Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57 V59
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_in/on/at/with_day appears in/on/over_him/it flesh living he_will_be_unclean.
UHB וּבְי֨וֹם הֵרָא֥וֹת בּ֛וֹ בָּשָׂ֥ר חַ֖י יִטְמָֽא׃ ‡
(ūⱱəyōm hērāʼōt bō bāsār ḩay yiţmāʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And on the day of the appearing of living flesh on him, he will be unclean.
UST However, whenever a person sees that there is raw skin on their infection, that person has become impure. The impure person should not touch other people or sacred objects or enter into sacred space.
BSB § But whenever raw flesh appears on someone, he will be unclean.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.
WMBB (Same as above)
NET But whenever raw flesh appears in it he will be unclean,
LSV And in the day of raw flesh being seen in him, he is unclean;
FBV But if when someone's inspected an open wound is found, they will be unclean.
T4T But if the person has open sores and they are very painful/sensitive, he has a contagious skin disease,
LEB But[fn]whenever[fn]raw flesh[fn] appears on him, he shall become unclean.
BBE But whenever diseased flesh is seen on him, he will be unclean.
Moff No Moff LEV book available
JPS But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
ASV But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
DRA But when the live flesh shall appear in him,
YLT 'And in the day of raw flesh being seen in him he is unclean;
Drby And on the day when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
RV But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
Wbstr But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
KJB-1769 But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
KJB-1611 But when raw flesh appeareth in him, he shall be vncleane.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps But and if there be rawe fleshe on him when he is seene, he shalbe vncleane.
(But and if there be rawe flesh on him when he is seen, he shall be unclean.)
Gnva But if there be raw flesh on him when he is seene, he shalbe vncleane.
(But if there be raw flesh on him when he is seen, he shall be unclean. )
Cvdl Notwithstodinge yf there be rawe flesh there, in the daye whan he is loked vpon, the is he vncleane.
(Notwithstanding if there be rawe flesh there, in the day when he is looked upon, the is he unclean.)
Wyc Sotheli whanne quyk fleisch apperith in hym,
(Truly when quyk flesh apperith in him,)
Luth Ist aber roh Fleisch da des Tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.
(Is but roh flesh there the dayss, when he besehen wird, so is he unclean.)
ClVg Quando vero caro vivens in eo apparuerit,[fn]
(When vero caro vivens in eo apparuerit, )
13.14 Caro vivens, etc. ISICH. Judaicum mandatum, quod vivere dicitur quantum ad mandatum, vel quia bene intellectum affert vitam.
13.14 Caro vivens, etc. ISICH. Yudaicum mandatum, that vivere it_is_said quantum to mandatum, or because bene intellectum affert vitam.
BrTr But on whatsoever day the quick flesh shall appear on him, he shall be pronounced unclean.
BrLXX Καὶ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ὀφθῇ ἐν αὐτῷ χρὼς ζῶν, μιανθήσεται.
(Kai haʸ an haʸmera ofthaʸ en autōi ⱪrōs zōn, mianthaʸsetai. )
13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.
וּבְי֨וֹם הֵרָא֥וֹת בּ֛וֹ בָּשָׂ֥ר חַ֖י
and,in/on/at/with,day appears in/on/over=him/it flesh/meat he/it_lived
Alternate translation: “But if ever living flesh appears on him”