Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel LEV 25:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 25:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_for_livestock_your and_for_the_wild_animals which in/on/at/with_land_your it_will_be all yield_its for_food.

UHBוְ⁠לִ֨⁠בְהֶמְתְּ⁠ךָ֔ וְ⁠לַֽ⁠חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּ⁠אַרְצֶ֑⁠ךָ תִּהְיֶ֥ה כָל־תְּבוּאָתָ֖⁠הּ לֶ⁠אֱכֹֽל׃ס
   (və⁠li⁠ⱱəhemtə⁠kā və⁠la⁠ḩayyāh ʼₐsher bə⁠ʼarʦe⁠kā tihyeh kāl-təⱱūʼātā⁠h le⁠ʼₑkol)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTand for your livestock and for the wild animal that is in your land, all its yield will be for eating.

USTAnd your livestock and the wild animals in your land are permitted to eat them during that year as well.


BSBand for your livestock and the wild animals in your land. All its growth may serve as food.

OEBNo OEB LEV book available

WEBBEFor your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food.

WMBB (Same as above)

NETyour cattle, and the wild animals that are in your land – all its produce will be for you to eat.

LSVand for your livestock, and for the beast which [is] in your land, is all its increase for [them] to eat.

FBVand to your livestock and the wild animals living in your land. Whatever grows can be used for food.

T4TAlso, during that year your livestock and the wild animals in your land are permitted to eat it.’

LEBand all its yield shall be for your[fn] domestic animal and for the wild animal, whichare in your land to eat.


?:? Singular throughout this verse

BBEAnd for your cattle and the beasts on the land; all the natural increase of the land will be for food.

MoffNo Moff LEV book available

JPSand for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.

ASVAnd for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.

DRAAll things that grow shall be meat to thy beasts and to thy cattle.

YLTand to thy cattle, and to the beast which [is] in thy land, is all thine increase for food.

Drbyand for the beasts that are in thy land: all the produce thereof shall be for food.

RVand for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.

WbstrAnd for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase of it be food.

KJB-1769And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat.
   (And for thy/your cattle, and for the beast that are in thy/your land, shall all the increase thereof be meat. )

KJB-1611And for thy cattel, and for the beast that are in thy land, shall all the encrease thereof be meat.
   (And for thy/your cattel, and for the beast that are in thy/your land, shall all the encrease thereof be meat.)

BshpsAnd for thy cattell, and for the beastes that are in thy lande, shall all the encrease therof be meate.
   (And for thy/your cattle, and for the beasts/animals that are in thy/your land, shall all the encrease therof be meate.)

GnvaAnd for thy cattell, and for the beastes that are in thy lande shall all the encrease thereof be meate.
   (And for thy/your cattle, and for the beasts/animals that are in thy/your land shall all the encrease thereof be meate. )

Cvdlthy catell, and the beestes in thy londe. All the increase shal be meate.
   (thy cattle, and the beasts/animals in thy/your land. All the increase shall be meate.)

Wycschulen yyue mete to thi werk beestis and smale beestis.
   (should give meet to thy/your work beasts/animals and small beasts/animals.)

Luthdein Vieh und die Tiere in deinem Lande. Alle Früchte sollen Speise sein.
   (dein Vieh and the Tiere in your land. Alle Früchte sollen food sein.)

ClVgjumentis tuis et pecoribus, omnia quæ nascuntur præbebunt cibum.
   (yumentis tuis and pecoribus, everything which nascuntur præbebunt cibum. )

BrTrAnd for thy cattle, and for the wild beasts that are in thy land, shall every fruit of it be for food.

BrLXXΚαὶ τοῖς κτήνεσί σου, καὶ τοῖς θηρίοις τοῖς ἐν τῇ γῇ σου ἔσται πᾶν τὸ γέννημα αὐτοῦ εἰς βρῶσιν.
   (Kai tois ktaʸnesi sou, kai tois thaʸriois tois en taʸ gaʸ sou estai pan to gennaʸma autou eis brōsin. )


TSNTyndale Study Notes:

25:1-55 Just as seven days equaled a week ending in a Sabbath day, each seven years ended with a Sabbath year. Likewise, after seven Sabbath years (i.e., 49 years total) came a special year, the Year of Jubilee. Like so many holidays, these occasions were times of reflection on Israel’s corporate identity and how they were shaped by their relationship with God. Because every Israelite, bond or free, had a part in God’s kingdom, those bound in servitude were freed in the Year of Jubilee (25:39-43). In order to curb economic hardship and foster well-being, land sales were limited to a maximum term of fifty years. The land was then to be returned to the original owner’s family or clan. The land belonged to the Lord; the Israelites were merely tenants (25:23). It is unlikely, however, that these laws saw much use; the best land fell into the hands of rich landowners (Isa 5:8-10; cp. Amos 5:11).


UTNuW Translation Notes:

כָל־ תְּבוּאָתָ֖⁠הּ

all yield,its

Alternate translation: “whatever grows on the land”

BI Lev 25:7 ©