Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel ACTs 13:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 13:19 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then having overthrown seven nations in Caanan,[ref] he passed on that land as an inheritance


13:19: a Deu 7:1; b Josh 14:1.

OET-LVand having_taken_down seven nations in the_land of_anaʼan/(Kinaˊan), he_parcelled_out the land of_them,

SR-GNTκαὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν, κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν
   (kai kathelōn ethnaʸ hepta en gaʸ Ⱪanaan, kateklaʸronomaʸsen taʸn gaʸn autōn)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance,

USTHe enabled the Israelites to conquer seven people groups who were then living in the region of Canaan. He gave their land to the Israelites to live in.

BSBAnd having vanquished seven nations in Canaan, {He gave} their land [to His people] as an inheritance.

MSBAnd having vanquished seven nations in Canaan, {He gave} their land [to His people] as their inheritance

BLBand having destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave as an inheritance their land--


AICNTAnd when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land [[to them]][fn] by allotment


13:19, to them: Some manuscripts include.

OEBthen, after destroying seven heathen nations in Canaan, he allotted their land to this people –

WEBBEWhen he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance for about four hundred and fifty years.

WMBB (Same as above)

NETAfter he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave his people their land as an inheritance.

LSVand having destroyed seven nations in the land of Canaan, He divided their land to them by lot.

FBVAfter he had overthrown seven nations living in the land of Canaan, God divided their land among the Israelites and gave it to them to inherit. This took about four hundred and fifty years.

TCNTand after destroying seven nations in the land of Canaan, he gave his people their land as an [fn]inheritance.


13:19 inheritance. After that he gave them judges for about four hundred and fifty years, 90.4% ¦ inheritance, all of which took about 450 years. After that he gave them judges CT 5.2%

T4THe enabled the Israelis to conquer seven tribal groups who were then living in Canaan region, and he gave their land to us Israelis for us to possess.

LEBNo LEB ACTs book available

BBEAnd having put to destruction seven nations in the land of Canaan, he gave them the land for their heritage for about four hundred and fifty years.

MoffNo Moff ACTs book available

WymthThen, after overthrowing seven nations in the land of Canaan, He divided that country among them as their inheritance for about four hundred and fifty years;

ASVAnd when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:

DRAAnd destroying seven nations in the land of Chanaan, divided their land among them, by lot,

YLTand having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land.

DrbyAnd having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.

RVAnd when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:

SLTAnd having destroyed seven nations in the land of Chanaan, he gave them to inherit this land by lot.

WbstrAnd when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he divided their land to them by lot.

KJB-1769And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.

KJB-1611And when he had destroyed seuen nations in the land of Chanaan, he diuided their land to them by lot:
   (And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot:)

BshpsNo Bshps ACTs book available

GnvaAnd he destroied seuen nations in the land of Chanaan, and deuided their lad to them by lot.
   (And he destroyed seven nations in the land of Chanaan, and divided their lad to them by lot. )

CvdlNo Cvdl ACTs book available

TNTAnd he destroyed .vii. nacions in the londe of Canaan and devided their londe to them by lot.
   (And he destroyed 7 nations in the land of Canaan and divided their land to them by lot. )

WyclNo Wycl ACTs book available

LuthNo Luth ACTs book available

ClVgEt destruens gentes septem in terra Chanaan, sorte distribuit eis terram eorum,[fn]
   (And destruens people/nations seven in/into/on earth/land Chanaan, sorte distribuit to_them the_earth/land their, )


13.19 Terra Chanaan, etc. RAB. Id est promissionis, quæ ideo (ut plerisque videtur) Isræli est data, etc., usque ad et ideo maledici meruit.


13.19 Terra Chanaan, etc. RAB. That it_is promisenis, which therefore/for_that_reason (ut plerisque it_seems) Israeli it_is data, etc., until to and therefore/for_that_reason maledici meruit.

UGNTκαὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν, κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν—
   (kai kathelōn ethnaʸ hepta en gaʸ Ⱪanaan, kateklaʸronomaʸsen taʸn gaʸn autōn—)

SBL-GNT⸀καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν ⸀κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν
   (⸀kai kathelōn ethnaʸ hepta en gaʸ Ⱪanaan ⸀kateklaʸronomaʸsen taʸn gaʸn autōn)

RP-GNTΚαὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χαναάν, κατεκληρονόμησεν αὐτοῖς τὴν γῆν αὐτῶν.
   (Kai kathelōn ethnaʸ hepta en gaʸ Ⱪanaʼan, kateklaʸronomaʸsen autois taʸn gaʸn autōn.)

TC-GNT[fn]Καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χαναάν, [fn]κατεκληρονόμησεν [fn]αὐτοῖς τὴν γῆν αὐτῶν.
   (Kai kathelōn ethnaʸ hepta en gaʸ Ⱪanaʼan, kateklaʸronomaʸsen autois taʸn gaʸn autōn. )


13:19 και ¦ — WH

13:19 κατεκληρονομησεν ¦ κατεκληροδοτησεν TR

13:19 αυτοις ¦ — CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

13:16-41 Paul accepted the invitation, motioned to quiet his audience (cp. 19:33; 21:40), and launched into a straightforward proclamation of the Good News. This is Paul’s first great speech in Acts, and it provides a model of his preaching to a Jewish audience (see 22:1-21).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν

˱he˲_parcelled_out the land ˱of˲_them

The pronoun he refers to God, the pronoun them refers to the Israelites, and the pronoun their refers to the seven nations that God destroyed. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [God gave the Israelites for an inheritance the land that these seven nations had previously occupied]

BI Acts 13:19 ©