Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If during_year the_jubilee he_will_set_apart_as_holy field_his according_to_assessment_your it_will_stand.
UHB אִם־מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑הוּ כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם׃ ‡
(ʼim-mishshənat hayyoⱱēl yaqdiysh sādēhū kəˊerkəkā yāqūm.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐὰν δὲ ἀπὸ τοῦ ἐνιαυτοῦ τῆς ἀφέσεως ἁγιάσῃ τὸν ἀγρὸν αὐτοῦ, κατὰ τὴν τιμὴν αὐτοῦ στήσεται.
(Ean de apo tou eniautou taʸs afeseōs hagiasaʸ ton agron autou, kata taʸn timaʸn autou staʸsetai. )
BrTr And if he should sanctify his field from the year of release, it shall stand according to his valuation.
ULT If he sets apart his field during the Year of Jubilee, according to your valuation it will stand.
UST If the man sets apart for the honor of Yahweh the land during the year of the celebration of Jubilee, its value will be the full amount.
BSB If he consecrates his field during the Year of Jubilee, the price will stand according to your valuation.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand.
WMBB (Same as above)
NET If he consecrates his field in the jubilee year, the conversion value will stand,
LSV if he sanctifies his field from the Year of the Jubilee, according to your valuation it stands;
FBV If you dedicate your field during the Jubilee Year, the value will be the full amount calculated.
T4T If he dedicates the land during the Year of Celebration, its full value will be that amount.
LEB If he consecrates his field from the Year of Jubilee, it shall stand as your proper value.
BBE If he gives his field from the year of Jubilee, the value will be fixed by your decision.
Moff No Moff LEV book available
JPS If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy valuation it shall stand.
ASV If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.
DRA If he vow his field immediately from the year of jubilee that is beginning, as much as it may be worth, at so much it shall be rated.
YLT if from the year of the jubilee he sanctify his field, according to thy valuation it standeth;
Drby If he hallow his field from the year of jubilee, according to thy valuation shall it stand;
RV If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.
Wbstr If he shall sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.
KJB-1769 If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.
(If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy/your estimation it shall stand. )
KJB-1611 If hee sanctifie his field from the yeere of Iubile, according to thy estimation it shall stand.
(If he sanctifie his field from the year of Yubile, according to thy/your estimation it shall stand.)
Bshps If he halowe his fielde immediatly fro the yere of Iubilee, it shalbe worth accordyng as thou doest esteeme it.
(If he halowe his field immediately from the year of Yubilee, it shall be worth accordyng as thou/you doest esteeme it.)
Gnva If he dedicate his field immediatly from the yeere of Iubile, it shall bee worth as thou doest esteeme it.
(If he dedicate his field immediately from the year of Yubile, it shall be worth as thou/you doest esteeme it. )
Cvdl But yf he halowe his londe immediatly from the yeare of Iubilye forth, then shal it be set acordinge to ye value therof.
(But if he halowe his land immediately from the year of Yubilye forth, then shall it be set according to ye/you_all value thereof.)
Wycl If he auowith the feeld anoon for the yeer of the iubilee bigynnynge, as myche as it may be worth, bi so myche it schal be preisid;
(If he auowith the field anon/immediately for the year of the iubilee beginninge, as much as it may be worth, by so much it shall be preisid;)
Luth Heiliget er aber seinen Acker vom Halljahr an, so soll er nach seiner Würde gelten.
(Heiliget he but his Acker from_the Halljahr an, so should he after his Würde gelten.)
ClVg Si statim ab anno incipientis jubilæi voverit agrum, quanto valere potest, tanto æstimabitur.[fn]
(When/But_if immediately away anno incipientis yubilæi voverit agrum, quanto valere potest, tanto æstimabitur. )
27.17 Si statim ab anno. ID. Id est, si gratiæ viam, etc., usque ad offerens sacerdoti, ab ipso possidebitur.
27.17 When/But_if immediately away anno. ID. That it_is, when/but_if gratiæ viam, etc., until to offerens sacerdoti, away ipso possidebitur.
27:1-34 As a conclusion to the book, this chapter discusses various types of vows and ends with a provision for redeeming one’s tithes (see also ch 25). Under certain circumstances, such as an emergency, an individual might make a vow promising something to God, usually in exchange for God’s answering his or her prayer (see Jon 2:9). Once the prayer is answered, the individual might be tempted to discount the vow. Scripture requires that vows be made carefully (see Lev 5:4; Eccl 5:4-6) and then carried out. Jesus taught that oaths should not be commonly or carelessly made (Matt 5:33-37; 23:16-22).
Complete Dedication
The Hebrew word kherem (“specially set apart”) is difficult to translate because it represents a concept for which there is no exact parallel in modern English. In the conquest of Canaan under Joshua, kherem designated something that was dedicated to a pagan god and therefore hostile to the Lord. Such things were to be destroyed (see Josh 6:18). In the case of valuable metal items, they were brought to the sanctuary, where they became holy to the Lord (Lev 27:28; see also Josh 6:19, 24). The concept of being “specially set apart” was also applied to Israel’s enemies when they and their property were destroyed (Josh 6:17-19; 1 Sam 15:2-3).
In Leviticus 27:21, 28, kherem indicates an acceptable vow devoting something to the Lord for use in the sanctuary (see Num 18:14). This made the item, land, or person holy. The thing or person could not be bought back; it remained in the Lord’s service permanently.
The concept of complete dedication through total destruction underlies several passages in the apostle Paul’s writings. In Romans 9:3, Paul was even willing to be declared anathema (the Greek equivalent of kherem) if it would bring about the salvation of his fellow Jews. In Galatians 1:8-9, the same Greek word indicates an appropriate end for those who preach a false gospel. In 1 Corinthians 12:3, Paul warns that no one speaking in the Spirit can call Jesus anathema, that is, no one who has God’s Spirit will interpret Jesus’ crucifixion as a sign of God’s rejection of him, as the Jews of Paul’s day did. Instead, they will recognize it as an act of atonement for sinful humanity.
Passages for Further Study
Exod 22:20; Lev 27:28-29; Num 18:8-14; 21:2-3; Deut 7:1-6, 26; 13:12-18; Josh 6:17-19, 24; 7:11-15; 1 Sam 15:2-3; 1 Kgs 20:42; Isa 43:26-28; Mal 4:5-6; Rom 9:3; 1 Cor 16:22; Gal 1:8-9
מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל
during,year the,jubilee
The Jubilee occurs every 50 years. See how you translated Jubilee in Leviticus 25:10.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם
according_to,assessment,your stand
Here, stand represents “remain” or “remain the same.” Alternate translation: “its value will remain the same” or “its value will be the full amount”