Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_vow of_a_widow and_divorced all that she_has_bound on self_of_her it_will_stand on_her.
30:10 Note: KJB: Num.30.9
UHB 11 וְאִם־בֵּ֥ית אִישָׁ֖הּ נָדָ֑רָה אֽוֹ־אָסְרָ֥ה אִסָּ֛ר עַל־נַפְשָׁ֖הּ בִּשְׁבֻעָֽה׃ ‡
(11 vəʼim-bēyt ʼīshāh nādārāh ʼō-ʼāşərāh ʼişşār ˊal-nafshāh bishəⱱuˊāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εὐχὴ χήρας καὶ ἐκβεβλημένης ὅσα ἐὰν εὔξηται κατὰ τῆς ψυχῆς αὐτῆς, μενοῦσιν αὐτῇ.
(Kai euⱪaʸ ⱪaʸras kai ekbeblaʸmenaʸs hosa ean euxaʸtai kata taʸs psuⱪaʸs autaʸs, menousin autaʸ. )
BrTr And the vow of a widow and of her that is put away, whatsoever she shall [fn]bind upon her soul, shall stand to her.
30:10 Gr. vow.
ULT And if she vowed or bound a binding vow on her life by an oath in the house of her husband,
UST If a woman who is married promises to do something,
BSB § If a woman in her husband’s house has made a vow or put herself under an obligation with an oath,
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “If she vowed in her husband’s house or bound her soul by a bond with an oath,
WMBB (Same as above)
NET If she made the vow in her husband’s house or put herself under obligation with an oath,
LSV And if she has vowed [in] the house of her husband, or has bound a bond on her soul with an oath,
FBV If a woman living with her husband makes a solemn promise to the Lord or pledges to do something by swearing an oath,
T4T “If a woman who is married promises [DOU] to do something,
LEB But if she made a vow in her husband’s house, or bound herself on a pledge with a sworn oath,
BBE If she made an oath while she was under the authority of her husband,
Moff No Moff NUM book available
JPS (30-11) And if a woman vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath,
ASV And if she vowed in her husband’s house, or bound her soul by a bond with an oath,
DRA The widow, and she that is divorced, shall fulfill whatsoever they vow.
YLT 'And if [in] the house of her husband she hath vowed, or hath bound a bond on her soul with an oath,
Drby And if she have vowed in her husband's house, or have bound her soul by an oath with a bond,
RV And if she vowed in her husband’s house, or bound her soul by a bond with an oath,
Wbstr And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;
KJB-1769 And if she vowed in her husband’s house, or bound her soul by a bond with an oath;
KJB-1611 And if she vowed in her husbands house, or bound her soule by a bond with an oath;
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps If she vowed in her husbandes house, or bounde her soule with an othe:
(If she vowed in her husbands house, or bound her soul with an othe:)
Gnva But euery vowe of a widowe, and of her that is diuorced (wherewith she hath bound her selfe) shall stand in effect with her.
(But every vow of a widow, and of her that is diuorced (wherewith she hath/has bound herself) shall stand in effect with her. )
Cvdl Yf she vowe in hir hu?bades house, or binde hir self wt an ooth ouer hir soule,
(If she vow in her hu?bades house, or binde herself with an oath over her soul,)
Wycl A widewe, and a womman forsakun of hir hosebonde, schulen yelde, what euer thing thei avowen.
(A widow, and a woman forsaken of her husband, should yelde, what ever thing they avowen.)
Luth Das Gelübde einer Witwe und Verstoßenen: alles, wes sie sich verbindet über ihre SeeLE, das gilt auf ihr.
(The Gelübde einer Witwe and Verstoßenen: all/everything, wes they/she/them itself/yourself/themselves verbindet above their/her SeeLE, the gilt on ihr.)
ClVg Vidua et repudiata quidquid voverint, reddent.
(Vidua and repudiata quidquid voverint, reddent. )
30:1-16 Vows were an important way to express devotion or piety, but were sometimes made in haste and were often forgotten. Voluntary pledges were commonly made on special religious occasions or in times of war. Perhaps the reference to vows and voluntary offerings (29:39) prompted the further discussion here (cp. 15:3; see also 6:1-21; Lev 5:4-5; 27:1-34; Deut 23:21-23). These instructions were applied in the case of Hannah and Elkanah (1 Sam 1:1-28). Such practices, which included fasting, continued into the New Testament period (e.g., Matt 6:16; 15:3-9; Acts 18:18; 21:23). Vows of females—young and unmarried or adult and married—were subject to approval by the responsible male who would be a financial partner in the vow. Nobody, male or female, young or old, should make a vow to God and then neglect it.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) If a woman made a vow in her husband’s house
(Some words not found in UHB: and,vow widow and,divorced all which/who bound on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in self_of,her binding on,her )
This refers to a married woman. You can make the meaning of this statement clear. Alternate translation: “If a married woman makes a vow”