Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 27 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_it_was valuation_your the_male from_son_of of_twenty year[s] and_unto a_son of_sixty year[s] and_it_was assessment_your fifty shekel[s] silver in/on/at/with_shekel the_sanctuary.
UHB וְהָיָ֤ה עֶרְכְּךָ֙ הַזָּכָ֔ר מִבֶּן֙ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֔ה וְעַ֖ד בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וְהָיָ֣ה עֶרְכְּךָ֗ חֲמִשִּׁ֛ים שֶׁ֥קֶל כֶּ֖סֶף בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃ ‡
(vəhāyāh ˊerkəkā hazzākār miben ˊesrim shānāh vəˊad ben-shishshim shānāh vəhāyāh ˊerkəkā ḩₐmishshim sheqel keşef bəsheqel haqqodesh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT then your valuation will be for a male from a son of 20 years and up to a son of 60 years and your valuation must be 50 shekels of silver, according to the shekel of the holy place.
UST These are the amounts that Yahweh has set for this kind of transaction:
⇔ fifty pieces of silver for men who are between twenty and sixty years old;
BSB if the valuation concerns a male from twenty to sixty years of age, then your valuation shall be fifty shekels of silver,[fn] according to the sanctuary shekel.[fn]
27:3 50 shekels is approximately 1.26 pounds or 569.8 grams of silver; also in verse 16.
27:3 A shekel weighed approximately 0.4 ounces or 11.4 grams; also in verse 25.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE your valuation of a male from twenty years old to sixty years old shall be fifty shekels of silver, according to the shekel[fn] of the sanctuary.
27:3 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET the conversion value of the male from twenty years old up to sixty years old is fifty shekels by the standard of the sanctuary shekel.
LSV then your valuation has been of the male from a son of twenty years even to a son of sixty years, and your valuation has been fifty shekels of silver by the shekel of the holy place.
FBV The value of a man aged twenty to sixty is fifty shekels of silver, (using the sanctuary shekel standard).
T4T These are the amounts that must be paid:
LEB if[fn] your proper value isfor a male[fn] fromtwenty years of age[fn] up to[fn]sixty years of age,[fn] then[fn] your proper value shall be fifty shekelsof money according to the sanctuary’s shekel.
?:? Or “and”
?:? Hebrew “the male”
?:? Literally “a son of twenty years”
?:? Or “and up to”
?:? Literally “a son of sixty years”
BBE And you will put the value of a male from twenty years to sixty years old at fifty shekels of silver, by the scale of the holy place.
Moff No Moff LEV book available
JPS then thy valuation shall be for the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy valuation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
ASV And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
DRA If it be a man from twenty years old unto sixty years old, he shall give fifty sides of silver, after the weight of the sanctuary:
YLT When thy valuation hath been of the male from a son of twenty years even unto a son of sixty years, then hath been thy valuation fifty shekels of silver by the shekel of the sanctuary.
Drby And thy valuation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old: thy valuation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary;
RV And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
Wbstr And thy estimation shall be, of the male from twenty years old even to sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
KJB-1769 And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
(And thy/your estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy/your estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary. )
KJB-1611 And thy estimation shall be: Of the male from twentie yeeres old, euen vnto sixtie yeeres old: euen thy estimation shall be fiftie shekels of siluer, after the shekel of the Sanctuary.
(And thy/your estimation shall be: Of the male from twenty years old, even unto sixtie years old: even thy/your estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the Sanctuary.)
Bshps Then thy estimation shalbe thus: Of the male from twentie yeres olde vnto sixtie, shalbe by thy estimation fiftie sicles of siluer, after the sicle of the sanctuarie:
(Then thy/your estimation shall be thus: Of the male from twenty years old unto sixtie, shall be by thy/your estimation fifty sicles of silver, after the sicle of the sanctuarie:)
Gnva Then thy estimation shall bee thus: a male from twentie yeere olde vnto sixty yeere olde shalbe by thy estimation euen fifty shekels of siluer, after the shekel of the Sanctuarie.
(Then thy/your estimation shall be thus: a male from twenty year old unto sixty year old shall be by thy/your estimation even fifty shekels of silver, after the shekel of the Sanctuarie. )
Cvdl A ma of twentye yeare olde vnto the thre score yeare, shalt thou set at fiftie syluer Sycles, after the Sycle of the Sanctuary:
(A man of twenty year old unto the three score year, shalt thou/you set at fifty silver Sycles, after the Sycle of the Sanctuary:)
Wyc If it is a male, fro the twentithe yeer `til to the sixtithe yeer, he schal yyue fifti siclis of siluer, at the mesure of seyntuarie, if it is a womman,
(If it is a male, from the twentithe year `til to the sixtithe year, he shall give fifty siclis of silver, at the measure of seyntuarie, if it is a woman,)
Luth so soll das die Schätzung sein: Ein Mannsbild, zwanzig Jahre alt, bis ins sechzigste Jahr, sollst du schätzen auf fünfzig silberne Sekel nach dem Sekel des Heiligtums;
(so should the the Schätzung sein: Ein Mannsbild, zwanzig years alt, until into_the sechzigste Yahr, should you schätzen on fünfzig silberne Sekel after to_him Sekel the Heiligtums;)
ClVg Si fuerit masculus a vigesimo anno usque ad sexagesimum annum, dabit quinquaginta siclos argenti ad mensuram sanctuarii:
(When/But_if has_been masculus from vigesimo anno until to sexagesimum annum, dabit quinquaginta siclos argenti to mensuram sanctuarii: )
BrTr the valuation of a male from twenty years old to sixty years old shall be—his valuation shall be fifty didrachms of silver by the standard of the sanctuary.
BrLXX ἔσται ἡ τιμὴ τοῦ ἄρσενος ἀπὸ εἰκοσαετοῦς, ἕως ἑξηκονταετοῦς, ἔσται αὐτοῦ ἡ τιμὴ πεντήκοντα δίδραχμα ἀργυρίου τῷ σταθμῷ τῷ ἁγίῳ·
(estai haʸ timaʸ tou arsenos apo eikosaetous, heōs hexaʸkontaetous, estai autou haʸ timaʸ pentaʸkonta didraⱪma arguriou tōi stathmōi tōi hagiōi; )
27:1-34 As a conclusion to the book, this chapter discusses various types of vows and ends with a provision for redeeming one’s tithes (see also ch 25). Under certain circumstances, such as an emergency, an individual might make a vow promising something to God, usually in exchange for God’s answering his or her prayer (see Jon 2:9). Once the prayer is answered, the individual might be tempted to discount the vow. Scripture requires that vows be made carefully (see Lev 5:4; Eccl 5:4-6) and then carried out. Jesus taught that oaths should not be commonly or carelessly made (Matt 5:33-37; 23:16-22).
עֶרְכְּךָ֙ & עֶרְכְּךָ֗
valuation,your & assessment,your
Alternate translation: “the amount … the amount”
Note 1 topic: translate-bweight
חֲמִשִּׁ֛ים שֶׁ֥קֶל כֶּ֖סֶף
fifty shekels silver
If it is necessary to use modern weight units, here are two ways of doing it. Alternate translation: “50 pieces of silver, each of which weighs ten grams” or “500 grams of silver”
Note 2 topic: translate-bweight
בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ
in/on/at/with,shekel the,sanctuary
There were shekels of different weights. This is the one that people had to use in the sanctuary of the sacred tent. It weighed about 11 grams. Alternate translation: “the kind of shekel that is used in the sanctuary” or “the weight that is used in the sanctuary”