Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 8 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The Israeli elders and the priests lifed the sacred box
OET-LV And_they_came all the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_took_up the_priests DOM the_ark.
UHB וַיָּבֹ֕אוּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־הָאָרֽוֹן׃ ‡
(vayyāⱱoʼū kol ziqnēy yisrāʼēl vayyisʼū hakkohₐnim ʼet-hāʼārōn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ᾖραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν
(Kai aʸran hoi hiereis taʸn kibōton )
BrTr And the priests took up the ark,
ULT And all the elders of Israel came and the priests lifted the box.
UST When they had all arrived, the priests lifted up the sacred chest
BSB § When all the elders of Israel had arrived, the priests took up the ark,
OEB And all the elders of Israel came, and the priest took up the ark.
WEBBE All the elders of Israel came, and the priests picked up the ark.
WMBB (Same as above)
NET When all Israel’s elders had arrived, the priests lifted the ark.
LSV And all [the] elderly of Israel come in, and the priests lift up the Ark,
FBV When all the elders of Israel had gathered, the priests picked up the Ark and brought the Ark of the Lord and the Tent of Meeting with all its holy items.
T4T When they had all arrived, the priests lifted up the Sacred Chest
LEB All the elders of Israel came, and the priests carried the ark.
BBE And all the responsible men of Israel came, and the priests took up the ark.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
ASV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
DRA And all the ancients of Israel came, and the priests took up the ark,
YLT And all the elders of Israel come in, and the priests lift up the ark,
Drby And all the elders of Israel came; and the priests took up the ark.
RV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
Wbstr And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
KJB-1769 And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
KJB-1611 And all the Elders of Israel came, and the Priests tooke vp the Arke.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps And al the elders of Israel were come, and the priestes tooke vp the arke.
(And all the elders of Israel were come, and the priests took up the arke.)
Gnva And all the Elders of Israel came and the Priests tooke the Arke.
(And all the Elders of Israel came and the Priests took the Ark. )
Cvdl And whan all ye Elders of Israel came, the prestes toke the Arke of the LORDE,
(And when all ye/you_all Elders of Israel came, the priests took the Ark of the LORD,)
Wycl And alle the elde men of Israel camen; and the preestis token the arke,
(And all the elde men of Israel camen; and the priests token the arke,)
Luth Und da alle Ältesten Israels kamen, huben die Priester die Lade des HErr’s auf.
(And there all elders Israels kamen, huben the priest(s) the box/chest the LORD’s auf.)
ClVg Veneruntque cuncti senes de Israël, et tulerunt arcam sacerdotes,
(And_they_came cuncti senes about Israel, and they_took the_box priests, )
8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).