Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 21:26 verse available
OET-LV And_buried[fn] DOM_him/it in/on/at/with_tomb_his in/on/at/with_garden of_Uzzah and_became_king Yʼoshiyyāh son_his in_place_him.
21:26 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB וַיִּקְבְֹּ֥ר אֹת֛וֹ בִּקְבֻרָת֖וֹ בְּגַן־עֻזָּ֑א וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃פ ‡
(vayyiqboər ʼotō biqəⱱurātō bəgan-ˊuzzāʼ vayyimlok yoʼshiyyāhū ⱱənō taḩttāyv.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he buried him in his tomb in the garden of Uzza. And Josiah his son became king in his place.
UST Amon was also buried in the tomb in the garden that Uzza had made. Then his son Josiah became the king.
BSB And he was buried in his tomb in the garden of Uzza, and his son Josiah reigned in his place.
OEB No OEB 2KI book available
WEB He was buried in his tomb in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his place.
NET He was buried in his tomb in the garden of Uzzah, and his son Josiah replaced him as king.
LSV And [one] buries him in his burying-place in the garden of Uzza, and his son Josiah reigns in his stead.
FBV He was buried in his tomb in the garden of Uzza, and his son Josiah succeeded him as king.
T4T Amon was also buried in the tomb in the garden that Uzza had made. Then Amon’s son Josiah became the king.
LEB They buried him in his tomb in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in place of him.
BBE He was put in his last resting-place in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place.
MOF No MOF 2KI book available
JPS And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza; and Josiah his son reigned in his stead.
ASV And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
DRA And they buried him in his sepulchre in the garden of Oza: and his son Josias reigned in his stead.
YLT and [one] burieth him in his burying-place in the garden of Uzza, and reign doth Josiah his son in his stead.
DBY And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza; and Josiah his son reigned in his stead.
RV And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
WBS And he was buried in his sepulcher in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
KJB And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.[fn]
(And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.)
21.26 Josiah: Gr. Josias
BB And they buryed him in his sepulchre in the garden of Uzza, & Iosia his sonne raigned in his steade.
(And they buryed him in his sepulchre in the garden of Uzza, and Yosia his son raigned in his steade.)
GNV And they buried him in his sepulchre in the garden of Vzza: and Iosiah his sonne reigned in his steade.
(And they buried him in his sepulchre in the garden of Vzza: and Yosiah his son reigned in his steade. )
CB And he was buried in his graue in Vsas garde. And Iosias his sonne was kynge in his steade.
(And he was buried in his graue in Vsas garde. And Yosias his son was king in his steade.)
WYC And he slepte with hise fadris, and thei birieden hym in his sepulcre in the gardyn of Azam; and Josias, his sone, regnede for him.
(And he slept with his fathers, and they birieden him in his sepulcre in the gardyn of Azam; and Yosias, his son, regnede for him.)
LUT Und man begrub ihn in seinem Grabe, im Garten Usas. Und sein Sohn Josia ward König an seiner Statt.
(And man begrub him/it in seinem Grabe, in_the Garten Usas. And his son Yosia was king at his Statt.)
CLV Sepelieruntque eum in sepulchro suo, in horto Oza: et regnavit Josias filius ejus pro eo.
(Sepelieruntque him in sepulchro suo, in horto Oza: and regnavit Yosias filius his pro eo. )
BRN And they buried him in his tomb in the garden of Oza: and Josias his son reigned in his stead.
BrLXX Καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἑν τῷ τάφῳ αὐτοῦ ἑν τῷ κήτῳ Ὀζά, καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωσίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
(Kai ethapsan auton hen tōi tafōi autou hen tōi kaʸtōi Oza, kai ebasileusen Yōsias huios autou antʼ autou. )
21:26 Like his father, Manasseh (21:17), Amon was denied burial in the royal tombs and was interred in the garden of Uzza.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) the garden of Uzza
(Some words not found in UHB: and,buried DOM=him/it in/on/at/with,tomb,his in/on/at/with,garden Uzza and,became_king Yʼoshiy\sup yāh\sup* son,his in_~_place,him )
This could mean: (1) “the garden that had once belonged to a man named Uzza” or (2) “Uzza Garden.” See how you translated this in 2 Kings 21:18.