Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

Parallel LEV 13:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 13:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_in/on/at/with_day appears in/on/over_him/it flesh living he_will_be_unclean.

UHBוּ⁠בְ⁠י֨וֹם הֵרָא֥וֹת בּ֛⁠וֹ בָּשָׂ֥ר חַ֖י יִטְמָֽא׃
   (ū⁠ⱱə⁠yōm hērāʼōt b⁠ō bāsār ḩay yiţmāʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd on the day of the appearing of living flesh on him, he will be unclean.

USTHowever, whenever a person sees that there is raw skin on their infection, that person has become impure. The impure person should not touch other people or sacred objects or enter into sacred space.


BSB  § But whenever raw flesh appears on someone, he will be unclean.

OEBNo OEB LEV book available

WEBBEBut whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.

WMBB (Same as above)

NETBut whenever raw flesh appears in it he will be unclean,

LSVAnd in the day of raw flesh being seen in him, he is unclean;

FBVBut if when someone's inspected an open wound is found, they will be unclean.

T4TBut if the person has open sores and they are very painful/sensitive, he has a contagious skin disease,

LEBBut[fn]whenever[fn]raw flesh[fn] appears on him, he shall become unclean.


?:? Or “And”

?:? Literally “on a day”

?:? Literally “living flesh”

BBEBut whenever diseased flesh is seen on him, he will be unclean.

MoffNo Moff LEV book available

JPSBut whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

ASVBut whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

DRABut when the live flesh shall appear in him,

YLT'And in the day of raw flesh being seen in him he is unclean;

DrbyAnd on the day when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

RVBut whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

WbstrBut when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

KJB-1769But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

KJB-1611But when raw flesh appeareth in him, he shall be vncleane.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsBut and if there be rawe fleshe on him when he is seene, he shalbe vncleane.
   (But and if there be rawe flesh on him when he is seen, he shall be unclean.)

GnvaBut if there be raw flesh on him when he is seene, he shalbe vncleane.
   (But if there be raw flesh on him when he is seen, he shall be unclean. )

CvdlNotwithstodinge yf there be rawe flesh there, in the daye whan he is loked vpon, the is he vncleane.
   (Notwithstanding if there be rawe flesh there, in the day when he is looked upon, the is he unclean.)

WycSotheli whanne quyk fleisch apperith in hym,
   (Truly when quyk flesh apperith in him,)

LuthIst aber roh Fleisch da des Tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.
   (Is but roh flesh there the dayss, when he besehen wird, so is he unclean.)

ClVgQuando vero caro vivens in eo apparuerit,[fn]
   (When vero caro vivens in eo apparuerit, )


13.14 Caro vivens, etc. ISICH. Judaicum mandatum, quod vivere dicitur quantum ad mandatum, vel quia bene intellectum affert vitam.


13.14 Caro vivens, etc. ISICH. Yudaicum mandatum, that vivere it_is_said quantum to mandatum, or because bene intellectum affert vitam.

BrTrBut on whatsoever day the quick flesh shall appear on him, he shall be pronounced unclean.

BrLXXΚαὶ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ὀφθῇ ἐν αὐτῷ χρὼς ζῶν, μιανθήσεται.
   (Kai haʸ an haʸmera ofthaʸ en autōi ⱪrōs zōn, mianthaʸsetai. )


TSNTyndale Study Notes:

13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.


UTNuW Translation Notes:

וּ⁠בְ⁠י֨וֹם הֵרָא֥וֹת בּ֛⁠וֹ בָּשָׂ֥ר חַ֖י

and,in/on/at/with,day appears in/on/over=him/it flesh/meat he/it_lived

Alternate translation: “But if ever living flesh appears on him”

BI Lev 13:14 ©