Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31

Parallel 1 KI 14:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 14:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Whenever the king would enter the temple, the guards would quickly take the shields there, and when he left, they’d run them back to the palace.

OET-LVAnd_he/it_was from_sufficiency went the_king the_house_of YHWH carried_them the_guards and_brought_back_them to the_guardroom_of the_royal_guard.

UHBוַ⁠יְהִ֛י מִ⁠דֵּי־בֹ֥א הַ⁠מֶּ֖לֶךְ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה יִשָּׂאוּ⁠ם֙ הָֽ⁠רָצִ֔ים וֶ⁠הֱשִׁיב֖וּ⁠ם אֶל־תָּ֥א הָ⁠רָצִֽים׃
   (va⁠yəhiy mi⁠ddēy-ⱱoʼ ha⁠mmelek bēyt yhwh yissāʼū⁠m hā⁠rāʦim ve⁠hₑshīⱱū⁠m ʼel-tāʼ hā⁠rāʦim.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο ὅτε εἰσεπορεύετο ὁ βασιλεὺς εἰς οἶκον Κυρίου, καὶ ᾖρον αὐτὰ οἱ παρατρέχοντες καὶ ἀπηρείδοντο αὐτὰ εἰς τὸ θεὲ τῶν παρατρεχόντων.
   (Kai egeneto hote eiseporeueto ho basileus eis oikon Kuriou, kai aʸron auta hoi paratreⱪontes kai apaʸreidonto auta eis to thee tōn paratreⱪontōn. )

BrTrAnd it came to pass when the king went into the house of the Lord, that the body guard took them up, and fixed them in the [fn]chamber of the body guard.


14:28 The Heb. חא is retained in the Gr.

ULTAnd it happened that as often as the king entered the house of Yahweh, the ones who run lifted them up and they brought them back to the chamber of the ones who run.

USTEvery time that the king went into the temple, those guards carried those shields, and when he left the temple they returned the shields to the storeroom.

BSBAnd whenever the king entered the house of the LORD, the guards would bear the shields, and [later] they would return them to the guardroom

MSB (Same as above)


OEBAnd as often as the king went into the temple of Jehovah, the guards took them and brought them back into the guard-room.

WEBBEIt was so, that as often as the king went into the LORD’s house, the guard bore them, and brought them back into the guard room.

WMBB (Same as above)

NETWhenever the king visited the Lord’s temple, the royal guard carried them and then brought them back to the guardroom.

LSVand it comes to pass, from the going in of the king to the house of YHWH, the runners carry them, and have brought them back to the chamber of the runners.

FBVWhenever the king went to the Lord's Temple, the guards would carry the shields. Afterwards they returned them to the guardroom.

T4TEvery time that the king went into the temple, those guards carried those shields; and when he left the temple they returned the shields to the storeroom.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEAnd whenever the king went into the house of the Lord, the armed men went with him taking the body-covers, and then took them back to their room.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd it was so, that as oft as the king went into the house of the LORD, the guard bore them, and brought them back into the guard-chamber.

ASVAnd it was so, that, as oft as the king went into the house of Jehovah, the guard bare them, and brought them back into the guard-chamber.

DRAAnd when the king went into the house of the Lord, they whose office it was to go before him, carried them: and afterwards they brought them back to the armoury of the shieldbearers.

YLTand it cometh to pass, from the going in of the king to the house of Jehovah, the runners bear them, and have brought them back unto the chamber of the runners.

DrbyAnd it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers bore them, and brought them again into the chamber of the couriers.

RVAnd it was so, that as oft as the king went into the house of the LORD, the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
   (And it was so, that as often as the king went into the house of the LORD, the guard bare them, and brought them back into the guard chamber. )

SLTAnd it will be whenever the king went to the house of Jehovah, the runners will lift them up and they turned them back to the runner’s chamber.

WbstrAnd it was so , when the king went into the house of the LORD, that the guard bore them, and brought them back into the guard chamber.

KJB-1769And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.

KJB-1611And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them backe into the guard-chamber.
   (And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard-chamber.)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd when the King went into the house of the Lord, the garde bare them, and brought them againe into the gard chamber.
   (And when the King went into the house of the Lord, the guard bare them, and brought them again into the gard chamber. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgCumque ingrederetur rex in domum Domini, portabant ea qui præeundi habebant officium: et postea reportabant ad armamentarium scutariorum.
   (And_when would_enter king in/into/on home Master, gate/doorbant them who beforeeundi they_had officium: and afterwards reportabant to weaponsmentarium shieldsriorum. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

14:21-31 Between the opening and closing details about Rehoboam’s reign (14:21, 29-31), the account focuses on the deteriorating spiritual experience of God’s people in Judah (14:22-24) and on an Egyptian invasion (14:25-28).


UTNuW Translation Notes:

the guards would carry them

(Some words not found in UHB: and=he/it_was from=sufficiency entered the=king house_of YHWH carried,them the,guards and,brought_~_back,them to/towards armoury_of the,royal_guard )

Alternate translation: “the guards would carry the shields of bronze”

BI 1 Ki 14:28 ©