Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel LEV 25:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 25:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_in/on/at/with_all the_land occupy_you_all the_right_of_redemption you_all_will_give of_the_land.

UHBוּ⁠בְ⁠כֹ֖ל אֶ֣רֶץ אֲחֻזַּתְ⁠כֶ֑ם גְּאֻלָּ֖ה תִּתְּנ֥וּ לָ⁠אָֽרֶץ׃ס
   (ū⁠ⱱə⁠kol ʼereʦ ʼₐḩuzzat⁠kem gəʼullāh tittə lā⁠ʼāreʦ)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ κατὰ πᾶσαν γῆν κατασχέσεως ὑμῶν, λύτρα δώσετε τῆς γῆς.
   (Kai kata pasan gaʸn katasⱪeseōs humōn, lutra dōsete taʸs gaʸs. )

BrTrAnd in every land of your possession, ye shall allow ransoms for the land.

ULTAnd in all the land of your possession you must give redemption for the land.

USTThroughout the country that you will possess, you must remember that if someone sells some of his land to you, he is permitted to buy it back from you at any time.

BSBThus for every piece of property you possess, you must provide for the redemption of the land.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEIn all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.

WMBB (Same as above)

NETIn all your landed property you must provide for the right of redemption of the land.

LSVand in all the land of your possession you give a redemption for the land.

FBVSo whatever land you buy to own, you must make arrangements so it can be returned to its original owner.[fn]


25:24 “Returned to its original owner”: literally, “the redemption of the land.”

T4TThroughout the country that you will possess, you must remember that if someone sells some of his land to you, he is permitted to buy it back from you if he wants to.

LEBAnd in all your[fn] property’s land you[fn] must provide redemption for the land.


25:24 Plural

BBEWherever there is property in land, the owner is to have the right of getting it back.

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

ASVAnd in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

DRAFor which cause all the country of your possession shall be under the condition of redemption.

YLTand in all the land of your possession a redemption ye do give to the land.

DrbyAnd in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

RVAnd in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

WbstrAnd in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

KJB-1769And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
   (And in all the land of your possession ye/you_all shall grant a redemption for the land. )

KJB-1611And in all the land of your possession, ye shall grant a redemption for the land.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsIn all the lande of your possession, ye shal graunt a redemption for ye lande.
   (In all the land of your possession, ye/you_all shall grant a redemption for ye/you_all land.)

GnvaTherefore in all the land of your possession ye shall graunt a redemption for the lande.
   (Therefore in all the land of your possession ye/you_all shall grant a redemption for the land. )

CvdlAnd in all youre lande shall ye geue the londe to lowse.
   (And in all your(pl) land shall ye/you_all give the land to lowse.)

Wyclwherfor al the cuntre of youre possessioun schal be seeld vndur the condicioun of ayenbiyng.
   (wherfor all the country of your(pl) possession shall be seeld under the condition of ayenbiyng.)

LuthUnd sollt in all eurem Lande das Land zu lösen geben.
   (And sollt in all eurem land the Land to lösen give.)

ClVgunde cuncta regio possessionis vestræ sub redemptionis conditione vendetur.
   (unde cuncta regio possessionis vestræ under redemptionis conditione vendetur. )


TSNTyndale Study Notes:

25:1-55 Just as seven days equaled a week ending in a Sabbath day, each seven years ended with a Sabbath year. Likewise, after seven Sabbath years (i.e., 49 years total) came a special year, the Year of Jubilee. Like so many holidays, these occasions were times of reflection on Israel’s corporate identity and how they were shaped by their relationship with God. Because every Israelite, bond or free, had a part in God’s kingdom, those bound in servitude were freed in the Year of Jubilee (25:39-43). In order to curb economic hardship and foster well-being, land sales were limited to a maximum term of fifty years. The land was then to be returned to the original owner’s family or clan. The land belonged to the Lord; the Israelites were merely tenants (25:23). It is unlikely, however, that these laws saw much use; the best land fell into the hands of rich landowners (Isa 5:8-10; cp. Amos 5:11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

גְּאֻלָּ֖ה תִּתְּנ֥וּ לָ⁠אָֽרֶץ

redemption provide of_the,land

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word redemption, you can express the same idea with the verbs “redeem” or “buy back.” Alternate translation: “you must remember that the original owner has the right to redeem the land whenever he wants”

BI Lev 25:24 ©