Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel ACTs 13:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 13:19 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then having overthrown seven nations in Caanan, he passed on that land as an inheritance

OET-LVand having_taken_down seven nations in the_land of_anaʼan/(Kinaˊan), he_parcelled_out the land of_them,

SR-GNTκαὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν, κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν
   (kai kathelōn ethnaʸ hepta en gaʸ Ⱪanaan, kateklaʸronomaʸsen taʸn gaʸn autōn)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance,

USTHe enabled the Israelites to conquer seven people groups who were then living in the region of Canaan. He gave their land to the Israelites to live in.

BSBAnd having vanquished seven nations in Canaan, He gave their land to His people as an inheritance.

BLBand having destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave as an inheritance their land--


AICNTAnd when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land [[to them]][fn] by allotment


13:19, to them: Some manuscripts include.

OEBthen, after destroying seven heathen nations in Canaan, he allotted their land to this people –

WEBBEWhen he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance for about four hundred and fifty years.

WMBB (Same as above)

NETAfter he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave his people their land as an inheritance.

LSVand having destroyed seven nations in the land of Canaan, He divided their land to them by lot.

FBVAfter he had overthrown seven nations living in the land of Canaan, God divided their land among the Israelites and gave it to them to inherit. This took about four hundred and fifty years.

TCNTand after destroying seven nations in the land of Canaan, he gave his people their land as an [fn]inheritance.


13:19 inheritance. After that he gave them judges for about four hundred and fifty years, 90.4% ¦ inheritance, all of which took about 450 years. After that he gave them judges CT 5.2%

T4THe enabled the Israelis to conquer seven tribal groups who were then living in Canaan region, and he gave their land to us Israelis for us to possess.

LEBAnd after[fn] destroying seven nations in the land of Canaan, he gave their land to his people[fn] as an inheritance.


13:19 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“destroying”) which is understood as temporal

13:19 *The words “to his people” are supplied as a clarification of who received the land

BBEAnd having put to destruction seven nations in the land of Canaan, he gave them the land for their heritage for about four hundred and fifty years.

MoffNo Moff ACTs book available

WymthThen, after overthrowing seven nations in the land of Canaan, He divided that country among them as their inheritance for about four hundred and fifty years;

ASVAnd when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:

DRAAnd destroying seven nations in the land of Chanaan, divided their land among them, by lot,

YLTand having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land.

DrbyAnd having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.

RVAnd when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:

WbstrAnd when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he divided their land to them by lot.

KJB-1769And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.

KJB-1611[fn]And when he had destroyed seuen nations in the land of Chanaan, he diuided their land to them by lot:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


13:19 Iosh.14. 1

BshpsAnd he destroyed seuen nations in the lande of Chanaan, and deuyded their lande to them by lot.
   (And he destroyed seven nations in the land of Chanaan, and divided their land to them by lot.)

GnvaAnd he destroied seuen nations in the land of Chanaan, and deuided their lad to them by lot.
   (And he destroyed seven nations in the land of Chanaan, and divided their lad to them by lot. )

Cvdland destroyed seuen nacions in the lande of Canaan, and parted their londe amonge them by lott.
   (and destroyed seven nations in the land of Canaan, and parted their land among them by lott.)

TNTAnd he destroyed .vii. nacions in the londe of Canaan and devided their londe to them by lot.
   (And he destroyed 7 nations in the land of Canaan and divided their land to them by lot. )

WyclAnd he destriede seuene folkis in the loond of Canaan, and bi sort departide to hem her lond,
   (And he destroyede seven folks/people in the loond of Canaan, and by sort departed to them her land,)

LuthUnd vertilgete sieben Völker in dem Lande Kanaan und teilete unter sie nach dem Los jener Lande.
   (And vertilgete seven peoples in to_him land Kanaan and teilete under they/she/them after to_him Los jener land.)

ClVgEt destruens gentes septem in terra Chanaan, sorte distribuit eis terram eorum,[fn]
   (And destruens gentes seven in earth/land Chanaan, sorte distribuit to_them the_earth/land their, )


13.19 Terra Chanaan, etc. RAB. Id est promissionis, quæ ideo (ut plerisque videtur) Isræli est data, etc., usque ad et ideo maledici meruit.


13.19 Terra Chanaan, etc. RAB. That it_is promissionis, which ideo (ut plerisque videtur) Isræli it_is data, etc., until to and ideo maledici meruit.

UGNTκαὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν, κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν—
   (kai kathelōn ethnaʸ hepta en gaʸ Ⱪanaan, kateklaʸronomaʸsen taʸn gaʸn autōn—)

SBL-GNT⸀καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν ⸀κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν
   (⸀kai kathelōn ethnaʸ hepta en gaʸ Ⱪanaan ⸀kateklaʸronomaʸsen taʸn gaʸn autōn)

TC-GNT[fn]Καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χαναάν, [fn]κατεκληρονόμησεν [fn]αὐτοῖς τὴν γῆν αὐτῶν.
   (Kai kathelōn ethnaʸ hepta en gaʸ Ⱪanaʼan, kateklaʸronomaʸsen autois taʸn gaʸn autōn. )


13:19 και ¦ — WH

13:19 κατεκληρονομησεν ¦ κατεκληροδοτησεν TR

13:19 αυτοις ¦ — CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

13:16-41 Paul accepted the invitation, motioned to quiet his audience (cp. 19:33; 21:40), and launched into a straightforward proclamation of the Good News. This is Paul’s first great speech in Acts, and it provides a model of his preaching to a Jewish audience (see 22:1-21).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν

˱he˲_parcelled_out the land ˱of˲_them

The pronoun he refers to God, the pronoun them refers to the Israelites, and the pronoun their refers to the seven nations that God destroyed. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “God gave the Israelites for an inheritance the land that these seven nations had previously occupied”

BI Acts 13:19 ©