Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Rehavam and Yarobam were in a continual state of war during their reigns.
OET-LV And_war it_was between Rəḩaⱱˊām and_between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) all the_days.
UHB וּמִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֧ה בֵין־רְחַבְעָ֛ם וּבֵ֥ין יָרָבְעָ֖ם כָּל־הַיָּמִֽים׃ ‡
(ūmilḩāmāh hāyətāh ⱱēyn-rəḩaⱱˊām ūⱱēyn yārāⱱəˊām kāl-hayyāmim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ πόλεμος ἦν ἀναμέσον Ῥοβοὰμ καὶ ἀναμέσον Ἱεροβοὰμ πάσας τὰς ἡμέρας.
(Kai polemos aʸn anameson Ɽoboam kai anameson Hieroboam pasas tas haʸmeras. )
BrTr And there was war between Roboam and Jeroboam continually.
ULT And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days.
UST There were wars continually between the armies of Rehoboam and Jeroboam.
BSB § There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their days.
OEB And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
WEBBE There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
WMBB (Same as above)
NET Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other.
LSV And there has been war between Rehoboam and Jeroboam [for] all the days;
FBV Rehoboam and Jeroboam were always at war with each other.
T4T There were wars continually between the armies of Rehoboam and Jeroboam.
LEB There was always war between Rehoboam and Jeroboam.
BBE And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
ASV And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
DRA And there was war between Roboam and Jeroboam always.
YLT And war hath been between Rehoboam and Jeroboam all the days;
Drby And there was war between Rehoboam and Jeroboam all [their] days.
RV And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
Wbstr And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
KJB-1769 And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
KJB-1611 And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam all their dayes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam all their lyues.
(And there was war between Rehoboam and Yeroboam all their lives.)
Gnva And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam continually.
(And there was war between Rehoboam and Yeroboam continually. )
Cvdl But betwene Roboam & Ieroboam there was warre as longe as they lyued.
(But between Roboam and Yeroboam there was war as long as they lyued.)
Wycl And batel was bitwixe Roboam and Jeroboam, in alle daies.
(And battle was between Roboam and Yeroboam, in all days.)
Luth Es war aber Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam ihr Leben lang.
(It what/which but Krieg between Rehabeam and Yerobeam you/their/her life lang.)
ClVg Fuitque bellum inter Roboam et Jeroboam cunctis diebus.
(Fuitque bellum between Roboam and Yeroboam cunctis diebus. )
14:21-31 Between the opening and closing details about Rehoboam’s reign (14:21, 29-31), the account focuses on the deteriorating spiritual experience of God’s people in Judah (14:22-24) and on an Egyptian invasion (14:25-28).
There was constant warfare
(Some words not found in UHB: and,war she/it_was between Rəḩaⱱˊām and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) all/each/any/every the=days )
Alternate translation: “There was continuing war” or “There were constant battles”
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
warfare between Rehoboam and Jeroboam
(Some words not found in UHB: and,war she/it_was between Rəḩaⱱˊām and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) all/each/any/every the=days )
The names of the kings represent themselves and their armies. Alternate translation: “the armies of Rehoboam and Jeroboam fought in battle again and again” or “Rehoboam and his people and Jeroboam and his people engaged in battle continually”