Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 25 V1 V3 V5 V7 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_sounded a_ram’s_horn of_[the]_sound_of_a_loud_blast in/on/at/with_month the_seventh in/on/at/with_tenth of_the_month in/on_day the_atonement you_all_will_cause_to_pass a_ram’s_horn in_all land_your_all’s.
UHB וְהַֽעֲבַרְתָּ֞ שׁוֹפַ֤ר תְּרוּעָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִעִ֔י בֶּעָשׂ֖וֹר לַחֹ֑דֶשׁ בְּיוֹם֙ הַכִּפֻּרִ֔ים תַּעֲבִ֥ירוּ שׁוֹפָ֖ר בְּכָל־אַרְצְכֶֽם׃ ‡
(vəhaˊₐⱱartā shōfar tərūˊāh baḩodesh hashshəⱱiˊiy beˊāsōr laḩodesh bəyōm hakkipurim taˊₐⱱirū shōfār bəkāl-ʼarʦəkem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Διαγγελεῖτε σάλπιγγος φωνῇ ἐν πάσῃ τῇ γῇ ὑμῶν ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ τῇ δεκάτῃ τοῦ μηνός· τῇ ἡμέρᾳ τοῦ ἱλασμοῦ διαγγελεῖτε σάλπιγγι ἐν πάσῃ τῇ γῇ ὑμῶν.
(Diangeleite salpingos fōnaʸ en pasaʸ taʸ gaʸ humōn en tōi maʸni tōi hebdomōi taʸ dekataʸ tou maʸnos; taʸ haʸmera tou hilasmou diangeleite salpingi en pasaʸ taʸ gaʸ humōn. )
BrTr In the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall make a proclamation with the sound of a trumpet in all your land; on the day of atonement ye shall make a proclamation with a trumpet in all your land.
ULT And you must cause the horn blast to be heard on the seventh month, on the tenth day of the month. On the Day of Atonement you must cause the horn to be heard throughout all your land.
UST After every forty-nine years has ended, you must do this for the celebration of Jubilee. On the tenth day of the seventh month of the next year, blow trumpets throughout the country, to announce the Day of Atonement.
BSB Then you are to sound the horn far and wide on the tenth day of the seventh month, the Day of Atonement. You shall sound it throughout your land.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE Then you shall sound the loud trumpet on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you shall sound the trumpet throughout all your land.
WMBB Then you shall sound the loud shofar on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you shall sound the shofar throughout all your land.
NET You must sound loud horn blasts – in the seventh month, on the tenth day of the month, on the Day of Atonement – you must sound the horn in your entire land.
LSV and you have caused a horn of shouting to pass over in the seventh month, on the tenth of the month; in the Day of Atonements you cause a horn to pass over through all your land;
FBV Then blow the trumpet all through the country on the tenth day of the seventh month, which is the Day of Atonement. Make sure this signal is heard throughout your whole country.
T4T ‘Also, after every 49 years has ended, you must do this: ◄On the tenth day of the seventh month/At the end of September► of the next/50th year, blow trumpets throughout the country, to declare that it will be a day on which you request that I forgive you for the sins that you have committed.
LEB And you[fn] shall cause a loud horn blast[fn] to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you[fn] shall cause a ram’s horn to be heard in all your[fn] land.
BBE Then let the loud horn be sounded far and wide on the tenth day of the seventh month; on the day of taking away sin let the horn be sounded through all your land.
Moff No Moff LEV book available
JPS Then shalt thou make proclamation with the blast of the horn on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye make proclamation with the horn throughout all your land.
ASV Then shalt thou send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye send abroad the trumpet throughout all your land.
DRA And thou shalt sound the trumpet in the seventh month, the tenth day of the month, in the time of the expiation in all your land.
YLT and thou hast caused a trumpet of shouting to pass over in the seventh month, in the tenth of the month; in the day of the atonements ye do cause a trumpet to pass over through all your land;
Drby Then shalt thou cause the loud sound of the trumpet to go forth in the seventh month, on the tenth of the month; on the day of atonement shall ye cause the trumpet to go forth throughout your land.
RV Then shalt thou send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye send abroad the trumpet throughout all your land.
Wbstr Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound, on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
KJB-1769 Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.[fn]
(Then shalt thou/you cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye/you_all make the trumpet sound throughout all your land. )
25.9 of the jubile: Heb. loud of sound
KJB-1611 [fn]Then shalt thou cause the trumpet of the Iubile to sound, on the tenth day of the seuenth moneth; in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
(Then shalt thou/you cause the trumpet of the Yubile to sound, on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye/you_all make the trumpet sound throughout all your land.)
25:9 Hebr. lowde of sound.
Bshps And then thou shalt cause to blowe the trumpet of the Iubilee in the tenth day of the seuenth moneth, euen in ye day of attonement shal ye make the trumpe blowe throughout all your lande.
(And then thou/you shalt cause to blowe the trumpet of the Yubilee in the tenth day of the seventh month, even in ye/you_all day of attonement shall ye/you_all make the trumpe blowe throughout all your land.)
Gnva Then thou shalt cause to blow the trumpet of the Iubile in the tenth day of the seuenth moneth: euen in the day of the reconciliation shall ye make the trumpet blowe, throughout all your lande.
(Then thou/you shalt cause to blow the trumpet of the Yubile in the tenth day of the seventh month: even in the day of the reconciliation shall ye/you_all make the trumpet blowe, throughout all your land. )
Cvdl Then shalt thou let the blast of the horne go thorow all youre londe, vpon the tenth daye of the seuenth moneth, euen in ye daye of attonement.
(Then shalt thou/you let the blast of the horn go through all your(pl) land, upon the tenth day of the seventh month, even in ye/you_all day of attonement.)
Wycl and thou schalt sowne with a clarioun in the seuenthe monethe, in the tenthe dai of the monethe, in the tyme of propiciacioun, `that is, merci, in al youre lond.
(and thou/you shalt sowne with a clarioun in the seventh month, in the tenth day of the month, in the time of propiciacioun, `that is, merci, in all your(pl) land.)
Luth Da sollst du die Posaune lassen blasen durch all euer Land am zehnten Tage des siebenten Monden, eben am Tage der Versöhnung.
(So should you the Posaune lassen blasen through all euer Land in/at/on_the zehnten days the siebenten Monden, eben in/at/on_the days the/of_the Versöhnung.)
ClVg et clanges buccina mense septimo, decima die mensis, propitiationis tempore, in universa terra vestra.[fn]
(and clanges buccina a_month septimo, decima day month, propitiationis tempore, in universa earth/land vestra. )
25.9 Mense septimo. Quia quasi septimo mense ætatis mundi Christus venit; primus mensis, qui in paradiso fuit; secundus usque ad diluvium; tertius usque ad Abraham; quartus usquequo descensum est in Ægyptum; quintus usque ad transmigrationem, sextus usque ad adventum Christi; septimus ipse adventus.
25.9 Mense septimo. Because as_if septimo a_month ætatis mundi Christus venit; primus month, who in paradiso fuit; secundus until to diluvium; tertius until to Abraham; quartus usquequo descensum it_is in Ægyptum; quintus until to transmigrationem, sextus until to adventum of_Christ; the_seventh exactly_that/himself adventus.
25:1-55 Just as seven days equaled a week ending in a Sabbath day, each seven years ended with a Sabbath year. Likewise, after seven Sabbath years (i.e., 49 years total) came a special year, the Year of Jubilee. Like so many holidays, these occasions were times of reflection on Israel’s corporate identity and how they were shaped by their relationship with God. Because every Israelite, bond or free, had a part in God’s kingdom, those bound in servitude were freed in the Year of Jubilee (25:39-43). In order to curb economic hardship and foster well-being, land sales were limited to a maximum term of fifty years. The land was then to be returned to the original owner’s family or clan. The land belonged to the Lord; the Israelites were merely tenants (25:23). It is unlikely, however, that these laws saw much use; the best land fell into the hands of rich landowners (Isa 5:8-10; cp. Amos 5:11).
Note 1 topic: translate-hebrewmonths
בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִעִ֔י בֶּעָשׂ֖וֹר לַחֹ֑דֶשׁ
in/on/at/with,month the,seventh in/on/at/with,tenth of_the,month
This is the seventh month of the Hebrew calendar. The tenth day is near the end of September on Western calendars.
Note 2 topic: translate-ordinal
בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִעִ֔י בֶּעָשׂ֖וֹר לַחֹ֑דֶשׁ
in/on/at/with,month the,seventh in/on/at/with,tenth of_the,month
The words seventh and tenth are the ordinals of “seven” and “ten”. Alternate translation: “in month seven, on day ten of the month”
בְּיוֹם֙ הַכִּפֻּרִ֔ים
in/on=day the,atonement
On the Day of Atonement each year the high priest would make a sacrifice to Yahweh so that Yahweh would forgive all the sins of the people of Israel. See how you translated this in Leviticus 23:27.