Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_if an_animal which people_will_present from_her/it a_present to/for_YHWH all that someone_will_give from_him/it to/for_YHWH it_will_be a_holy_thing.
UHB וְאִם־בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֥ן מִמֶּ֛נּוּ לַיהוָ֖ה יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ׃ ‡
(vəʼim-bəhēmāh ʼₐsher yaqriyⱱū mimmennāh qārəbān layhvāh kol ʼₐsher yittēn mimmennū layhvāh yihyeh-qodesh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐὰν δὲ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν προσφερομένων ἀπʼ αὐτῶν δῶρον τῷ Κυρίῳ, ὃς ἂν δῷ ἀπὸ τούτων τῷ Κυρίῳ, ἔσται ἅγιον.
(Ean de apo tōn ktaʸnōn tōn prosferomenōn apʼ autōn dōron tōi Kuriōi, hos an dōi apo toutōn tōi Kuriōi, estai hagion. )
BrTr And if it be from the cattle that are offered as a gift to the Lord, whoever shall offer one of these to the Lord, it shall be holy.
ULT And if it is an animal from which they offer an offering to Yahweh, all that he gives from them to Yahweh will be set apart.
UST If someone solemnly promises Yahweh to give him an animal that is acceptable to him, that animal becomes very special to Yahweh; it belongs to him alone.
BSB § If he vows an animal that may be brought as an offering to the LORD, any such animal given to the LORD shall be holy.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE “‘If it is an animal of which men offer an offering to the LORD, all that any man gives of such to the LORD becomes holy.
WMBB (Same as above)
NET “‘If what is vowed is a kind of animal from which an offering may be presented to the Lord, anything which he gives to the Lord from this kind of animal will be holy.
LSV And if [it is] a beast of which they bring near [as] an offering to YHWH, all that [one] gives of it to YHWH is holy;
FBV If when you fulfill your promise you bring an animal that is permitted as an offering to the Lord, the animal given to the Lord shall be considered holy.
T4T ‘If someone solemnly promises to give an animal that is acceptable to be an offering to me, that animal becomes sacred and belongs to me.
LEB “ ‘And if it is a domestic animal from which they present an offering for Yahweh, all that he gives from it for Yahweh shall be a holy object.
BBE And if it is a beast of which men make offerings to the Lord, whatever any man gives of such to the Lord will be holy.
Moff No Moff LEV book available
JPS And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.
ASV And if it be a beast, whereof men offer an oblation unto Jehovah, all that any man giveth of such unto Jehovah shall be holy.
DRA But a beast that may be sacrificed to the Lord, if ally one shall vow, shall be holy,
YLT 'And if [it is] a beast of which they bring near an offering to Jehovah, all that [one] giveth of it to Jehovah is holy;
Drby And if it be a beast whereof men bring an offering unto Jehovah, all that they give of such unto Jehovah shall be holy.
RV And if it be a beast, whereof men offer an oblation unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.
Wbstr And if it shall be a beast of which men bring an offering to the LORD, all that any man giveth of such to the LORD shall be holy.
KJB-1769 And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.
(And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth/gives of such unto the LORD shall be holy. )
KJB-1611 And if it be a beast whereof men bring an offering vnto the LORD, all that any man giueth of such vnto the LORD, shall be holy.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps If it be a beast of which men bryng an offeryng vnto the Lorde, all that any man geueth of such vnto the Lord, shalbe holy.
(If it be a beast of which men bring an offeryng unto the Lord, all that any man giveth/gives of such unto the Lord, shall be holy.)
Gnva And if it be a beast, whereof men bring an offering vnto the Lord, all that one giueth of such vnto the Lord, shalbe holy.
(And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the Lord, all that one giveth/gives of such unto the Lord, shall be holy. )
Cvdl But yf it be a beest yt maye be offred vnto ye LORDE, all yt is offred vnto ye LORDE of soch, is holy:
(But if it be a beast/animal it may be offered unto ye/you_all LORD, all it is offered unto ye/you_all LORD of soch, is holy:)
Wycl Forsothe if ony man avowith a beeste, that may be offrid to the Lord, it schal be hooli,
(Forsothe if any man avowith a beast/animal, that may be offrid to the Lord, it shall be hooli,)
Luth Ist‘s aber ein Vieh, das man dem HErr’s opfern kann: alles, was man des dem HErr’s gibt, ist heilig.
(Ist‘s but a Vieh, the man to_him LORD’s opfern kann: all/everything, what/which man the to_him LORD’s gibt, is holy.)
ClVg Animal autem, quod immolari potest Domino, si quis voverit, sanctum erit,[fn]
(Animal however, that immolari potest Master, when/but_if who/any voverit, holy erit, )
27.9 Animal. Quia differentias oblationum quæ ex nobis ipsis sunt et gradus exposuit: jam eorum quæ nobis tanquam pecora subditi sunt, quando sit oblatio sancta exponit. Sanctum erit. Secundum legem immaculatum et mundum: veluti si filium, discipulum, servum, vel quemlibet nobis subditum Deo obtulerimus.
27.9 Animal. Because differentias oblationum which from us ipsis are and gradus exposuit: yam their which us tanquam pecora subditi are, when let_it_be oblatio sancta exponit. Sanctum will_be. After/Second legem immaculatum and the_world: veluti when/but_if filium, discipulum, servum, or quemlibet us subditum Deo obtulerimus.
27:1-34 As a conclusion to the book, this chapter discusses various types of vows and ends with a provision for redeeming one’s tithes (see also ch 25). Under certain circumstances, such as an emergency, an individual might make a vow promising something to God, usually in exchange for God’s answering his or her prayer (see Jon 2:9). Once the prayer is answered, the individual might be tempted to discount the vow. Scripture requires that vows be made carefully (see Lev 5:4; Eccl 5:4-6) and then carried out. Jesus taught that oaths should not be commonly or carelessly made (Matt 5:33-37; 23:16-22).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וְאִם־בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה
and=if cattle/livestock which/who brought from=her/it offering to/for=YHWH
The meaning of this verse may be unclear due to its complex structure. Express this clearly in your language to show someone is offering part of an animal. Alternate translation: And if someone is presenting a portion of an animal as an offering to Yahweh