַ⁠יַּחֲנ֣וּ עָלֶ֔י⁠הָ וַ⁠יִּֽלָּחֲמ֖וּ עָלֶֽי⁠הָ׃
   (va⁠yyaˊₐⱱor yəhōshuˊa və⁠kāl-yisrāʼēl ˊimm⁠ō mi⁠llākiysh ˊeglonā⁠h va⁠yyaḩₐnū ˊāley⁠hā va⁠yyillāḩₐmū ˊāley⁠hā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετʼ αὐτοῦ ἐκ Λαχὶς εἰς Ὀδολλὰμ, καὶ περιεκάθισεν αὐτὴν καὶ ἐξεπολιόρκησεν αὐτήν.
   (Kai apaʸlthen Yaʸsous kai pas Israaʸl metʼ autou ek Laⱪis eis Odollam, kai periekathisen autaʸn kai exepoliorkaʸsen autaʸn. )

BrTrAnd Joshua and all Israel with him departed from Lachis to Odollam, and he besieged it and [fn]took it.


10:34 Or, vigourously attacked it.

ULTAnd Joshua and all Israel with him passed over from Lachish to Eglon. And they camped against it and fought against it.

USTThen Joshua and his army went west from Lachish to the city of Eglon. They surrounded it and attacked it.

BSB  § So Joshua moved on from Lachish to Eglon, and all Israel with him. They laid siege to it and fought against it.


OEBNo OEB JOS 10:34 verse available

WEBBEJoshua passed from Lachish, and all Israel with him, to Eglon; and they encamped against it and fought against it.

WMBB (Same as above)

NETJoshua and all Israel marched from Lachish to Eglon. They deployed troops and fought against it.

LSVAnd Joshua passes over, and all Israel with him, from Lachish to Eglon, and they encamp against it, and fight against it,

FBVJoshua and the Israelite army moved on from Lachish to Eglon, surrounding the town and attacking it.

T4TThen Joshua and his army went west from Lachish to Eglon city. They surrounded the city and attacked it.

LEBAnd Joshua passed on, and all of Israel with him, from Lachish to Eglon, and they laid siege to it[fn] and fought against it.


10:34 Literally “they camped opposite it”

BBEAnd Joshua and all Israel with him went on from Lachish to Eglon: and they took up their position against it and made an attack on it;

MoffFrom Lakhish Joshua and all Israel passed on to Eglon, besieged it and attacked it,

JPSAnd Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, unto Eglon; and they encamped against it, and fought against it.

ASVAnd Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, unto Eglon; and they encamped against it, and fought against it;

DRAAnd he passed from Lachis to Eglon, and surrounded it,

YLTAnd Joshua passeth over, and all Israel with him, from Lachish to Eglon, and they encamp against it, and fight against it,

DrbyAnd Joshua, and all Israel with him, passed from Lachish to Eglon; and they encamped against it, and fought against it.

RVAnd Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, unto Eglon; and they encamped against it, and fought against it;

WbstrAnd from Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:

KJB-1769¶ And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:

KJB-1611¶ And from Lachish, Ioshua passed vnto Eglon, and all Israel with him, and they encamped against it, and fought against it.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd from Lachis Iosuah departed vnto Eglon, and all Israel with him: and they besieged it, and assaulted it.
   (And from Lachis Yoshua departed unto Eglon, and all Israel with him: and they besieged it, and assaulted it.)

GnvaAnd from Lachish Ioshua departed vnto Eglon, and all Israel with him, and they besieged it, and assaulted it,
   (And from Lachish Yoshua departed unto Eglon, and all Israel with him, and they besieged it, and assaulted it, )

CvdlAnd Iosua wente with all Israel from Lachis, vnto Eglon, and layed sege vnto it, and fought agaynst it,
   (And Yoshua went with all Israel from Lachis, unto Eglon, and laid sege unto it, and fought against it,)

WyclAnd he passide fro Lachis in to Eglon,
   (And he passed from Lachis in to Eglon,)

LuthUnd Josua zog von Lachis samt dem ganzen Israel gen Eglon und belegte und bestritt sie.
   (And Yosua pulled from Lachis samt to_him entire Israel to/toward Eglon and belegte and beargued/fought sie.)

ClVgTransivitque de Lachis in Eglon, et circumdedit,
   (Transivitque about Lachis in Eglon, and circumdedit, )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.

BI Jos 10:34 ©