Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel LEV 27:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 27:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIf during_year the_jubilee he_will_set_apart_as_holy field_his according_to_assessment_your it_will_stand.

UHBאִם־מִ⁠שְּׁנַ֥ת הַ⁠יֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑⁠הוּ כְּ⁠עֶרְכְּ⁠ךָ֖ יָקֽוּם׃
   (ʼim-mi⁠shshənat ha⁠yyoⱱēl yaqdiysh sādē⁠hū kə⁠ˊerkə⁠kā yāqūm.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘὰν δὲ ἀπὸ τοῦ ἐνιαυτοῦ τῆς ἀφέσεως ἁγιάσῃ τὸν ἀγρὸν αὐτοῦ, κατὰ τὴν τιμὴν αὐτοῦ στήσεται.
   (Ean de apo tou eniautou taʸs afeseōs hagiasaʸ ton agron autou, kata taʸn timaʸn autou staʸsetai. )

BrTrAnd if he should sanctify his field from the year of release, it shall stand according to his valuation.

ULTIf he sets apart his field during the Year of Jubilee, according to your valuation it will stand.

USTIf the man sets apart for the honor of Yahweh the land during the year of the celebration of Jubilee, its value will be the full amount.

BSBIf he consecrates his field during the Year of Jubilee, the price will stand according to your valuation.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEIf he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand.

WMBB (Same as above)

NETIf he consecrates his field in the jubilee year, the conversion value will stand,

LSVif he sanctifies his field from the Year of the Jubilee, according to your valuation it stands;

FBVIf you dedicate your field during the Jubilee Year, the value will be the full amount calculated.

T4TIf he dedicates the land during the Year of Celebration, its full value will be that amount.

LEBIf he consecrates his field from the Year of Jubilee, it shall stand as your proper value.

BBEIf he gives his field from the year of Jubilee, the value will be fixed by your decision.

MoffNo Moff LEV book available

JPSIf he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy valuation it shall stand.

ASVIf he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.

DRAIf he vow his field immediately from the year of jubilee that is beginning, as much as it may be worth, at so much it shall be rated.

YLTif from the year of the jubilee he sanctify his field, according to thy valuation it standeth;

DrbyIf he hallow his field from the year of jubilee, according to thy valuation shall it stand;

RVIf he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.

WbstrIf he shall sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.

KJB-1769If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.
   (If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy/your estimation it shall stand. )

KJB-1611If hee sanctifie his field from the yeere of Iubile, according to thy estimation it shall stand.
   (If he sanctifie his field from the year of Yubile, according to thy/your estimation it shall stand.)

BshpsIf he halowe his fielde immediatly fro the yere of Iubilee, it shalbe worth accordyng as thou doest esteeme it.
   (If he halowe his field immediately from the year of Yubilee, it shall be worth accordyng as thou/you doest esteeme it.)

GnvaIf he dedicate his field immediatly from the yeere of Iubile, it shall bee worth as thou doest esteeme it.
   (If he dedicate his field immediately from the year of Yubile, it shall be worth as thou/you doest esteeme it. )

CvdlBut yf he halowe his londe immediatly from the yeare of Iubilye forth, then shal it be set acordinge to ye value therof.
   (But if he halowe his land immediately from the year of Yubilye forth, then shall it be set according to ye/you_all value thereof.)

WyclIf he auowith the feeld anoon for the yeer of the iubilee bigynnynge, as myche as it may be worth, bi so myche it schal be preisid;
   (If he auowith the field anon/immediately for the year of the iubilee beginninge, as much as it may be worth, by so much it shall be preisid;)

LuthHeiliget er aber seinen Acker vom Halljahr an, so soll er nach seiner Würde gelten.
   (Heiliget he but his Acker from_the Halljahr an, so should he after his Würde gelten.)

ClVgSi statim ab anno incipientis jubilæi voverit agrum, quanto valere potest, tanto æstimabitur.[fn]
   (When/But_if immediately away anno incipientis yubilæi voverit agrum, quanto valere potest, tanto æstimabitur. )


27.17 Si statim ab anno. ID. Id est, si gratiæ viam, etc., usque ad offerens sacerdoti, ab ipso possidebitur.


27.17 When/But_if immediately away anno. ID. That it_is, when/but_if gratiæ viam, etc., until to offerens sacerdoti, away ipso possidebitur.


TSNTyndale Study Notes:

27:1-34 As a conclusion to the book, this chapter discusses various types of vows and ends with a provision for redeeming one’s tithes (see also ch 25). Under certain circumstances, such as an emergency, an individual might make a vow promising something to God, usually in exchange for God’s answering his or her prayer (see Jon 2:9). Once the prayer is answered, the individual might be tempted to discount the vow. Scripture requires that vows be made carefully (see Lev 5:4; Eccl 5:4-6) and then carried out. Jesus taught that oaths should not be commonly or carelessly made (Matt 5:33-37; 23:16-22).

TTNTyndale Theme Notes:

Complete Dedication

The Hebrew word kherem (“specially set apart”) is difficult to translate because it represents a concept for which there is no exact parallel in modern English. In the conquest of Canaan under Joshua, kherem designated something that was dedicated to a pagan god and therefore hostile to the Lord. Such things were to be destroyed (see Josh 6:18). In the case of valuable metal items, they were brought to the sanctuary, where they became holy to the Lord (Lev 27:28; see also Josh 6:19, 24). The concept of being “specially set apart” was also applied to Israel’s enemies when they and their property were destroyed (Josh 6:17-19; 1 Sam 15:2-3).

In Leviticus 27:21, 28, kherem indicates an acceptable vow devoting something to the Lord for use in the sanctuary (see Num 18:14). This made the item, land, or person holy. The thing or person could not be bought back; it remained in the Lord’s service permanently.

The concept of complete dedication through total destruction underlies several passages in the apostle Paul’s writings. In Romans 9:3, Paul was even willing to be declared anathema (the Greek equivalent of kherem) if it would bring about the salvation of his fellow Jews. In Galatians 1:8-9, the same Greek word indicates an appropriate end for those who preach a false gospel. In 1 Corinthians 12:3, Paul warns that no one speaking in the Spirit can call Jesus anathema, that is, no one who has God’s Spirit will interpret Jesus’ crucifixion as a sign of God’s rejection of him, as the Jews of Paul’s day did. Instead, they will recognize it as an act of atonement for sinful humanity.

Passages for Further Study

Exod 22:20; Lev 27:28-29; Num 18:8-14; 21:2-3; Deut 7:1-6, 26; 13:12-18; Josh 6:17-19, 24; 7:11-15; 1 Sam 15:2-3; 1 Kgs 20:42; Isa 43:26-28; Mal 4:5-6; Rom 9:3; 1 Cor 16:22; Gal 1:8-9


UTNuW Translation Notes:

מִ⁠שְּׁנַ֥ת הַ⁠יֹּבֵ֖ל

during,year the,jubilee

The Jubilee occurs every 50 years. See how you translated Jubilee in Leviticus 25:10.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

כְּ⁠עֶרְכְּ⁠ךָ֖ יָקֽוּם

according_to,assessment,your stand

Here, stand represents “remain” or “remain the same.” Alternate translation: “its value will remain the same” or “its value will be the full amount”

BI Lev 27:17 ©