Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JOS 4:12

 JOS 4:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַבְרוּ
    2. 145384,145385
    3. And they passed over
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,they_passed_over
    7. S
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 100559
    1. בְּנֵי
    2. 145386
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 100560
    1. 145387
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100561
    1. רְאוּבֵן
    2. 145388
    3. of Rəʼūⱱēn
    4. Reuben
    5. 7205
    6. S-Np
    7. of_Reuben
    8. -
    9. Person=Reuben; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100562
    1. וּ,בְנֵי
    2. 145389,145390
    3. and the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 100563
    1. 145391
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100564
    1. גָד
    2. 145392
    3. of Gād
    4. Gad
    5. 1410
    6. S-Np
    7. of_Gad
    8. -
    9. Person=Gad; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100565
    1. וַ,חֲצִי
    2. 145393,145394
    3. and the half of
    4. -
    5. 2677
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,the_half_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100566
    1. שֵׁבֶט
    2. 145395
    3. the tribe of
    4. tribes
    5. 7626
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100567
    1. הַֽ,מְנַשֶּׁה
    2. 145396,145397
    3. (the) Mənashsheh
    4. Menashsheh
    5. 4519
    6. S-Td,Np
    7. of_(the),Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100568
    1. חֲמֻשִׁים
    2. 145398
    3. arrayed for battle
    4. -
    5. 2571
    6. S-Vqsmpa
    7. arrayed_for_battle
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100569
    1. לִ,פְנֵי
    2. 145399,145400
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100570
    1. בְּנֵי
    2. 145401
    3. the people of
    4. Israeli
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 100571
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 145402
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. The
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100572
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 145403,145404
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 100573
    1. דִּבֶּר
    2. 145405
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100574
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 145406,145407
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100575
    1. מֹשֶֽׁה
    2. 145408
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100576
    1. 145409
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 100577

OET (OET-LV)And_ the_descendants_of _they_passed_over of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_spoken to_them Mosheh.

OET (OET-RV)The soldiers from the tribes of Reuben, and Gad and the half-tribe of Menashsheh had marched over ahead of the rest of the Israeli, as Mosheh had agreed with them.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 4:1–5:1 The Israelites commemorated the crossing of the Jordan River

Twelve men from among the Israelites each took a stone from the middle of the Jordan River. With these stones Joshua built a monument to remind the Israelite people, and their descendants, about how God helped them cross the river.

Here are some other possible section headings:

Setting up memorial stones

Twelve memorial stones

A reminder that God brought them to the promised land

4:12a

The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh

The Reubenites: The word Reubenites refers to men of the tribe of Reuben.

Here is another way to translate this phrase:

men from the tribe of Reuben

the Gadites: The word Gadites refers to men of the tribe of Gad.

Here is another way to translate this phrase:

men from the tribe of Gad

and the half-tribe of Manasseh: The phrase the half-tribe of Manasseh refers to the families of the tribe of Manasseh who asked Moses for permission to settle on the east side of the Jordan River along with the tribes of Reuben and Gad. This request and Moses’ answer is found in Numbers 32:16–33.

Here is another way to translate this phrase:

men from the east part of the tribe of Manasseh

There is implied information here. These men were also soldiers. This is made clear in 4:12b. For example:

The armed warriors from the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh (NLT)

4:12b

crossed over before the Israelites, armed for battle

crossed over before the Israelites, armed for battle: The phrase crossed over…armed for battle indicates that the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh took their weapons with them when they crossed over the Jordan River. They were ready to fight. They did this to show that they would keep the promise they made to Joshua in 1:16–18. They promised to help the other tribes of Israel conquer the land of Canaan.

Here is another way to translate this phrase:

they crossed the river carrying their weapons

before the Israelites: The phrase before the Israelites indicates that the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh crossed the river ahead of the other tribes.

4:12c

as Moses had instructed them.

as Moses had instructed them: The phrase as Moses had instructed them indicates that these tribes obeyed the command that Moses gave them before he died. This command is recorded in Numbers 32:16–32 and Deuteronomy 3:12–20.

had instructed: The phrase had instructed means “had commanded.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵי⁠הֶ֖ם מֹשֶֽׁה

just=as he/it_had_said to,them Mosheh

If it would be more natural in your language, you could put this phrase at the beginning of the verse, since it gives the reason for what the rest of the verse describes.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

חֲמֻשִׁ֔ים

armed

See how you translated the same expression in [1:1](../01/01.md). Alternate translation: [carrying weapons]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1987,5896
    4. 145384,145385
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100559
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1043
    4. 145386
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100560
    1. they passed over
    2. -
    3. 1987,5896
    4. 145384,145385
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100559
    1. of Rəʼūⱱēn
    2. Reuben
    3. 7055
    4. 145388
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Reuben; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100562
    1. and the sons
    2. -
    3. 1987,1043
    4. 145389,145390
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100563
    1. of Gād
    2. Gad
    3. 1501
    4. 145392
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gad; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100565
    1. and the half of
    2. -
    3. 1987,2251
    4. 145393,145394
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100566
    1. the tribe of
    2. tribes
    3. 7622
    4. 145395
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100567
    1. (the) Mənashsheh
    2. Menashsheh
    3. 1893,3949
    4. 145396,145397
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100568
    1. arrayed for battle
    2. -
    3. 2774
    4. 145398
    5. S-Vqsmpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100569
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3705,6376
    4. 145399,145400
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100570
    1. the people of
    2. Israeli
    3. 1043
    4. 145401
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100571
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. The
    3. 3077
    4. 145402
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100572
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 145403,145404
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100573
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1609
    4. 145405
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100574
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 145406,145407
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100575
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 145408
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100576

OET (OET-LV)And_ the_descendants_of _they_passed_over of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_spoken to_them Mosheh.

OET (OET-RV)The soldiers from the tribes of Reuben, and Gad and the half-tribe of Menashsheh had marched over ahead of the rest of the Israeli, as Mosheh had agreed with them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 4:12 ©