Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 7 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81 V85 V89
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV in_the_day the_second he_brought_near Nethanel the_son of_Zuar the_leader of_Yissāskār/(Issachar).
UHB בַּיּוֹם֙ הַשֵּׁנִ֔י הִקְרִ֖יב נְתַנְאֵ֣ל בֶּן־צוּעָ֑ר נְשִׂ֖יא יִשָּׂשכָֽר׃ ‡
(bayyōm hashshēniy hiqriyⱱ nətanʼēl ben-ʦūˊār nəsiyʼ yissāshkār.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ προσήνεγκε Ναθαναὴλ υἱὸς Σωγὰρ, ὅ ἄρχων τῆς φυλῆς Ἰσσάχαρ.
(Taʸ haʸmera taʸ deutera prosaʸnegke Nathanaaʸl huios Sōgar, ho arⱪōn taʸs fulaʸs Issaⱪar. )
BrTr On the second day Nathanael son of Sogar, the prince of the tribe of Issachar, brought his offering.
ULT On the second day, Nethanel the son of Zuar, the leader of Issachar, made an offering.
UST On the second day, Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, brought his gifts: • a silver dish that weighed one and one-half kilograms and a silver bowl that weighed four-fifths of a kilogram. Both of these were full of good flour and mixed with olive oil to be flour offerings. They were both weighed using the standard scales, • a small gold dish that weighed 110 grams, filled with incense.
BSB § On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, drew near.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, gave his offering.
WMBB (Same as above)
NET On the second day Nethanel son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering.
LSV On the second day Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, has brought [an offering] near.
FBV The second day Nethanel, son of Zuar, the leader of the tribe of Issachar, came forward.
T4T These are the gifts that each of the leaders brought:
¶ —a silver dish that weighed ◄more than three pounds/1.5 kg.►, and a silver bowl that weighed ◄almost two pounds/800 grams►, both of which were full of good flour and mixed with olive oil to be offerings of grain; they both were weighed using the standard scales;
¶ —a small gold dish that weighed ◄four ounces/14 grams►, filled with incense;
¶ —a young bull, a full-grown ram, and a one-year-old ram, to be sacrifices to be completely burned on the altar;
¶ —a goat to be sacrificed to enable me to forgive the people for the sins they have committed;
¶ —and two bulls, five full-grown rams, five male goats, and five rams that were one-year-old, to be sacrifices to maintain the people’s fellowship with Yahweh.
¶ This was the order in which the leaders brought their gifts:
¶ on the first day, Nahshon, son of Amminadab from the tribe of Judah brought his gifts;
¶ on the next/second day, Nethanel, son of Zuar, from the tribe of Issachar;
¶ on the next/third day, Eliab, son of Helon, from the tribe of Zebulun;
¶ on the next/fourth day, Elizur, son of Shedeur, from the tribe of Reuben;
¶ on the next/fifth day, Shelumiel, son of Jurishhaddai, from the tribe of Simeon;
¶ on the next/sixth day, Eliasaph, son of Deuel, from the tribe of Gad;
¶ on the next/seventh day, Elishama, son of Ammihud, from the tribe of Ephraim;
¶ on the next/eighth day, Gamaliel, son of Pedahzur, from the tribe of Manasseh;
¶ on the next/ninth day, Abidan, son of Gideoni, from the tribe of Benjamin;
¶ on the next/tenth day, Ahiezer, son of Ammishaddai, from the tribe of Dan;
¶ on the next/eleventh day, Pagiel, son of Acran, from the tribe of Asher;
¶ on the next/twelfth day, Ahira, son of Enam, from the tribe of Naphtali.
LEB On the second day Nethanel son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering.
BBE On the second day Nethanel, the son of Zuar, chief of Issachar, made his offering:
Moff No Moff NUM book available
JPS On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
ASV On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
DRA The second day Nathanael the son of Suar, prince of the tribe of Issachar, made his offering,
YLT On the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.
Drby On the second day offered Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar;
RV On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
Wbstr On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, offered.
KJB-1769 ¶ On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
KJB-1611 ¶ On the second day Nethaneel the sonne of Zuar, Prince of Issachar did offer.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps The seconde day Nathaniel the sonne of Zuar, captayne ouer Isachar, did offer:
(The second day Nathaniel the son of Zuar, captain over Isachar, did offer:)
Gnva The second day Nethaneel, the sonne of Zuar, prince of the tribe of Issachar did offer:
(The second day Nethaneel, the son of Zuar, prince of the tribe of Issachar did offer: )
Cvdl On the seconde daye offred Nathaneel the sonne of Zuar, the captayne of Isachar
(On the second day offered Nathaneel the son of Zuar, the captain of Isachar)
Wycl In the secounde dai Nathanael, the sone of Suar, duyk of the lynage of Isachar,
(In the second day Nathanael, the son of Suar, duke of the lineage of Isachar,)
Luth Am andern Tage opferte Nethaneel, der Sohn Zuars, der Fürst Isaschars.
(At_the change days opferte Nethaneel, the/of_the son Zuars, the/of_the Fürst Isaschars.)
ClVg Secundo die obtulit Nathanaël filius Suar, dux de tribu Issachar,
(Secundo day obtook Nathanaël son Suar, dux about tribu Issachar, )
7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.
Note 1 topic: translate-ordinal
(Occurrence 0) the second day
(Some words not found in UHB: in_the=day the=second presented_an_offering Nethanel son_of Zuar leader Yissaskar )
Alternate translation: “day 2” or “day number 2”
(Occurrence 0) Nethanel son of Zuar
(Some words not found in UHB: in_the=day the=second presented_an_offering Nethanel son_of Zuar leader Yissaskar )
See how you translated this man’s name in Numbers 1:8.