Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 1KI 14:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 14:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Just as Yahweh had told them, all Israel mourned for the boy and he was buried.

OET-LVAnd_buried DOM_him/it and_mourned to_him/it all Yisrāʼēl/(Israel) according_to_word of_YHWH which he_spoke in/on/at/with_hand servant_his ʼAḩiyyāh the_prophet.

UHBוַ⁠יִּקְבְּר֥וּ אֹת֛⁠וֹ וַ⁠יִּסְפְּדוּ־ל֖⁠וֹ כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ⁠דְבַ֤ר יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּ⁠יַד־עַבְדּ֖⁠וֹ אֲחִיָּ֥הוּ הַ⁠נָּבִֽיא׃
   (va⁠yyiqbə ʼot⁠ō va⁠yyişpə-l⁠ō kāl-yisrāʼēl ki⁠dəⱱar yhwh ʼₐsher diber bə⁠yad-ˊaⱱd⁠ō ʼₐḩiyyāhū ha⁠nnāⱱiyʼ.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1KI 14:18 verse available

BrTrNo BrTr 1KI 14:18 verse available

ULTAnd they buried him and all Israel wailed for him, according to the word of Yahweh that he spoke by the hand of his servant Ahijah the prophet.

USTAll the Israelite people mourned for him and buried him, which is what Yahweh had told his servant, the prophet Ahijah, would happen.

BSBAnd they buried him, and all Israel mourned for him, according to the word that the LORD had spoken through His servant Ahijah the prophet.


OEBAnd all Israel buried him and mourned for him, according to the word of Jehovah which he spoke by his servant Ahijah the prophet.

WEBBEAll Israel buried him and mourned for him, according to the LORD’s word, which he spoke by his servant Ahijah the prophet.

WMBB (Same as above)

NETAll Israel buried him and mourned for him, just as the Lord had predicted through his servant the prophet Ahijah.

LSVand they bury him, and all Israel mourns for him, according to the word of YHWH that he spoke by the hand of His servant Ahijah the prophet.

FBVAll of Israel buried him and mourned for him, just as the Lord had said through his servant Ahijah the prophet.

T4TAll the Israeli people mourned for him and buried him, which is what Yahweh had told his servant, the prophet Ahijah, would happen.

LEBThey buried him and all of Israel mourned for him, according to the word of Yahweh which he had spoken by the hand of his servant Ahijah the prophet.

BBEAnd all Israel put his body to rest, weeping over him, as the Lord had said by his servant Ahijah the prophet.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd all Israel buried him, and made lamentation for him; according to the word of the LORD, which He spoke by the hand of His servant Ahijah the prophet.

ASVAnd all Israel buried him, and mourned for him, according to the word of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the prophet.

DRAAnd they buried him. And all Israel mourned for him according to the word of the Lord, which he spoke by the hand of his servant Ahias the prophet.

YLTand they bury him, and mourn for him do all Israel, according to the word of Jehovah, that he spake by the hand of His servant Ahijah the prophet.

DrbyAnd they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of Jehovah, which he spoke through his servant Ahijah the prophet.

RVAnd all Israel buried him, and mourned for him; according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet.

WbstrAnd they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spoke by the hand of his servant Ahijah the prophet.

KJB-1769And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet.

KJB-1611And they buried him, and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which hee spake by the hand of his seruant Ahiiah the Prophet.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd al Israel buried him, and lamenting him, according to the word of the Lorde which he spake by the hande of his seruaunt Ahia the prophet.
   (And all Israel buried him, and lamenting him, according to the word of the Lord which he spake by the hand of his servant Ahia the prophet.)

GnvaAnd they buried him, and all Israel lamented him; according to the word of the Lord, which hee spake by the hand of his seruant Ahiiah the Prophet.
   (And they buried him, and all Israel lamented him; according to the word of the Lord, which he spake by the hand of his servant Ahiyah the Prophet. )

Cvdl& they buried him, & all Israel made lamentacion for him, acordinge to ye worde of the LORDE, which he spake by his seruaunt Ahia ye prophet.
   (& they buried him, and all Israel made lamentacion for him, according to ye/you_all word of the LORD, which he spake by his servant Ahia ye/you_all prophet.)

WyclAnd thei birieden hym; and al Israel biweilide hym, bi the word of the Lord, which he spak in the hoond of his seruaunt, Ahia the prophet.
   (And they buried him; and all Israel biweilide him, by the word of the Lord, which he spake in the hand of his servant, Ahia the prophet.)

LuthUnd sie begruben ihn, und ganz Israel klagte ihn nach dem Wort des HErr’s, das er geredet hatte durch seinen Knecht Ahia, den Propheten.
   (And they/she/them buried him/it, and all Israel klagte him/it after to_him Wort the LORD’s, the he geredet had through his Knecht Ahia, the Propheten.)

ClVget sepelierunt eum. Et planxit eum omnis Israël juxta sermonem Domini, quem locutus est in manu servi sui Ahiæ prophetæ.
   (and they_buried him. And planxit him everyone Israel next_to conversation Master, which spoke it_is in by_hand servi sui Ahiæ prophetæ. )


TSNTyndale Study Notes:

14:17-18 Tirzah was situated on the road from Shechem to Beth-shan. Noted for its great beauty (Song 6:4), the city was a royal retreat that apparently had become the capital of the northern kingdom (1 Kgs 16:6, 8).
• The child died, as Ahijah had predicted.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

All Israel buried him and mourned for him

(Some words not found in UHB: and,buried DOM=him/it and,mourned to=him/it all/each/any/every Yisrael according_to,word YHWH which/who he/it_had_said in/on/at/with,hand servant,his ʼAḩiyyāh the,prophet )

This is a generalization that means the people of Israel buried him and mourned for him. Alternate translation: “A great number of the people of Israel were present when people buried him, and the people of Israel mourned for him”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

just as it was told to them by the word of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,buried DOM=him/it and,mourned to=him/it all/each/any/every Yisrael according_to,word YHWH which/who he/it_had_said in/on/at/with,hand servant,his ʼAḩiyyāh the,prophet )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “just as Yahweh told them”

by the word of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,buried DOM=him/it and,mourned to=him/it all/each/any/every Yisrael according_to,word YHWH which/who he/it_had_said in/on/at/with,hand servant,his ʼAḩiyyāh the,prophet )

Alternate translation: “by the message of Yahweh” or “in Yahweh’s message”

BI 1Ki 14:18 ©