Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel ROM 16:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Rom 16:15 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Greet Filologos, Yulia, Nereus and his sister, and Olumpas and all the godly people there with them.

OET-LVGreet Filologos and Youlia, Naʸreus and the sister of_him, and Olumpas, and the with them all holy ones.

SR-GNTἈσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
   (Aspasasthe Filologon kai Youlian, Naʸrea kai taʸn adelfaʸn autou, kai Olumpan, kai tous sun autois pantas hagious.)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTGreet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

USTSay hello to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas. Also say hello to all God’s people who meet together with them.

BSB  § Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.

BLBGreet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.


AICNTGreet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

OEBalso to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and to all Christ’s people who are with them.

WEBBEGreet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

WMBBGreet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the holy ones who are with them.

NETGreet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the believers who are with them.

LSVgreet Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the holy ones with them;

FBVBest wishes to Philologus and Julia, Nereus and his sister, Olympas, and to all the believers with them.

TCNTGreet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints who are with them.

T4TI also send my greetings to Philologus, to his wife Julia (OR, his sister Julia), to Nereus and his sister, and to Olympas, and to all God’s people who meet with them.

LEBGreet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

BBEGive my love to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

MoffNo Moff ROM book available

Wymthto Philologus and Julia, Nereus and his sister and Olympas, and to all God's people associated with them.

ASVSalute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.

DRASalute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympias; and all the saints that are with them.

YLTsalute Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them;

DrbySalute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.

RVSalute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.

WbstrSalute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

KJB-1769Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.

KJB-1611Salute Philologus & Iulia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the Saints which are with them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsSalute Philologus and Iulia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saintes which are with them.
   (Salute Philologus and Yulia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saintes which are with them.)

GnvaSalute Philologus and Iulias, Nereas, and his sister, and Olympas, and all the Saintes which are with them.
   (Salute Philologus and Yulias, Nereas, and his sister, and Olympas, and all the Saintes which are with them. )

CvdlSalute Philologus & Iulia, Nerius & his sister, & Olympa, & all the sayntes. wt the
   (Salute Philologus and Yulia, Nerius and his sister, and Olympa, and all the sayntes. with the)

TNTSalute Philologus and Iulia, Nereus and his sister, and Olimpha and all the saynctes which are with them.
   (Salute Philologus and Yulia, Nereus and his sister, and Olimpha and all the saynctes which are with them. )

WyclGrete wel Filologus, and Julian, and Nereum, and his sistir, and Olympiades, and alle the seyntis that ben with hem.
   (Grete well Filologus, and Yulian, and Nereum, and his sister, and Olympiades, and all the seyntis that been with them.)

LuthGrüßet Philologus und die Julia, Nereus und seine Schwester und Olympas und alle Heiligen bei ihnen.
   (Grüßet Philologus and the Yulia, Nereus and his Schwester and Olympas and all Heiligen at to_them.)

ClVgSalutate Philologum et Juliam, Nereum, et sororem ejus, et Olympiadem, et omnes qui cum eis sunt, sanctos.[fn]
   (Salutate Philologum and Yuliam, Nereum, and sororem his, and Olympiadem, and everyone who when/with to_them are, sanctos. )


16.15 Et omnes. Omnes, quibus scribit et quos nominat, jubet se salutare invicem in osculo sancto, id est in pace Christi, ut religiosa sint oscula, non carnalia.


16.15 And omnes. Omnes, to_whom scribit and which nominat, yubet se salutare invicem in osculo sancto, id it_is in pace of_Christ, as religiosa sint oscula, not/no carnalia.

UGNTἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
   (aspasasthe Filologon kai Youlian, Naʸrea kai taʸn adelfaʸn autou, kai Olumpan, kai tous sun autois pantas hagious.)

SBL-GNTἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
   (aspasasthe Filologon kai Youlian, Naʸrea kai taʸn adelfaʸn autou, kai Olumpan kai tous sun autois pantas hagious.)

TC-GNTἈσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
   (Aspasasthe Filologon kai Youlian, Naʸrea kai taʸn adelfaʸn autou, kai Olumpan, kai tous sun autois pantas hagious. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

16:1-16 Paul here commended and greeted twenty-seven Roman Christians, ten of whom were women. Women played important roles in the early church.
• Paul had never been to Rome, which has led to some speculation as to how he knew so many people there. One theory is that ch 16 was actually part of another letter that Paul sent to Ephesus. However, we have no good manuscript evidence for a separate letter (cp. study note on 15:33). Perhaps the answer is that Paul was able to greet so many people in Rome because he had encountered them during their travels away from Rome (see Romans Book Introduction, “Setting”).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Φιλόλογον & Νηρέα & Ὀλυμπᾶν

Philologus & Nereus & Olympas

The words Philologus, Nereus, and Olympas are names of men.

Note 2 topic: translate-names

Ἰουλίαν

Julia

The word Julia is the name of a woman. She was probably the wife of Philologus.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους

the with them all holy_‹ones›

See how you translated with them in the previous verse.

BI Rom 16:15 ©