Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 11:9
εὑρήσετε (heuraʸsete) ‘to you_all be seeking and you_all will_be finding be knocking and it will_be_being opened_up’
Strongs=21470 Lemma=euriskō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=2nd number=plural
Year=33 AD Refers to Word #48793
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εὑρήσετε’ (V-IFA2··P) has 2 different glosses: ‘you_all will_be finding’, ‘you_all will_be finding them’.
Yhn (Jhn) 7:34 ‘me and not you_all will_be finding me and where’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:34 word 5
OET-LV: 34 You_all_will_be_seeking me, and you_all_˓will˒_ not _be_finding, me and where am I you_all, are_ not _being_able to_come. (JHN_7:34)
OET-RV: 34 You’ll look for me but won’t be able to find me, and you can’t go where I’ll be going.” (JHN 7:34)
Yhn (Jhn) 7:36 ‘me and not you_all will_be finding me and where’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:36 word 16
OET-LV: 36 What is the this message that he_said: You_all_will_be_seeking me, and you_all_˓will˒_ not _be_finding, me and where am I, you_all are_ not _being_able to_come? (JHN_7:36)
OET-RV: 36 And what does he mean about looking for him and not being able to find him, and not being able to go where he goes?” (JHN 7:36)
Yhn (Jhn) 21:6 ‘the net and you_all will_be finding them they throw therefore and’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:6 word 16
OET-LV: 6 And he said to_them: Cast the net to the right side of_the boat, and you_all_will_be_finding them. Therefore they_throw, and was_ no_longer _able to_drag it because_of the multitude of_the fishes. (JHN_21:6)
OET-RV: 6 Then he said, “Throw the net out over the right side of the boat and you’ll find some.” So they did it and they caught so many fish that the net was too heavy to pull back in. (JHN 21:6)
Mark 11:2 ‘entering_in into it you_all will_be finding a colt having_been bound on’ SR GNT Mark 11:2 word 19
OET-LV: 2 and is_saying to_them: Be_going into the village which in_front_of you_all, and immediately entering_in into it, you_all_will_be_finding a_colt having_been_bound on which no_one of_the_people not_yet sat_down, untie it and be_bringing it. (MRK_11:2)
OET-RV: 2 “Go on to the next village and as you enter it, you’ll see a young donkey that hasn’t ever been ridden yet. Untie it and bring it back here. (MRK 11:2)
Mat 7:7 ‘to you_all be seeking and you_all will_be finding be knocking and it will_be_being opened_up’ SR GNT Mat 7:7 word 7
OET-LV: 7 Be_requesting and it_will_be_being_given to_you_all, be_seeking and you_all_will_be_finding, be_knocking and it_will_be_being_opened_up to_you_all. (MAT_7:7)
OET-RV: 7 “Make your requests, and they’ll be given to you. Keep looking, and you’ll find it. Knock on doors, and they’ll be opened. (MAT 7:7)
Mat 11:29 ‘humble in heart and you_all will_be finding rest for the souls’ SR GNT Mat 11:29 word 19
OET-LV: 29 Take_up the yoke of_me on you_all, and learn from me, because I_am gentle and humble the in_heart: and you_all_will_be_finding rest for_the souls of_you_all. (MAT_11:29)
OET-RV: 29 You all can take on my workload and learn from me, because I’m gentle and humble and your souls will be able to relax (MAT 11:29)
Mat 21:2 ‘of you_all and immediately you_all will_be finding a donkey having_been bound and’ SR GNT Mat 21:2 word 14
OET-LV: 2 saying to_them: Be_going into the village which in_front_of of_you_all, and immediately you_all_will_be_finding a_donkey having_been_bound and a_colt with her, having_untied them bring them to_me. (MAT_21:2)
OET-RV: 2 telling them, “Go ahead to the next village and in front of you you’ll see a donkey tied up and her colt near her. Untie the donkey and bring them back here to me. (MAT 21:2)
Luke 2:12 ‘to you_all the sign you_all will_be finding a baby having_been swaddled and’ SR GNT Luke 2:12 word 8
OET-LV: 12 And this is the sign to_you_all: you_all_will_be_finding a_baby having_been_swaddled, and lying in a_manger. (LUK_2:12)
OET-RV: 12 and this is how you’ll know him: you’ll find a baby wrapped in strips of cloth and sleeping in a feeding trough.” (LUK 2:12)
Luke 19:30 ‘in which entering_in you_all will_be finding a colt having_been bound on’ SR GNT Luke 19:30 word 12
OET-LV: 30 saying: Be_going into the village ahead, in which entering_in you_all_will_be_finding a_colt having_been_bound, on which no_one ever of_people sat_down, and having_untied it, bring it. (LUK_19:30)
OET-RV: 30 telling them, “Go on to the next village, and when you enter it, you’ll see a colt that’s never been ridden tied up there. Untie it and bring it here. (LUK 19:30)
The various word forms of the root word (lemma) ‘euriskō’ have 61 different glosses: ‘am finding’, ‘having found’, ‘having found him’, ‘having found it’, ‘having_been found’, ‘is finding’, ‘may find them’, ‘may_be found’, ‘might find him’, ‘to find’, ‘to_be found’, ‘to_have found’, ‘was found’, ‘was_being found’, ‘were finding’, ‘were found’, ‘will_be finding’, ‘will_be_being found’, ‘I am finding’, ‘I am finding any’, ‘I have found’, ‘I have found some’, ‘I may find’, ‘I was found’, ‘I found’, ‘he is finding’, ‘he may find’, ‘he was found’, ‘he will_be finding’, ‘he found’, ‘he found any’, ‘it is finding’, ‘it is finding it’, ‘it may_be found’, ‘she may find it’, ‘she was found’, ‘she found’, ‘they may find’, ‘they may_be found’, ‘they were finding’, ‘they were found’, ‘they will_be finding’, ‘they found’, ‘they found it’, ‘we are finding’, ‘we are_being found’, ‘we have found’, ‘we may find’, ‘we were found’, ‘we will_be_being found’, ‘we found’, ‘you will_be finding’, ‘you found’, ‘you_all may find’, ‘you_all may find him’, ‘you_all may_be found’, ‘you_all will_be finding’, ‘you_all will_be finding them’, ‘finding’, ‘found’, ‘found it’.
Have 37 other words with 1 lemma altogether (euriskō)
YHN 1:41 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘is finding this one first the’ SR GNT Yhn 1:41 word 1
OET-LV: 41 This one first is_finding the his own brother Simōn, and is_saying to_him: We_have_found the chosen_one/messiah, (which is being_translated: The_chosen_one/messiah). (JHN_1:41)
OET-RV: 41 As soon as he found his brother, he said to Simon, “We have found the messiah—God’s chosen one,” (JHN 1:41)
YHN 1:43 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘into Galilaia/(Gālīl) and he is finding Filippos and is saying’ SR GNT Yhn 1:43 word 11
OET-LV: 43 On_the day of_next he_wanted to_come_out into the Galilaia/(Gālīl). And he_is_finding Filippos, and Yaʸsous is_saying to_him the: Be_following after_me. (JHN_1:43)
OET-RV: 43 The following day, Yeshua wanted to go to Galilee. He found Philip and told him, “Follow me!” (JHN 1:43)
YHN 1:45 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘is finding Filippos Nathanaaʸl and’ SR GNT Yhn 1:45 word 1
OET-LV: 45 Filippos is_finding the Nathanaaʸl, and he_is_saying to_him: We_have_found whom wrote Mōsaʸs/(Mosheh) in the law and the prophets, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), who is from Nazaret. (JHN_1:45)
OET-RV: 45 Philip then found Nathanael and told him, “We’ve found the one that Mosheh and the prophets wrote about in the Scriptures. He’s Yeshua from Nazareth.” (JHN 1:45)
YHN 5:14 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘after these things is finding him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in’ SR GNT Yhn 5:14 word 3
OET-LV: 14 After these things the Yaʸsous is_finding him in the temple, and he_said to_him: Behold, you_have_become healthy, be_ no_longer _sinning, in_order_that something worse may_ not _become to_you. (JHN_5:14)
OET-RV: 14 Later on, Yeshua found the man in the temple and told him, “Look, you’re better now so don’t go on sinning, because you don’t want anything worse to happen to you.” (JHN 5:14)
YHN 7:35 εὑρήσομεν (heuraʸsomen) V-IFA1··P ‘that we not will_be finding him not to’ SR GNT Yhn 7:35 word 15
OET-LV: 35 Therefore the Youdaiōns said to themselves: Where is_ this one _going to_be_going, that we ˓will˒_ not _be_finding him? He_is_ not _going to_be_going to the dispersion of_the Hellaʸns, and to_be_teaching the Hellaʸns? (JHN_7:35)
OET-RV: 35 The leaders wondered, “Where could he be going that we wouldn’t be able to find him? Will he go and live with the Jews living out there among the Greeks and start teaching the Greeks? (JHN 7:35)
YHN 10:9 εὑρήσει (heuraʸsei) V-IFA3··S ‘will_be coming_out and pasture will_be finding’ SR GNT Yhn 10:9 word 19
OET-LV: 9 I am the door, if anyone may_come_in by me he_will_be_being_saved, and will_be_coming_in, and will_be_coming_out, and will_be_finding pasture. (JHN_10:9)
OET-RV: 9 I am the entrance. Anyone who comes in via me will be saved, and will be able to go in and out and find pasture. (JHN 10:9)
YHN 18:38 εὑρίσκω (heuriskō) V-IPA1··S ‘to them I not_one am finding in him guilt’ SR GNT Yhn 18:38 word 24
OET-LV: 38 The Pilatos is_saying to_him: What is truth? And having_said this, he_came_out again to the Youdaiōns, and is_saying to_them: I am_finding not_one Guilt in him. (JHN_18:38)
OET-RV: 38 “Yeah. What is truth?” said Pilate.
¶ After he’d said this, Pilate went back outside to the Jews and told them, “I can’t find anything that he’s guilty of. (JHN 18:38)
YHN 19:4 εὑρίσκω (heuriskō) V-IPA1··S ‘in him not I am finding’ SR GNT Yhn 19:4 word 31
OET-LV: 4 And the Pilatos came_out again outside, and is_saying to_them: Behold, I_am_bringing him out to_you_all, in_order_that you_all_may_know that I_am_ not _finding guilt in him. (JHN_19:4)
OET-RV: 4 Then Pilate went back outside and said to the Jews, “Look here. I’m bringing him out to you so that you all can know that I didn’t find him guilty of anything.” (JHN 19:4)
YHN 19:6 εὑρίσκω (heuriskō) V-IPA1··S ‘I for not am finding in him guilt’ SR GNT Yhn 19:6 word 31
OET-LV: 6 Therefore when the chief_priests and the attendants saw him, they_cried_out saying: Execute_on_a_stake. Execute_on_a_stake. The Pilatos is_saying to_them: You_all take him and execute_on_a_stake him, because/for I am_ not _finding guilt in him. (JHN_19:6)
OET-RV: 6 Now when the chief priests and their supporters saw him, they yelled out, “Execute him on a stake! Execute him on a stake!”
¶ “Well you take him and execute him on a stake,” Pilate answered, “because I haven’t found anything that he’s guilty of.” (JHN 19:6)
MARK 11:13 εὑρήσει (heuraʸsei) V-IFA3··S ‘if perhaps anything he will_be finding on it and’ SR GNT Mark 11:13 word 21
OET-LV: 13 And having_seen afar a_fig_tree from having leaves, he_came if perhaps anything he_will_be_finding on it, and having_come to it, he_found nothing except not/lest leaves, because/for was not the season of_figs. (MRK_11:13)
OET-RV: 13 From a distance he noticed a fig tree that was in leaf so he went over to see if there was any fruit on it, but when he reached it there was only leaves because it wasn’t the right season for figs. (MRK 11:13)
MARK 14:37 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘and he is coming and is finding them sleeping and’ SR GNT Mark 14:37 word 4
OET-LV: 37 And he_is_coming and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros: Simōn, you_are_sleeping? Not were_ you _able to_watch one hour? (MRK_14:37)
OET-RV: 37 Then he went back and found the others sleeping. He asked Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you stay awake even for a single hour? (MRK 14:37)
MARK 14:55 ηὕρισκον (aʸhuriskon) V-IIA3··P ‘him but not they were finding’ SR GNT Mark 14:55 word 22
OET-LV: 55 And the the_chief_priests and all the council were_seeking testimony against the Yaʸsous, in_order that to_put_ him _to_death, but they_were_ not _finding. (MRK_14:55)
OET-RV: 55 Inside, the chief priests and all the council were trying to establish a case against Yeshua so he could be sentenced to death, but they weren’t coming up with anything. (MRK 14:55)
MAT 7:8 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘and the one seeking is finding and to the one knocking’ SR GNT Mat 7:8 word 10
OET-LV: 8 For/Because everyone which requesting is_receiving, and the one seeking is_finding, and to_the one knocking it_will_be_being_opened_up. (MAT_7:8)
OET-RV: 8 Everyone who asks for something will get something, and everyone who searches for something will find something, and the door will be opened for everyone who knocks. (MAT 7:8)
MAT 7:14 εὑρίσκοντες (heuriskontes) V-PPA·NMP ‘few are the ones finding it’ SR GNT Mat 7:14 word 20
OET-LV: 14 how narrow is the gate and the way which leading_away to the life having_been_narrowed is, and few are the ones finding it. (MAT_7:14)
OET-RV: 14 The gateway leading away to life is narrow, and the path has been kept narrow, and not many people find it. (MAT 7:14)
MAT 10:39 εὑρήσει (heuraʸsei) V-IFA3··S ‘of him on_account me will_be finding it’ SR GNT Mat 10:39 word 17
OET-LV: 39 The one having_found the life of_him will_be_losing it, and the one having_lost the life of_him on_account me will_be_finding it. (MAT_10:39)
OET-RV: 39 Anyone who has found their life will lose it, and anyone who loses their life because of following me, will find it. (MAT 10:39)
MAT 12:43 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘rest and not it is finding’ SR GNT Mat 12:43 word 19
OET-LV: 43 And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding. (MAT_12:43)
OET-RV: 43 “Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)
MAT 12:44 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘I came_out and having come it is finding being_unoccupied having_been swept and’ SR GNT Mat 12:44 word 14
OET-LV: 44 Then it_is_saying: I_will_be_turning_back to the house of_me whence I_came_out. And having_come, it_is_finding being_unoccupied having_been_swept and having_been_adorned. (MAT_12:44)
OET-RV: 44 So it says to itself, ‘I’ll go back to the house that I just left.’ Then when it gets back, it finds that it’s not only unoccupied, but it’s been swept and tidied up. (MAT 12:44)
MAT 16:25 εὑρήσει (heuraʸsei) V-IFA3··S ‘of him on_account me will_be finding it’ SR GNT Mat 16:25 word 22
OET-LV: 25 For/Because whoever if may_be_wanting to_save the life of_him will_be_losing it, but whoever wishfully may_lose the life of_him on_account me, will_be_finding it. (MAT_16:25)
OET-RV: 25 Because anyone who wants to save their life will lose it, but anyone who loses their life on my account, will be finding it. (MAT 16:25)
MAT 17:27 εὑρήσεις (heuraʸseis) V-IFA2··S ‘the mouth of it you will_be finding a stater that having taken’ SR GNT Mat 17:27 word 24
OET-LV: 27 But in_order_that we_may_ not _offend them, having_been_gone to sea, throw a_fish_hook and take_up the first fish having_gone_up, and having_opened_up the mouth of_it, you_will_be_finding a_stater, having_taken that, give to_them for me and you. (MAT_17:27)
OET-RV: 27 “but so that we don’t offend them, go down to the lake and throw in a line. Pull out the first fish that you hook, and when you open its mouth, you’ll find a coin that’ll be enough to pay the tax for both of us.” (MAT 17:27)
MAT 24:46 εὑρήσει (heuraʸsei) V-IFA3··S ‘the master of him will_be finding thus doing’ SR GNT Mat 24:46 word 10
OET-LV: 46 Blessed is the that slave, whom the master of_him having_come will_be_finding doing thus. (MAT_24:46)
OET-RV: 46 That slave will be rewarded if the master finds him working faithful when he arrives suddenly. (MAT 24:46)
MAT 26:40 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘the apprentices/followers and is finding them sleeping and’ SR GNT Mat 26:40 word 9
OET-LV: 40 And he_is_coming to the apprentices/followers and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros: Thus you_all_were_ not _able to_watch one hour with me? (MAT_26:40)
OET-RV: 40 Then he went back to the apprentices, but found them napping and said to Peter, “Weren’t you even able to stay awake for an hour for me? (MAT 26:40)
LUKE 11:10 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘and the one seeking is finding and to the one knocking’ SR GNT Luke 11:10 word 9
OET-LV: 10 For/Because everyone which requesting is_receiving, and the one seeking is_finding, and to_the one knocking it_will_be_being_opened_up. (LUK_11:10)
OET-RV: 10 because everyone who requests will receive, and everyone who searches will find, and everyone who knocks will find opened doors. (LUK 11:10)
LUKE 11:24 εὑρίσκον (heuriskon) V-PPA·NNS ‘rest and not finding it is saying I will_be returning to’ SR GNT Luke 11:24 word 20
OET-LV: 24 whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying: I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out. (LUK_11:24)
OET-RV: 24 “Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)
LUKE 11:25 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘and having come it is finding it having_been swept and having_been adorned’ SR GNT Luke 11:25 word 4
OET-LV: 25 And having_come, it_is_finding it having_been_swept and having_been_adorned. (LUK_11:25)
OET-RV: 25 Then when it gets back there, it finds the home swept out and tidied up, (LUK 11:25)
LUKE 12:37 εὑρήσει (heuraʸsei) V-IFA3··S ‘having come the master will_be finding watching truly I am saying’ SR GNT Luke 12:37 word 9
OET-LV: 37 Blessed are the those slaves, whom the master having_come, will_be_finding watching. Truly, I_am_saying to_you_all that he_will_be_girding_about himself and will_be_reclining them, and having_come_up, he_will_be_serving unto_them. (LUK_12:37)
OET-RV: 37 The master would bless the slaves that are ready, watching for when he arrives. I can assure you that he’ll dress himself and then he’ll seat them on couches and come and serve them there himself. (LUK 12:37)
LUKE 12:43 εὑρήσει (heuraʸsei) V-IFA3··S ‘the master of him will_be finding thus doing’ SR GNT Luke 12:43 word 10
OET-LV: 43 Blessed is the that slave, whom the master of_him having_come, will_be_finding doing thus. (LUK_12:43)
OET-RV: 43 That slave will be blessed when his master arrives and finds him doing everything he should. (LUK 12:43)
LUKE 13:7 εὑρίσκω (heuriskō) V-IPA1··S ‘this and not I am finding any cut_off it for_reason’ SR GNT Luke 13:7 word 21
OET-LV: 7 And he_said to the Vinedresser, see three, years from that I_am_coming seeking fruit on the this fig_tree, and I_am_ not _finding any. cut_ it _off, because/for_ why _reason it_is_ even _wasting the ground? (LUK_13:7)
OET-RV: 7 so he told his manager, ‘I’ve been coming and checking for fruit on this tree for three years, but there’s none. Chop it down because it’s not good use of the land.’ (LUK 13:7)
LUKE 18:8 εὑρήσει (heuraʸsei) V-IFA3··S ‘of Man having come consequently he will_be finding faith on the’ SR GNT Luke 18:8 word 18
OET-LV: 8 I_am_saying to_you_all that he_will_be_executing the vengeance of_them in quickness. However the son of_ the _man having_come, consequently ˓will˒_he_be_finding the faith on the earth? (LUK_18:8)
OET-RV: 8 I’m telling you that he’ll quickly bring justice to the situation. However, when humanity’s child comes, will he find faith on the earth?” (LUK 18:8)
LUKE 19:48 εὕρισκον (heuriskon) V-IIA3··P ‘and not they were finding what they may do the’ SR GNT Luke 19:48 word 3
OET-LV: 48 and they_were_ not _finding which what they_may_do, because/for the all the_people was_hanging_on hearing of_him. (LUK_19:48)
OET-RV: 48 but they didn’t come up with a plan, because all the people loved to listen to him. (LUK 19:48)
LUKE 23:4 Εὑρίσκω (Heuriskō) V-IPA1··S ‘the crowds not_one I am finding guilty in man’ SR GNT Luke 23:4 word 12
OET-LV: 4 And the Pilatos said to the chief_priests and the crowds: I_am_finding not_one guilty in the this man. (LUK_23:4)
OET-RV: 4 Then Pilate told the chief priests and the crowds, “I can’t find anything that this man is guilty of.” (LUK 23:4)
ACTs 4:21 εὑρίσκοντες (heuriskontes) V-PPA·NMP ‘sent_away them nothing finding how they may punish them’ SR GNT Acts 4:21 word 8
OET-LV: 21 And they having_further_threatened them sent_ them _away, finding nothing which how they_may_punish them, because_of the people, because all were_glorifying the god for the thing having_become. (ACT_4:21)
OET-RV: 21 So after making some further threats, the leaders sent them off. They hadn’t been able to find anything to punish them for, because the people were all praising God for what had happened (ACT 4:21)
ACTs 7:11 εὕρισκον (heuriskon) V-IIA3··P ‘great and not were finding food the fathers’ SR GNT Acts 7:11 word 19
OET-LV: 11 And a_famine came on all the Aiguptos and Ⱪanaʼan/(Kinaˊan), and great tribulation, and the fathers of_us were_ not _finding food. (ACT_7:11)
OET-RV: 11 Then a famine hit all Egypt and Canaan causing great distress and our ancestors were unable to find enough food. (ACT 7:11)
ACTs 10:27 εὑρίσκει (heuriskei) V-IPA3··S ‘with him he came_in and he is finding having come_together many’ SR GNT Acts 10:27 word 9
OET-LV: 27 And conversing with_him, he_came_in and he_is_finding many having_come_together. (ACT_10:27)
OET-RV: 27 After they greeted each other, Peter went into the main room and found that quite a few people had gathered there. (ACT 10:27)
ACTs 23:9 Εὑρίσκομεν (Heuriskomen) V-IPA1··P ‘saying nothing evil we are finding in man this’ SR GNT Acts 23:9 word 23
OET-LV: 9 And a_ great _clamour became, and some of_the scribes of_the side of_the Farisaios_party having_stood_up, they_were_contending saying: We_are_finding nothing evil in the this man, and what if a_spirit spoke to_him, or an_messenger? (ACT_23:9)
OET-RV: 9 So then there was a big kerfuffle because some of the teachers of the law spoke up for the Pharisees saying, “We don’t see anything wrong with this man. Maybe it was a spirit or one of God’s messengers that spoke to him.” (ACT 23:9)
ROM 7:21 Εὑρίσκω (Heuriskō) V-IPA1··S ‘I am finding consequently the law’ SR GNT Rom 7:21 word 1
OET-LV: 21 I_am_finding consequently the law, in_which wanting me to_be_doing the good, that in_me the evil is_dwelling. (ROM_7:21)
OET-RV: 21 As a result, I’ve discovered the principle that when I want to do good, actually there’s evil in me, (ROM 7:21)
REV 9:6 εὑρήσουσιν (heuraʸsousin) V-IFA3··P ‘and by_no_means not they will_be finding it and they will_be desiring’ SR GNT Rev 9:6 word 17
OET-LV: 6 And in the days those, will_be_seeking the people the death, and by_no_means not they_will_be_finding it, and they_will_be_desiring to_die_off, but is_fleeing the death from them. (REV_9:6)
OET-RV: 6 People in those days will try to die, but won’t be able to—they will long to die, but death will run away from them. (REV 9:6)
REV 18:14 εὑρήσουσιν (heuraʸsousin) V-IFA3··P ‘by_no_means not them will_be finding’ SR GNT Rev 18:14 word 33
OET-LV: 14 And the fruit of_you of_the desire of_the soul went_away from you, and all the sleek things and the splendid things destroyed from you, and no_longer by_no_means not them will_be_finding. (REV_18:14)
OET-RV: 14 People will say, “The good things the people of Babylon longed to have are gone. Their splendid and luxurious goods have been destroyed and won’t become available again.” (REV 18:14)
Key: V=verb