Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 14 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Take ten loaves of bread and some cakes and a jar of honey to give to him. He’ll tell you what will happen to the boy.”
OET-LV And_take in/on/at/with_hand_you ten bread[s] and_cakes and_jar of_honey and_go to_him/it he he_will_tell to/for_you(fs) what will_it_happen to_the_boy.
UHB וְלָקַ֣חַתְּ בְּ֠יָדֵךְ עֲשָׂרָ֨ה לֶ֧חֶם וְנִקֻּדִ֛ים וּבַקְבֻּ֥ק דְּבַ֖שׁ וּבָ֣את אֵלָ֑יו ה֚וּא יַגִּ֣יד לָ֔ךְ מַה־יִּֽהְיֶ֖ה לַנָּֽעַר׃ ‡
(vəlāqaḩattə bəyādēk ˊₐsārāh leḩem vəniqqudim ūⱱaqbuq dəⱱash ūⱱāʼt ʼēlāyv hūʼ yaggid lāk mah-yihyeh lannāˊar.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX 1KI 14:3 verse available
BrTr No BrTr 1KI 14:3 verse available
ULT And you will take in your hand ten bread loaves and cakes and a jar of honey and go to him. He himself will tell you what will happen to the boy.”
UST Take with you ten loaves of bread and some small flat cakes, and a jar of honey, and give them to him. Tell him about our son, and he will tell you what will happen to him.”
BSB Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the boy.”
OEB And take with you ten loaves and cakes and a jar of honey, and go to him; he will tell you what shall become of the child.’
WEBBE Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the child.”
WMBB (Same as above)
NET Take ten loaves of bread, some small cakes, and a container of honey and visit him. He will tell you what will happen to the boy.”
LSV and you have taken in your hand ten loaves, and crumbs, and a bottle of honey, and have gone to him; he declares to you what becomes of the youth.”
FBV Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey for him.[fn] He will explain to you what will happen to the boy.”
14:3 “For him”: implied.
T4T Take with you ten loaves of bread and some small flat cakes, and a jar of honey, and give them to him. Tell him about our son, and he will tell you what will happen to him.”
LEB You must take ten loaves of bread in your hand and cakes and a jar of honey, and you must go to him. He shall tell you what will happen to the boy.”
BBE And take with you ten cakes of bread and dry cakes and a pot of honey, and go to him: he will give you word of what is to become of the child.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And take with thee ten loaves, and biscuits, and a cruse of honey, and go to him; he will tell thee what shall become of the child.'
ASV And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the child.
DRA Take also with thee ten leaves, and cracknels, and a pot of honey, and go to him: for he will tell thee what shall become of this child.
YLT and thou hast taken in thy hand ten loaves, and crumbs, and a bottle of honey, and hast gone in unto him; he doth declare to thee what becometh of the youth.'
Drby And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the lad.
RV And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.
Wbstr And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the child.
KJB-1769 And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.[fn][fn][fn]
(And take with thee/you ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee/you what shall become of the child. )
KJB-1611 [fn][fn][fn]And take with thee ten loaues, and cracknels, and a cruse of honie, and goe to him: he shall tell thee what shall become of the childe.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
Bshps And take with thee ten loaues, and cracknelles, and a cruse of hony, and go to him, that he may tell thee what shall become of the childe.
(And take with thee/you ten loaves, and cracknelles, and a cruse of honey, and go to him, that he may tell thee/you what shall become of the child.)
Gnva And take with thee tenne loaues and craknels, and a bottell of honie, and go to him: hee shall tell thee what shall become of the yong man.
(And take with thee/you ten loaves and craknels, and a bottell of honey, and go to him: he shall tell thee/you what shall become of the young man. )
Cvdl and take with the ten loaues of bred and cakes, and a cuppe with hony, & go to him, that he maye tell the how it shal go wt the childe.
(and take with the ten loaves of bread and cakes, and a cup with honey, and go to him, that he may tell the how it shall go with the child.)
Wycl Also take thou in the hond ten looues, and a cake, and a vessil of hony, and go thou to hym; for he schal schewe to thee, what schal bifalle to this child.
(Also take thou/you in the hand ten loaves, and a cake, and a vessil of honey, and go thou/you to him; for he shall show to thee/you, what shall bifalle to this child.)
Luth Und nimm mit dir zehn Brote und Kuchen und einen Krug mit Honig; und komm zu ihm, daß er dir sage, wie es dem Knaben gehen wird.
(And nimm with you/to_you ten Brote and Kuchen and a Krug with Honig; and komm to him, that he you/to_you sage, like it to_him Knaben go wird.)
ClVg Tolle quoque in manu tua decem panes, et crustulam, et vas mellis, et vade ad illum: ipse enim indicabit tibi quid eventurum sit puero huic.
(Tolle too in by_hand your ten panes, and crustulam, and vas mellis, and vade to illum: exactly_that/himself because indicabit to_you quid eventurum let_it_be puero huic. )