Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘μονή’ is used in 2 different forms in the Greek originals: μονήν (N-····AFS), μοναί (N-····NFP).
It is glossed in 2 different ways: ‘a dwelling’, ‘dwellings’.
Yhn (Jhn) 14:2 μοναί (monai) NFP ‘of the father of me dwellings many are if’ SR GNT Yhn 14:2 word 7
OET-LV: 2 Many dwellings are in the house of_the father of_me, and if not, I_ would _told to_you_all, because I_am_going to_prepare a_place for_you_all. (JHN_14:2)
OET-RV: 2 There are many places to live in my father’s residence—I would have told you if there wasn’t because I’m going there to prepare a place for all of you. (JHN 14:2)
Yhn (Jhn) 14:23 μονήν (monaʸn) AFS ‘him we will_be coming and a dwelling with him we will_be making’ SR GNT Yhn 14:23 word 32
OET-LV: 23 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_him: If anyone may_be_loving me, he_will_be_keeping the message of_me, and the father of_me will_be_loving him, and we_will_be_coming to him, and we_will_be_making a_dwelling with him. (JHN_14:23)
OET-RV: 23 Yeshua answered, “If anyone loves me, they’ll obey my teaching, and my father will love them and we will go to that person and live with them. (JHN 14:23)
Luke 8:15 ὑπομονῇ (hupomonaʸ) DFS ‘and are bearing_fruit by endurance’ SR GNT Luke 8:15 word 28
OET-LV: 15 But the seed in the good soil, these are the_ones who in a_heart good and good, having_heard the message are_keeping it, and are_bearing_fruit by endurance. (LUK_8:15)
OET-RV: 15 But the seeds in the good soil are those good people with good hearts and after hearing the message, they follow it, and produce fruit from their endurance. (LUK 8:15)
Luke 21:19 ὑπομονῇ (hupomonaʸ) DFS ‘by the endurance of you_all you_all will_be acquiring the’ SR GNT Luke 21:19 word 3
OET-LV: 19 By the endurance of_you_all, you_all_will_be_acquiring the lives of_you_all. (LUK_21:19)
OET-RV: 19 but by your endurances, you’ll actually be gaining your lives. (LUK 21:19)
Rom 2:7 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘to the ones on_one_hand with endurance in work good glory’ SR GNT Rom 2:7 word 4
OET-LV: 7 to_the ones on_one_hand with endurance in_work good, glory and honour and indestructibility seeking, life eternal, (ROM_2:7)
OET-RV: 7 Those who’ve endured to do good expecting praise and honour and to escape destruction, will be given eternal life, (ROM 2:7)
Rom 5:3 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘having known that tribulation endurance is producing’ SR GNT Rom 5:3 word 16
OET-LV: 3 Not and only that, but also we_are_boasting in our tribulations, having_known that the tribulation endurance is_producing, (ROM_5:3)
OET-RV: 3 Not only that, but we are also boasting even though we’re still being persecuted, because we know that difficulties produce endurance (ROM 5:3)
Rom 5:4 ὑπομονή (hupomonaʸ) NFS ‘and endurance provenness and provenness’ SR GNT Rom 5:4 word 3
OET-LV: 4 and the endurance provenness, and the provenness hope. (ROM_5:4)
OET-RV: 4 and endurance shows who we really are, and knowing that produces hope, (ROM 5:4)
Rom 8:25 ὑπομονῆς (hupomonaʸs) GFS ‘we are seeing we are hoping through endurance we are eagerly_waiting’ SR GNT Rom 8:25 word 8
OET-LV: 25 But if what not we_are_seeing we_are_hoping, through endurance we_are_eagerly_waiting. (ROM_8:25)
OET-RV: 25 So we hope for what we can’t yet see and so we have to patiently keep waiting. (ROM 8:25)
Rom 15:4 ὑπομονῆς (hupomonaʸs) GFS ‘was written in_order_that through endurance and through the’ SR GNT Rom 15:4 word 15
OET-LV: 4 For/Because as_much_as was_previously_written, because/for the our teaching was_written, in_order_that through the endurance and through the exhortation of_the scriptures, the hope we_may_be_having. (ROM_15:4)
OET-RV: 4 Because everything that was written in the past, was written for teaching us so that through endurance and through the encouragement from the scriptures, we would have hope. (ROM 15:4)
Rom 15:5 ὑπομονῆς (hupomonaʸs) GFS ‘the and god of endurance and exhortation might give’ SR GNT Rom 15:5 word 5
OET-LV: 5 And the god of_ the _endurance and the exhortation, might_give to_you_all the same to_be_thinking with one_another according_to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah (ROM_15:5)
OET-RV: 5 May the God of endurance and encouragement help you all to think likewise, just like Yeshua Messiah did, (ROM 15:5)
2 Cor 1:6 ὑπομονῇ (hupomonaʸ) DFS ‘comfort it_is working in the endurance of the same sufferings’ SR GNT 2 Cor 1:6 word 19
OET-LV: 6 But whether we_are_being_oppressed, because/for the of_you_all comfort and salvation it_is, or we_are_being_comforted, because/for the of_you_all comfort it_is, which working in the_endurance of_the same sufferings, which also we are_suffering. (CO2_1:6)
OET-RV: 6 If we’re being oppressed, it’s for your comfort and salvation, and if we’re being comforted, it’s for your comfort which enables you all to endure the same sufferings that we’re suffering. (CO2 1:6)
2 Cor 6:4 ὑπομονῇ (hupomonaʸ) DFS ‘of god servants in endurance great in tribulations’ SR GNT 2 Cor 6:4 word 10
OET-LV: 4 But in everything commending ourselves as of_god servants: in endurance great, in tribulations, in hardships, in distresses, (CO2_6:4)
OET-RV: 4 but as God’s servants we commend ourselves in every way—by great endurance when facing afflictions, hardships, calamities, (CO2 6:4)
2 Cor 12:12 ὑπομονῇ (hupomonaʸ) DFS ‘you_all in all endurance in signs and and’ SR GNT 2 Cor 12:12 word 11
OET-LV: 12 The indeed signs of_the ambassador was_produced among you_all in all endurance, and in_signs, and wonders, and miracles. (CO2_12:12)
OET-RV: 12 Indeed, I persevered to deliver missionary results among you all, as well as signs, wonders, and miracles. (CO2 12:12)
Col 1:11 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘of him to all endurance and patience with’ SR GNT Col 1:11 word 13
OET-LV: 11 with all power being_enabled according_to the power of_the glory of_him, to all endurance and patience with joy, (COL_1:11)
OET-RV: 11 and be strengthened with all power, according to his great power, leading to endurance and patience with contentment. (COL 1:11)
1 Th 1:3 ὑπομονῆς (hupomonaʸs) GFS ‘of love and the endurance of hope of the master’ SR GNT 1 Th 1:3 word 14
OET-LV: 3 remembering of_you_all about_the work of_ the _faith, and the labour of_ the _love, and the endurance of_ the _hope of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, before the god and father of_us, (TH1_1:3)
OET-RV: 3 remembering before our God and father about your striving for the faith and the labour of love and the endurance of the hope in our master Yeshua Messiah. (TH1 1:3)
2 Th 1:4 ὑπομονῆς (hupomonaʸs) GFS ‘of god for the endurance of you_all and faith’ SR GNT 2 Th 1:4 word 16
OET-LV: 4 so_as ourselves us in you_all to_be_boasting, in the assemblies of_ the _god, because/for the endurance of_you_all, and faith in all the persecutions of_you_all, and in_the tribulations that you_all_are_tolerating, (TH2_1:4)
OET-RV: 4 That’s why we boast about you all in God’s assemblies, because of your endurance and faith despite the persecutions you encounter and the tribulations that you put up with. (TH2 1:4)
2 Th 3:5 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘and into the endurance of the chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Th 3:5 word 16
OET-LV: 5 And the master might_direct of_you_all the hearts into the love of_ the _god, and into the endurance of_the chosen_one/messiah. (TH2_3:5)
OET-RV: 5 May the master direct your thoughts towards God’s love and Messiah’s endurance. (TH2 3:5)
1 Tim 6:11 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘devoutness faith love endurance gentleness’ SR GNT 1 Tim 6:11 word 15
OET-LV: 11 But you, Oh person of_god, be_fleeing these things, but be_pursuing righteousness, devoutness, faith, love, endurance, gentleness. (TI1_6:11)
OET-RV: 11 But you, Timothy, as a godly person, flee from those things and instead pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness. (TI1 6:11)
2 Tim 3:10 ὑπομονῇ (hupomonaʸ) DFS ‘the love the endurance’ SR GNT 2 Tim 3:10 word 19
OET-LV: 10 And you followed with_the teaching of_me, the conduct, the purpose, the faith, the patience, the love, the endurance, (TI2_3:10)
OET-RV: 10 However Timothy, you followed me in your teaching, your conduct, your purpose and your faith, in patience, love, endurance, (TI2 3:10)
Tit 2:2 ὑπομονῇ (hupomonaʸ) DFS ‘being_sound in faith in love in endurance’ SR GNT Tit 2:2 word 12
OET-LV: 2 The_older_men to_be sober, dignified, sensible, being_sound the in_faith, the in_love, the in_endurance. (TIT_2:2)
OET-RV: 2 Older men should be sober, dignified, sensible, and sound in their faith, their love, and their endurance. (TIT 2:2)
Heb 10:36 ὑπομονῆς (hupomonaʸs) GFS ‘of endurance for you_all are having need’ SR GNT Heb 10:36 word 1
OET-LV: 36 For/Because of_endurance you_all_are_having need, in_order_that the will of_ the _god having_done, you_all_may_receive_back the promise. (HEB_10:36)
OET-RV: 36 Rather you need to endure so that when you’ve done what God wants, you’ll all receive back what was promised (HEB 10:36)
Heb 12:1 ὑπομονῆς (hupomonaʸs) GFS ‘well_encompassing sin through endurance may_be running the lying_before’ SR GNT Heb 12:1 word 22
OET-LV: 12 So_then also we, so_much having encompassing around_us a_cloud of_witnesses, burden having_put_away every and the well_encompassing sin through endurance, may_be_running the lying_before before_us race, (HEB_12:1)
OET-RV: 12 So then with us having a cloud of witnesses around us, we should discard everything that’s a burden, as well as the sin that’s always so near to us. We should run the race that’s ahead of us with endurance, (HEB 12:1)
Yac (Jam) 1:3 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘the faith is producing endurance’ SR GNT Yac 1:3 word 9
OET-LV: 3 knowing that the proving of_you_all the faith is_producing endurance. (JAM_1:3)
OET-RV: 3 knowing that you will learn endurance as your faith is tested. (JAM 1:3)
Yac (Jam) 1:4 ὑπομονή (hupomonaʸ) NFS ‘and endurance work its perfect let_be having’ SR GNT Yac 1:4 word 3
OET-LV: 4 And the endurance work its_perfect let_be_having, in_order_that you_all_may_be perfect and complete, in nothing lacking. (JAM_1:4)
OET-RV: 4 Let that endurance do its perfect work so that you all might become perfect and mature—not lacking anything. (JAM 1:4)
Yac (Jam) 5:11 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘the ones having endured the endurance of Iōb/(ʼIyyōⱱ) you_all heard and’ SR GNT Yac 5:11 word 7
OET-LV: 11 Behold, we_are_counting_blessed the ones having_endured. The endurance of_Iōb/(ʼIyyōⱱ) you_all_heard, and the outcome of_the_master you_all_saw, that much_compassionate is the master and compassionate. (JAM_5:11)
OET-RV: 11 and now we consider them as heroes for their endurance. You all heard about Yob’s endurance and then you yourselves witnessed what happened to Yeshua our master, and you saw his compassion and mercy. (JAM 5:11)
2 Pet 1:6 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘in and self-control endurance in and endurance’ SR GNT 2 Pet 1:6 word 12
OET-LV: 6 and in the knowledge the self-control, and in the self-control the endurance, and in the endurance the devoutness, (PE2_1:6)
OET-RV: 6 to that knowledge add self-control; to that self-control add endurance; to that endurance add godliness; (PE2 1:6)
2 Pet 1:6 ὑπομονῇ (hupomonaʸ) DFS ‘endurance in and endurance devoutness’ SR GNT 2 Pet 1:6 word 16
OET-LV: 6 and in the knowledge the self-control, and in the self-control the endurance, and in the endurance the devoutness, (PE2_1:6)
OET-RV: 6 to that knowledge add self-control; to that self-control add endurance; to that endurance add godliness; (PE2 1:6)
Rev 1:9 ὑπομονῇ (hupomonaʸ) DFS ‘and kingdom and endurance in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) became’ SR GNT Rev 1:9 word 18
OET-LV: 9 I Yōannaʸs, the brother of_you_all, and fellow-partaker in the tribulation, and kingdom, and endurance, in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), became in the island which being_called Patmos, because_of the message of_ the _god and the testimony of_Yaʸsous. (REV_1:9)
OET-RV: 9 I, Yohan, am your brother and partner in the suffering that’s typical of those who follow Yeshua. I’ve been exiled to Patmos Island where I endure because I believe God’s message and Yeshua’s testimony and look forward to his kingdom. (REV 1:9)
Rev 2:2 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘the labour and endurance of you and that’ SR GNT Rev 2:2 word 11
OET-LV: 2 I_have_known the works of_you, and the labour and the endurance of_you, and that not you_are_being_able to_bear evil, and you_tested the ones saying themselves to_be ambassadors, and not they_are, and you_found them false, (REV_2:2)
OET-RV: 2 “I know about your activities and work, and your endurance and that you can’t tolerate evil people, and that you’ve investigated the ones who call themselves missionaries but are not, and you’ve found them to be frauds. (REV 2:2)
Rev 2:3 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘and endurance you are having and you bore’ SR GNT Rev 2:3 word 4
OET-LV: 3 and endurance you_are_having, and you_bore because_of the name of_me, and not you_have_been_wearied. (REV_2:3)
OET-RV: 3 I’m aware that you’ve endured and even suffered persecution because you’ve believed in me, but you’ve never given up. (REV 2:3)
Rev 2:19 ὑπομονήν (hupomonaʸn) AFS ‘and service and endurance of you and the’ SR GNT Rev 2:19 word 18
OET-LV: 19 I_have_known of_you the works, and the love, and the faith, and the service, and the endurance of_you, and the works of_you, the last more than the first. (REV_2:19)
OET-RV: 19 “I know what you’ve been doing, and about your love and faith, and your service and endurance, and what you’re doing now is better than what you first did. (REV 2:19)
Rev 3:10 ὑπομονῆς (hupomonaʸs) GFS ‘the message of the endurance of me also_I you’ SR GNT Rev 3:10 word 8
OET-LV: 10 Because you_kept the message of_the endurance of_me, also_I you will_be_keeping out_of the hour of_the of_trial which going to_be_coming on the inhabited_world whole, to_test the ones dwelling on the earth. (REV_3:10)
OET-RV: 10 Because you followed my instructions about persevering, I will spare you from the time of trouble that all of humanity will soon experience (which will test everyone living on the earth). (REV 3:10)
Rev 13:10 ὑπομονή (hupomonaʸ) NFS ‘here is the endurance and the the faith’ SR GNT Rev 13:10 word 27
OET-LV: 10 If anyone is_going into captivity, he_is_going, if anyone with sword is_killing_off, it_is_fitting him by sword to_be_killed_off. Here is the endurance and the the_faith of_the holy ones. (REV_13:10)
OET-RV: 10 If anyone’s enemies are going to capture them, they will capture them and if anyone’s enemies are going to kill them with a sword, they’ll kill them with a sword. So God’s people must endure suffering and remain faithful. (REV 13:10)
Rev 14:12 ὑπομονή (hupomonaʸ) NFS ‘here the the endurance of the holy ones is’ SR GNT Rev 14:12 word 4
OET-LV: 12 Here the the_endurance of_the holy ones is, the ones keeping the commands of_ the _god, and the faith of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (REV_14:12)
OET-RV: 12 So the believers who obey God’s commands and have faith in Yeshua must persevere on. (REV 14:12)
Mark 9:5 σκηνάς (skaʸnas) AFP ‘and we may make three tents for you one and’ SR GNT Mark 9:5 word 24
OET-LV: 5 And the Petros answering is_saying to_ the _Yaʸsous: My_great_one, it_is good for_us to_be here, and we_may_make three tents, one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias. (MRK_9:5)
OET-RV: 5 Peter said to Yeshua, “Teacher, it’s good that we’re here. Maybe we could make three shelters up here: one for you and one for Mosheh and one for Eliyah?” (MRK 9:5)
Mat 17:4 σκηνάς (skaʸnas) AFP ‘I will_be making here three tents for you one and’ SR GNT Mat 17:4 word 20
OET-LV: 4 And the Petros answering, said to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa): master, it_is good us to_be here. If you_are_wanting, I_will_be_making three tents here, one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias. (MAT_17:4)
OET-RV: 4 Then Peter spoke up and said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. If you want, I could make three shelters here: one for you and one for Mosheh and one for Eliyah.” (MAT 17:4)
Luke 9:33 σκηνάς (skaʸnas) AFP ‘to_be and we may make tents three one for you’ SR GNT Luke 9:33 word 31
OET-LV: 33 And it_became at the time them to_be_being_departed from him, the Petros said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa): Master, it_is good for_us here to_be, and we_may_make three tents: one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias, not having_known what he_is_saying. (LUK_9:33)
OET-RV: 33 but when it was time for the two to leave, Peter said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. We could make three shelters: one for you, one for Mosheh, and one for Eliyah.” (But he didn’t really know what he was saying.) (LUK 9:33)
Luke 16:9 σκηνάς (skaʸnas) AFP ‘into the eternal dwellings’ SR GNT Luke 16:9 word 28
OET-LV: 9 And I am_saying to_you_all, make friends for_yourselves by the money of_ the _unrighteousness, in_order_that whenever it_may_fail, they_may_receive you_all into the eternal dwellings. (LUK_16:9)
OET-RV: 9 “So I’m telling you all to use worldly money to make friends for yourselves, so that whenever it runs out, they’ll accept you all into the eternal homes. (LUK 16:9)
Acts 7:43 σκηνήν (skaʸnaʸn) AFS ‘and you_all took_up the tent of Moloⱪ/(Molek) and the’ SR GNT Acts 7:43 word 4
OET-LV: 43 And you_all_took_up the tent of_ the _Moloⱪ/(Molek), and the star of_ Remfan _the god of_you_all, the images which you_all_made to_be_prostrating before_them. And I_will_be_removing you_all beyond Babulōn/(Bāⱱel? ). (ACT_7:43)
OET-RV: 43 You turned to Molech’s tent and Refan’s star as your gods by making images of them to bow down to. So for that, I’ll send you all away into exile beyond Babylon.’ (ACT 7:43)
Acts 7:44 σκηνή (skaʸnaʸ) NFS ‘the tent of the testimony was’ SR GNT Acts 7:44 word 2
OET-LV: 44 The tent of_the testimony was with_the fathers of_us in the wilderness, as directed the one speaking to_ the _Mōsaʸs/(Mosheh), to_make it according_to the pattern that he_had_seen, (ACT_7:44)
OET-RV: 44 The tent of evidence was with our ancestors in the wilderness—made to the pattern that God had shown Mosheh. (ACT 7:44)
Acts 15:16 σκηνήν (skaʸnaʸn) AFS ‘and I will_be rebuilding_up the tent of Dawid/(Dāvid) which having fallen’ SR GNT Acts 15:16 word 10
OET-LV: 16 After these things I_will_be_returning and I_will_be_rebuilding_up the tent of_Dawid/(Dāvid) which having_fallen, and of_it which having_been_overturned, I_will_be_rebuilding_up and I_will_be_restoring it, (ACT_15:16)
OET-RV: 16 ‘After these things have happened I will return,
⇔ and I will rebuild the worship tent from David’s time that has collapsed,
⇔ Although it was overturned, I will rebuild and restore it, (ACT 15:16)
Heb 8:2 σκηνῆς (skaʸnaʸs) GFS ‘a minister and of the tent true which pitched’ SR GNT Heb 8:2 word 7
OET-LV: 2 of_the holy places a_minister and of_the tent the true, which pitched the master, not humans. (HEB_8:2)
OET-RV: 2 and ministers in the holy places and in the true tent of worship which Yahweh set up, not people. (HEB 8:2)
Heb 8:5 Σκηνήν (Skaʸnaʸn) AFS ‘going to_be accomplishing the tent be seeing for he is saying’ SR GNT Heb 8:5 word 15
OET-LV: 5 who for_a_copy and shadow are_serving of_the heavenly realms, as has_been_warned Mōsaʸs/(Mosheh), going to_be_accomplishing the for: tent, be_seeing he_is_saying: you_will_be_making all things according_to the pattern which having_been_shown to_you in the mountain. (HEB_8:5)
OET-RV: 5 They serve a copy or shadow of the heavenly realms just as Mosheh was warned when he was about to start making the tent of worship:
⇔ ‘Make everything according to the pattern that I showed you on the mountain.’ (HEB 8:5)
Heb 9:2 σκηνή (skaʸnaʸ) NFS ‘a tent for was prepared the’ SR GNT Heb 9:2 word 1
OET-LV: 2 For/Because a_tent was_prepared the first room, in which were the both lampstand and the table, and the presence of_the bread, which is_being_called the_holy place. (HEB_9:2)
OET-RV: 2 because the tent of worship was set up with a outer room called ‘the holy place’ where both the lampstand and the table were placed and the ‘bread of the presence’. (HEB 9:2)
Heb 9:3 σκηνή (skaʸnaʸ) NFS ‘the second curtain was a tent being called the holy of holies’ SR GNT Heb 9:3 word 6
OET-LV: 3 And after the second curtain was a_tent, which being_called the_holy of_holies, (HEB_9:3)
OET-RV: 3 Then past the second curtain was a room called ‘the most holy place’ (HEB 9:3)
Heb 9:6 σκηνήν (skaʸnaʸn) AFS ‘on_one_hand the first tent room through everything are entering’ SR GNT Heb 9:6 word 9
OET-LV: 6 And these things thus having_been_prepared, into on_one_hand the first tent room, through everything are_entering the priests, the sacred_services accomplishing, (HEB_9:6)
OET-RV: 6 And then with all of that having been prepared, the priests entered past everything in the first room of the tent to carry out their sacred services. (HEB 9:6)
Heb 9:8 σκηνῆς (skaʸnaʸs) GFS ‘still of the first tent room having standing’ SR GNT Heb 9:8 word 19
OET-LV: 8 This making_evident the spirit the holy is, that_not_yet to_have_revealed the of_the holy places way, still of_the first tent room having standing, (HEB_9:8)
OET-RV: 8 By that, the holy spirit was making it clear that the way into that holy place was not yet open to the public as long as that first tent of worship was still standing. (HEB 9:8)
Heb 9:11 σκηνῆς (skaʸnaʸs) GFS ‘greater and more_perfect tent neither of handmade this’ SR GNT Heb 9:11 word 14
OET-LV: 11 But chosen_one/messiah having_appeared as_chief_priest, of_the having_become good things, by the greater and more_perfect tent, neither of_handmade this is, not of_this the creation, (HEB_9:11)
OET-RV: 11 But when Messiah came as high priest over what had now become good through the greater and more perfect tent of worship which wasn’t put together by people and isn’t part of this world, (HEB 9:11)
Heb 9:21 σκηνήν (skaʸnaʸn) AFS ‘both the tent and and all’ SR GNT Heb 9:21 word 3
OET-LV: 21 Both the and, tent, and all the vessels of_the ministry, with_the blood likewise he_sprinkled. (HEB_9:21)
OET-RV: 21 Similarly, he sprinkled both the tent itself and all the utensils for the ministry there with blood, (HEB 9:21)
Heb 11:9 σκηναῖς (skaʸnais) DFP ‘as a stranger in tents having dwelt with Isaʼak/(Yiʦḩāq)’ SR GNT Heb 11:9 word 11
OET-LV: 9 By_faith he_sojourned in the_land of_the promise as a_stranger, in tents having_dwelt with Isaʼak/(Yiʦḩāq) and Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the fellow-heirs of_the promise the same, (HEB_11:9)
OET-RV: 9 By faith he camped as a stranger in the promised land, living in tents with Isaac and Yacob—fellow heirs of the same promise— (HEB 11:9)
Heb 13:10 σκηνῇ (skaʸnaʸ) DFS ‘the right the ones in the tent serving’ SR GNT Heb 13:10 word 11
OET-LV: 10 We_are_having an_altar, from which to_eat not are_having the_right, the ones in_the tent serving. (HEB_13:10)
OET-RV: 10 We benefit from what Yeshua offered, but which others cannot benefit from despite their religious positions. (HEB 13:10)
Rev 13:6 σκηνήν (skaʸnaʸn) AFS ‘of him and the tent of him the ones in’ SR GNT Rev 13:6 word 20
OET-LV: 6 And it_opened_up the mouth of_it to slander against the god, to_slander the name of_him, and the tent of_him, the ones in the heaven sheltering. (REV_13:6)
OET-RV: 6 So it started speaking out anti-God statements, as well as speaking out against God’s name and his home and those who live in heaven. (REV 13:6)
Rev 15:5 σκηνῆς (skaʸnaʸs) GFS ‘the temple of the tent of the testimony in’ SR GNT Rev 15:5 word 12
OET-LV: 5 And after these things I_looked, and was_opened_up the temple of_the tent of_the testimony in the heaven, (REV_15:5)
OET-RV: 5 Then after that, I saw that the temple doors—the tent that’s a testimony—were open (REV 15:5)
Rev 21:3 σκηνή (skaʸnaʸ) NFS ‘saying see the tent of god is with humans’ SR GNT Rev 21:3 word 15
OET-LV: 3 And I_heard of_a_voice great out_of the throne saying: Behold, the tent of_ the _god is with the humans, and he_will_be_sheltering with them, and they the_peoples of_him will_be, and himself the god will_be with them, (REV_21:3)
OET-RV: 3 and I heard a loud voice from the throne saying, “Listen, God will now live here with the people—he’ll live with them and they’ll be his people, and God himself will be with them. (REV 21:3)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular