Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rom Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Rom 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Greet Filologos, Yulia, Nereus and his sister, and Olumpas and all the godly people there with them.
OET-LV Greet Filologos and Youlia, Naʸreus and the sister of_him, and Olumpas, and the with them all holy ones.
SR-GNT Ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους. ‡
(Aspasasthe Filologon kai Youlian, Naʸrea kai taʸn adelfaʸn autou, kai Olumpan, kai tous sun autois pantas hagious.)
Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
UST Say hello to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas. Also say hello to all God’s people who meet together with them.
BSB § Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
BLB Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
AICNT Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
OEB also to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and to all Christ’s people who are with them.
WEBBE Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
WMBB Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the holy ones who are with them.
NET Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the believers who are with them.
LSV greet Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the holy ones with them;
FBV Best wishes to Philologus and Julia, Nereus and his sister, Olympas, and to all the believers with them.
TCNT Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints who are with them.
T4T I also send my greetings to Philologus, to his wife Julia (OR, his sister Julia), to Nereus and his sister, and to Olympas, and to all God’s people who meet with them.
LEB Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
BBE Give my love to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Moff No Moff ROM book available
Wymth to Philologus and Julia, Nereus and his sister and Olympas, and to all God's people associated with them.
ASV Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.
DRA Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympias; and all the saints that are with them.
YLT salute Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them;
Drby Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.
RV Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.
Wbstr Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
KJB-1769 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
KJB-1611 Salute Philologus & Iulia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the Saints which are with them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps Salute Philologus and Iulia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saintes which are with them.
(Salute Philologus and Yulia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saintes which are with them.)
Gnva Salute Philologus and Iulias, Nereas, and his sister, and Olympas, and all the Saintes which are with them.
(Salute Philologus and Yulias, Nereas, and his sister, and Olympas, and all the Saintes which are with them. )
Cvdl Salute Philologus & Iulia, Nerius & his sister, & Olympa, & all the sayntes. wt the
(Salute Philologus and Yulia, Nerius and his sister, and Olympa, and all the sayntes. with the)
TNT Salute Philologus and Iulia, Nereus and his sister, and Olimpha and all the saynctes which are with them.
(Salute Philologus and Yulia, Nereus and his sister, and Olimpha and all the saynctes which are with them. )
Wycl Grete wel Filologus, and Julian, and Nereum, and his sistir, and Olympiades, and alle the seyntis that ben with hem.
(Grete well Filologus, and Yulian, and Nereum, and his sister, and Olympiades, and all the seyntis that been with them.)
Luth Grüßet Philologus und die Julia, Nereus und seine Schwester und Olympas und alle Heiligen bei ihnen.
(Grüßet Philologus and the Yulia, Nereus and his Schwester and Olympas and all Heiligen at to_them.)
ClVg Salutate Philologum et Juliam, Nereum, et sororem ejus, et Olympiadem, et omnes qui cum eis sunt, sanctos.[fn]
(Salutate Philologum and Yuliam, Nereum, and sororem his, and Olympiadem, and everyone who when/with to_them are, sanctos. )
16.15 Et omnes. Omnes, quibus scribit et quos nominat, jubet se salutare invicem in osculo sancto, id est in pace Christi, ut religiosa sint oscula, non carnalia.
16.15 And omnes. Omnes, to_whom scribit and which nominat, yubet se salutare invicem in osculo sancto, id it_is in pace of_Christ, as religiosa sint oscula, not/no carnalia.
UGNT ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
(aspasasthe Filologon kai Youlian, Naʸrea kai taʸn adelfaʸn autou, kai Olumpan, kai tous sun autois pantas hagious.)
SBL-GNT ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
(aspasasthe Filologon kai Youlian, Naʸrea kai taʸn adelfaʸn autou, kai Olumpan kai tous sun autois pantas hagious.)
TC-GNT Ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
(Aspasasthe Filologon kai Youlian, Naʸrea kai taʸn adelfaʸn autou, kai Olumpan, kai tous sun autois pantas hagious. )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
16:1-16 Paul here commended and greeted twenty-seven Roman Christians, ten of whom were women. Women played important roles in the early church.
• Paul had never been to Rome, which has led to some speculation as to how he knew so many people there. One theory is that ch 16 was actually part of another letter that Paul sent to Ephesus. However, we have no good manuscript evidence for a separate letter (cp. study note on 15:33). Perhaps the answer is that Paul was able to greet so many people in Rome because he had encountered them during their travels away from Rome (see Romans Book Introduction, “Setting”).
Note 1 topic: translate-names
Φιλόλογον & Νηρέα & Ὀλυμπᾶν
Philologus & Nereus & Olympas
The words Philologus, Nereus, and Olympas are names of men.
Note 2 topic: translate-names
Ἰουλίαν
Julia
The word Julia is the name of a woman. She was probably the wife of Philologus.
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους
the with them all holy_‹ones›
See how you translated with them in the previous verse.