Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 30:11 verse available
OET-LV [fn] and_if the_house her/its_husband/man she_has_vowed or she_bound an_obligation on self_of_her in/on/at/with_oath.
30:11 Note: KJB: Num.30.10
UHB 12 וְשָׁמַ֤ע אִישָׁהּ֙ וְהֶחֱרִ֣שׁ לָ֔הּ לֹ֥א הֵנִ֖יא אֹתָ֑הּ וְקָ֨מוּ֙ כָּל־נְדָרֶ֔יהָ וְכָל־אִסָּ֛ר אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָקֽוּם׃ ‡
(12 vəshāmaˊ ʼīshāh vəheḩₑrish lāh loʼ hēniyʼ ʼotāh vəqāmū ⱪāl-nədāreyhā vəkāl-ʼişşār ʼₐsher-ʼāşərāh ˊal-nafshāh yāqūm.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and her husband hears and is silent to her, he does not forbid her, then all her vows shall stand, and every binding vow that she bound on her life shall stand.
UST and if her husband hears about it but does not object, she must do what she promised.
BSB and her husband hears of it but says nothing to her and does not prohibit her, then all the vows or pledges by which she has bound herself shall stand.
OEB No OEB NUM book available
WEB and her husband heard it, and held his peace at her and didn’t disallow her, then all her vows shall stand, and every pledge with which she bound her soul shall stand.
NET and her husband heard about it, but remained silent about her, and did not overrule her, then all her vows will stand, and every obligation which she pledged for herself will stand.
LSV and her husband has heard, and has kept silent to her—he has not disallowed her—then all her vows have been established, and every bond which she has bound on her soul is established.
FBV and her husband finds out about her promise or pledge but doesn't say anything to her and doesn't disallow them, then none of her promises or pledges remain valid.
T4T and if her husband hears about it but does not object, she must do what she promised.
LEB and her husband heard it but was silent to her, and he did not forbid her, all her vows will stand and every pledge that she bound on herself will stand.
BBE And her husband, hearing of it, said nothing to her and did not put a stop to it, then all her oaths and every undertaking she gave will have force.
MOF No MOF NUM book available
JPS (30-12) and her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not, then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
ASV and her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
DRA If the wife in the house of her husband, hath bound herself by vow and by oath,
YLT and her husband hath heard, and hath kept silent at her — he hath not disallowed her — then have all her vows been established, and every bond which she hath bound on her soul is established.
DBY and her husband have heard it, and been silent at her, and hath not prohibited her, then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
RV and her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
WBS And her husband heard it , and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond with which she bound her soul shall stand.
KJB And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
(And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand. )
BB And her husbande hearde it, and helde his peace concernyng her, & disalowed her not: then all her vowes shal stande, and euery bonde wherwith she bounde her soule, shall stande.
(And her husband heard it, and held his peace concernyng her, and disalowed her not: then all her vowes shall stande, and every bonde wherwith she bound her soule, shall stande.)
GNV And if she vowed in her husbands house, or bound her selfe streightly with an othe,
(And if she vowed in her husbands house, or bound herself streightly with an othe, )
CB & hir husbande heare it, & holde his peace therto, and forbyddeth it not, the shal all ye same vowe, & all yt she hath boude hir self wt all ouer hir soule, stode i effecte.
(& her husband hear it, and hold his peace therto, and forbyddeth it not, the shall all ye/you_all same vowe, and all it she hath/has boude herself with all over her soule, stood i effecte.)
WYC Whanne a wijf in `the hous of hir hosebonde byndith hir silf bi a vow and an ooth,
(When a wife in `the house of her husband byndith her self by a vow and an ooth,)
LUT Wenn jemandes Gesinde gelobet oder sich mit einem Eide verbindet über seine SeeLE;
(Wenn jemandes Gesinde gelobet or itself/yourself/themselves with one Eide verbindet above his SeeLE;)
CLV Uxor in domo viri cum se voto constrinxerit et juramento,[fn]
(Uxor in domo viri when/with se voto constrinxerit and yuramento,)
30.11 Uxor in domo. AUG. De illa prius dixit, quæ in domo patris sui vovit, etc., usque ad sic tamen, ut non nisi rationi motio illa consentiat.
30.11 Uxor in domo. AUG. De illa first/before dixit, which in domo patris sui vovit, etc., usque to so tamen, as not/no nisi rationi motio illa consentiat.
BRN And if her vow be made in the house of her husband, or the obligation upon her soul with an oath,
BrLXX Ἐὰν δὲ ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς ἡ εὐχὴ αὐτῆς, ἢ ὁ ὁρισμὸς κατὰ τῆς ψυχῆς αὐτῆς μεθʼ ὅρκου,
(Ean de en tōi oikōi tou andros autaʸs haʸ euⱪaʸ autaʸs, aʸ ho horismos kata taʸs psuⱪaʸs autaʸs methʼ horkou, )
30:1-16 Vows were an important way to express devotion or piety, but were sometimes made in haste and were often forgotten. Voluntary pledges were commonly made on special religious occasions or in times of war. Perhaps the reference to vows and voluntary offerings (29:39) prompted the further discussion here (cp. 15:3; see also 6:1-21; Lev 5:4-5; 27:1-34; Deut 23:21-23). These instructions were applied in the case of Hannah and Elkanah (1 Sam 1:1-28). Such practices, which included fasting, continued into the New Testament period (e.g., Matt 6:16; 15:3-9; Acts 18:18; 21:23). Vows of females—young and unmarried or adult and married—were subject to approval by the responsible male who would be a financial partner in the vow. Nobody, male or female, young or old, should make a vow to God and then neglect it.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) then all her vows will stand
(Some words not found in UHB: and=if house_of her/its=husband/man made_a_vow or bound pledge on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in self_of,her in/on/at/with,oath )
This is an idiom. The phrase “will stand” means that her vows will remain in effect and she will be required to fulfill them. See how you translated a similar phrase in Numbers 30:4. Alternate translation: “then she must fulfill all her vows”