Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #159695

שְׁלֹשׁ1 Ki 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (60) of identical word form שְׁלֹשׁ (Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שְׁלֹשׁ’ (Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 8 different glosses: ‘(the)_three’, ‘[was]_three’, ‘[were]_thir-’, ‘[were]_three’, ‘[will_be]_three’, ‘the_three’, ‘thir-’, ‘three’.

GEN 5:22 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB GEN 5:22 word 9

OET-LV: 22And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm after fathering_by_him/it DOM Mətūshelaḩ three hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:22)

OET-RV: 22After Metushalah’s birth, Hanoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters. (GEN 5:22)

GEN 6:15 contextual word gloss=‘[will_be]_three’ word gloss=‘three’ OSHB GEN 6:15 word 5

OET-LV: 15And_this is_how you_will_make DOM_her/it will_be_three hundred(s) cubit[s] the_length_of the_box will_be_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its.   (GEN_6:15)

OET-RV: 15These are the dimensions for it: 140m long, 23m wide, and 14m high. (GEN 6:15)

GEN 9:28 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB GEN 9:28 word 5

OET-LV: 28And_he/it_lived Noaḩ after the_flood three hundred(s) year[s] and_fifty year[s].   (GEN_9:28)

OET-RV: 28After the flood, Noah lived another 350 years, (GEN 9:28)

GEN 17:25 contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three’ OSHB GEN 17:25 word 4

OET-LV: 25And_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son was_a_son_of thir- teen year[s] when_he_was_circumcised DOM the_flesh_of his_foreskin_of_of.   (GEN_17:25)

OET-RV: 25and his son Yishma’el was thirteen years old when Abraham circumcised him. (GEN 17:25)

GEN 18:6 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB GEN 18:6 word 8

OET-LV: 6And_ ʼAⱱrāhām _he_hurried to_the_tent to Sārāh and_he/it_said bring_quickly three seahs flour fine_flour knead_it and_make bread_cakes.   (GEN_18:6)

OET-RV: 6So Abraham hurried into the tent and told Sarah, “Quickly, grind three measures of fine flour and knead it and make some bread.” (GEN 18:6)

GEN 45:22 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB GEN 45:22 word 8

OET-LV: 22To/for_all_them he_gave to_each changes_of clothes and_to_Binyāmīn he_gave three hundred(s) silver and_five changes_of clothes.   (GEN_45:22)

OET-RV: 22Then he gave changes of clothes to each of them, but he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothes to Benyamin. (GEN 45:22)

NUM 31:36 contextual word gloss=‘[was]_three’ word gloss=‘three’ OSHB NUM 31:36 word 8

OET-LV: 36And_it_became the_half the_portion_of those_who_had_gone_out in_army the_number_of the_sheep was_three hundred(s) thousand and_thirty thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s).   (NUM_31:36)

OET-RV: 36The warriors who’d fought got: 337,500 sheep, (NUM 31:36)

NUM 31:43 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NUM 31:43 word 6

OET-LV: 43And_it_became the_half_of the_congregation from the_sheep three hundred(s) thousand and_thirty thousand seven_of thousand(s) and_five hundred(s).   (NUM_31:43)

OET-RV: 43was: 337,500 sheep, (NUM 31:43)

NUM 35:14 contextual word gloss=‘(the)_three’ word gloss=‘three’ OSHB NUM 35:14 word 2

OET-LV: 14DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be.   (NUM_35:14)

OET-RV: 14three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)

NUM 35:14 contextual word gloss=‘(the)_three’ word gloss=‘three’ OSHB NUM 35:14 word 8

OET-LV: 14DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be.   (NUM_35:14)

OET-RV: 14three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)

JOS 19:6 contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three’ OSHB JOS 19:6 word 5

OET-LV: 6And lebaoth and_Shārūḩēn cities thir- teen and_their_of_villages.   (JOS_19:6)

OET-RV: 6Beyt-Lebaot, and Sharuhen—thirteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:6)

JOS 21:4 contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three’ OSHB JOS 21:4 word 19

OET-LV: 4And_he/it_went_out the_lot of_the_clans_of of_the_Qəhātite[s] and_he/it_was to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer of the_Lēviyyiy from_the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_Shimˊōnite[s] and_from_the_tribe_of Binyāmīn by_lot cities thir- teen.   (JOS_21:4)

OET-RV: 4The first draw went to those of the Kohat clans who were descendants of Aharon the priest (from the Levites). They were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yehudah, Shimeon, and Benyamin. (JOS 21:4)

JOS 21:6 contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three’ OSHB JOS 21:6 word 16

OET-LV: 6and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen.   (JOS_21:6)

OET-RV: 6The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region. (JOS 21:6)

JOS 21:19 contextual word gloss=‘[were]_thir-’ word gloss=‘three’ OSHB JOS 21:19 word 6

OET-LV: 19All_of the_cities_of the_descendants_of ʼAhₐron the_priests were_thir- teen cities and_their_pasture_of_lands.   (JOS_21:19)

OET-RV: 19Thus the descendants of Aharon the priests received thirteen cities with their surrounding fields. (JOS 21:19)

JOS 21:33 contextual word gloss=‘[were]_thir-’ word gloss=‘three’ OSHB JOS 21:33 word 5

OET-LV: 33All_of the_cities_of the_Gērəshōnite[s] to_their_clans were_thir- teen citi[es] and_their_pasture_of_lands.   (JOS_21:33)

OET-RV: 33Thus the Levite Gereshon clan received thirteen cities with their surrounding fields. (JOS 21:33)

JDG 7:6 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB JDG 7:6 word 7

OET-LV: 6And_he/it_was the_number_of those_who_lapped with_their_of_hand to mouth_of_their three hundred(s) man and_all/each/any/every the_remainder_of the_people they_bowed_down on knees_of_their to_drink water.   (JDG_7:6)

OET-RV: 6It turned out that only three hundred men used their hands to bring water to their mouths, and all the rest knelt down to drink the water. (JDG 7:6)

JDG 7:16 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB JDG 7:16 word 3

OET-LV: 16And_he_divided DOM three hundred(s) the_man three companies and_he/it_gave trumpets in_the_hand_of all_of_them_of_of and_jars empty and_torches in_the_middle of_the_jars.   (JDG_7:16)

OET-RV: 16Then he divided the three hundred men into three units, and gave each of them rams’ horns and clay jars with burning torches inside them, (JDG 7:16)

JDG 7:22 contextual word gloss=‘the_three’ word gloss=‘three’ OSHB JDG 7:22 word 2

OET-LV: 22And_they_gave_a_blast the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_ YHWH _he/it_assigned DOM the_sword_of each on_his_of_neighbour and_on/over_all the_army and_it_fled the_army to Bēyt Shittah towards_Tsərērāh/(Zererah) to the_border_of Abel at Ţabat.   (JDG_7:22)

OET-RV: 22When the three hundred ram’s horns sounded, Yahweh caused the Midianite army to start fighting each other with their swords, and the army fled as far as Beyt-Shittah (towards Tsererah) and towards the border of Avel-Meholah (towards Tabbat). (JDG 7:22)

JDG 11:26 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB JDG 11:26 word 13

OET-LV: 26When_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) in_Ḩeshbōn and_in_its_of_daughters and_in_ˊArōˊēr and_in_its_of_daughters and_on/over_all the_cities which were_on the_sides_of the_ʼArnōn three hundred(s) year[s] and_why not did_you(pl)_recover_them at_time (the)_that.   (JDG_11:26)

OET-RV: 26Yisrael lived in Heshbon and in its villages for three hundred years, and in Aroer and in its villages, and in all the cities that are along the banks of the Arnonso why didn’t you repossess them during that time? (JDG 11:26)

JDG 15:4 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB JDG 15:4 word 4

OET-LV: 4And_ Shimshvōn _he/it_went and_he_captured three hundred(s) foxes and_he/it_took torches and_he_turned tail to tail and_he/it_assigned a_torch one between the_two_of the_tails in_middle.   (JDG_15:4)

OET-RV: 4Then he went and captured three hundred foxes and tied them in pairs—tail to tail. He took torches, and tied one torch between the tails of each pair. (JDG 15:4)

1 SAM 2:13 contextual word gloss=‘the_three’ word gloss=‘three’ OSHB 1 SAM 2:13 word 15

OET-LV: 13And_the_custom_of the_priests with the_people every_of person who_was_sacrificing a_sacrifice and_ the_servant_of _he_came the_priest/officer just_as_boiled the_meat and_the_fork the_three the_prongs in_his/its_hand.   (SA1_2:13)

OET-RV: 13It was the custom of those priests that when anyone was offering a sacrifice and as soon as the meat was boiling, the priest’s servant would come along holding a three-pronged fork (SA1 2:13)

1 SAM 11:8 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 1 SAM 11:8 word 6

OET-LV: 8And_he_mustered_them at_Bezeq and_they_were the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) three hundred(s) thousand and_the_man_of Yəhūdāh/(Judah) was_thirty thousand.   (SA1_11:8)

OET-RV: 8When Sha’ul assembled them at Bezek, there were three hundred thousand warriors from Yisrael and thirty thousand from Yehudah, (SA1 11:8)

2 SAM 2:31 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 SAM 2:31 word 7

OET-LV: 31And_the_servants_of Dāvid they_had_struck_down of_Binyāmīn and_among_the_men_of ʼAⱱnēr three hundred(s) and_sixty man they_had_died.   (SA2_2:31)

OET-RV: 31although they had killed 360 of Abner’s Benyamite warriors. (SA2 2:31)

2 SAM 21:16 contextual word gloss=‘[was]_three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 SAM 21:16 word 8

OET-LV: 16And benob who was_among_those_born_of the_Raphah and_the_weight_of his_spear_of_of was_three hundred(s) the_weight_of bronze and_he was_girded a_new_weapon and_he/it_said to_strike_down DOM Dāvid.   (SA2_21:16)

OET-RV: 16The Philistines had a champion named Yishbi-Benov who was a descendant of giants. He wore new armour and his bronze spear weighed over three kilograms. He intended to kill David (SA2 21:16)

2 SAM 23:18 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 SAM 23:18 word 14

OET-LV: 18and_ʼAⱱīshay the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) he was_the_chief_of the_three and_he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain and_to/for_him/it a_name among_three.   (SA2_23:18)

OET-RV: 18Yoav’s brother Abishai (Tseruyah’s sons) was the head over ‘The Three’. Once he was used his spear to kill three hundred fighters, so he was more famous than ‘The Three’. (SA2 23:18)

1 KI 11:3 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 1 KI 11:3 word 8

OET-LV: 3And_he/it_was to_him/it wives noble_ladies seven hundred(s) and_concubines three hundred(s) wives_of_his and_they_turned_aside DOM his/its_heart.   (KI1_11:3)

OET-RV: 3He had seven hundred wives who were kings’ daughters, as well as three hundred slave-wives, and his wives were instrumental in his turning away from Yahweh. (KI1 11:3)

2 KI 18:14 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 KI 18:14 word 25

OET-LV: 14And_ Ḩizqiyyāh _he_sent the_king_of Yəhūdāh to the_king_of ʼAshshūr to_Lākīsh to_say I_have_sinned turn_back from_on_me DOM that_which you_will_put on_me I_will_bear and_ the_king_of _he/it_assigned of_ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh three hundred(s) talent[s]_of silver and_thirty talent[s]_of gold.   (KI2_18:14)

OET-RV: 14So King Hizkiyah of Yehudah sent messengers to the Assyrian king at Lakish, saying, “I apologise for my mistake. Stop attacking me and I’ll give you whatever you demand of us.” Then the Assyrian king demanded a tribute of ten tonnes of gold and ten tonnes of silver. (KI2 18:14)

1 CHR 6:45 contextual word gloss=‘[were]_thir-’ word gloss=‘three’ OSHB 1 CHR 6:45 word 17

OET-LV: 45 and_from_the_tribe_of Binyāmīn DOM Geⱱaˊ and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM ˊĀlemet and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM ˊAntotī and_DOM lands_of_its_pasture all_of cities_of_their were_thir- teen citi[es] in_their_of_clans.   (CH1_6:45)

OET-RV: 45Malluk was Hashavyah’s son. Hashavyah was Uzziah’s son. Uzziah was Hilkiyah’s son. (CH1 6:45)

1 CHR 6:47 contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three’ OSHB 1 CHR 6:47 word 14

OET-LV: 47 and_to_the_descendants_of Gērəshom to_their_of_clans from_the_tribe_of Issachar and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān cities thir- teen.   (CH1_6:47)

OET-RV: 47Shemer was Mahli’s son. Mahli was Mushi’s son. Mushi was Merari’s son. Merari was Levi’s son. (CH1 6:47)

1 CHR 11:11 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 1 CHR 11:11 word 16

OET-LV: 11and_these are_the_number_of the_powerful/mighty(pl) who belonged_to_Dāvid Yāshāⱱəˊām/(Jashobeam) a_son_of a_Ḩakmōnī was_the_chief_of the_officers he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain at_a_time one.   (CH1_11:11)

OET-RV: 11So these are David’s powerful warriors: Yashaveam (a Hakmonite and the leader of the thirty), who once used his spear against three hundred men in a single battle and killed them all. (CH1 11:11)

1 CHR 11:20 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 1 CHR 11:20 word 13

OET-LV: 20And_ʼAⱱshay the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) he he_was the_chief_of the_three and_he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain and_belonged_to a_name among_three.   (CH1_11:20)

OET-RV: 20Yoav’s brother Abshai was the head of a group of three. He’d killed three hundred people with his spear and had a reputation among the three. (CH1 11:20)

2 CHR 9:16 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 CHR 9:16 word 6

OET-LV: 16And_three hundred(s) shields gold beaten three hundred(s) gold he_put_up on the_shield (the)_one and_he_put_them the_king in_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn.   (CH2_9:16)

OET-RV: 16Also, three hundred smaller shields—three hundred gold coins worth of beaten gold went into each shield. (CH2 9:16)

2 CHR 14:7 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 CHR 14:7 word 8

OET-LV: 7 and_he/it_was to_ʼĀşāʼ an_army which_was_carrying body_shield and_spear of_Yəhūdāh three hundred(s) thousand and_of_Binyāmīn those_who_carried_of (of)_a_shield and_those_who_bent_of (of)_a_bow two_hundred and_eighty thousand all_of these were_mighty_men_of strength.   (CH2_14:7)

OET-RV: 7and he’d told Yehudah, “Let’s build these cities and with walls around them, and towers, doors, and bars while the land is quiet around us because we’ve asked our god Yahweh for guidance. We’ve made our request and he’s given rest to us all around.” So they built and they prospered. (CH2 14:7)

2 CHR 14:8 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 CHR 14:8 word 9

OET-LV: 8 and_he/it_went_out against_them Zeraḩ the_Kūshiy/(Cushi)te with_an_army a_thousand thousand(s) and_chariots three hundred(s) and_he_came to Marʼēshāh.   (CH2_14:8)

OET-RV: 8King Asa had an army of three-hundred thousand men from Yehudah who carried large shields and spears, as well as 280,000 men from Benyamin who also carried shields along with bows and arrows. They were all powerful warriors. (CH2 14:8)

2 CHR 17:14 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 CHR 17:14 word 13

OET-LV: 14And_these group[s]_of_were_their to_the_house_of their_ancestors_of_of of_Yəhūdāh commanders_of thousands ˊAdnāh was_the_commander and_were_with_him mighty_men_of strength three hundred(s) thousand.   (CH2_17:14)

OET-RV: 14These are the leaders and numbers from each tribe:

(CH2 17:14)

2 CHR 25:5 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 CHR 25:5 word 21

OET-LV: 5and_ ʼAmaʦyāh _he_assembled DOM Yəhūdāh/(Judah) and_he_appointed_them to_the_house_of ancestors to_the_commanders_of the_thousands and_to_the_commanders_of the_hundreds to/from_all/each/any/every Yəhūdāh and_Binyāmīn and_he_enrolled_them (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards and_he_found_them three hundred(s) thousand chosen_man who_goes_forth warfare who_holds a_spear and_a_body_shield.   (CH2_25:5)

OET-RV: 5Then Amatsyah summoned Yehudah’s men and appointed some by their clans to be leaders of hundreds and of thousands, for all of Yehudah and Benyamin. They counted three-hundred thousand men who were twenty and over, and suitable for fighting with a spear and shield. (CH2 25:5)

2 CHR 26:13 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 CHR 26:13 word 5

OET-LV: 13And_was_on hand_of_their an_army_of war three hundred(s) thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s) makers_of war with_power_of strength to_help to/for_the_king on the_enemy.   (CH2_26:13)

OET-RV: 13and the full force of 37,500 was under them to support the king against his enemies. (CH2 26:13)

2 CHR 35:8 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB 2 CHR 35:8 word 20

OET-LV: 8and_his_of_officials to_a_freewill_offering for_people for_priests and_for_Lēviyyiy they_contributed Ḩilqiyyāh and_Zəkaryāh and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) the_officers_of the_house_of the_ʼElohīm to_priests they_gave for_passovers two_thousand and_six hundred(s) and_cattle three hundred(s).   (CH2_35:8)

OET-RV: 8His officials also contributed to the people, priests and Levites. The chief temple officials Hilkiyah, Zekaryah, and Yehiel donated 2,600 lambs and three hundred cattle to the priests. (CH2 35:8)

EZRA 2:4 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EZRA 2:4 word 3

OET-LV: 4the_descendants_of Shəfaţyāh three hundred(s) seventy and_two.   (EZR_2:4)

OET-RV:  •  4372 descendants of Shefatyah, (EZR 2:4)

EZRA 2:17 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EZRA 2:17 word 3

OET-LV: 17the_descendants_of Bēʦay three hundred(s) twenty and_three.   (EZR_2:17)

OET-RV:  •  17323 descendants of Betsai, (EZR 2:17)

EZRA 2:32 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EZRA 2:32 word 3

OET-LV: 32the_descendants_of Ḩārim three hundred(s) and_twenty.   (EZR_2:32)

OET-RV:  •  32320 from Harim, (EZR 2:32)

EZRA 2:34 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EZRA 2:34 word 3

OET-LV: 34the_descendants_of Yərīḩō/(Jericho) three hundred(s) forty and_five.   (EZR_2:34)

OET-RV:  •  34345 from Yericho, (EZR 2:34)

EZRA 2:58 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EZRA 2:58 word 6

OET-LV: 58All_of the_temple_servants and_the_sons of_the_servants_of of_Shəlomoh three hundred(s) ninety and_two.   (EZR_2:58)

OET-RV: 58Altogether there were 392 descendants of temple workers and Shelomoh’s servants who returned. (EZR 2:58)

EZRA 2:64 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EZRA 2:64 word 7

OET-LV: 64All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) sixty.   (EZR_2:64)

OET-RV: 64Altogether in this group, 42,360 people returned to Yehudah. (EZR 2:64)

EZRA 2:65 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EZRA 2:65 word 7

OET-LV: 65(from)_besides_of servants_of_their_male and_their_female_of_servants these were_seven_of thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_belonged_to_them male_singers and_female_singers two_hundred.   (EZR_2:65)

OET-RV: 65not counting their 7,337 male and female servants, plus 200 male and female musicians. (EZR 2:65)

EZRA 8:5 contextual word gloss=‘[were]_three’ word gloss=‘three’ OSHB EZRA 8:5 word 6

OET-LV: 5from_(the)_sons of_Shəkanyāh the_son_of Yaḩₐʼēl/(Jahaziel) and_with_him were_three hundred(s) the_males.   (EZR_8:5)

OET-RV:  •  5from the descendants of Shekanyah: Yahatsiel’s son and three hundred other men, (EZR 8:5)

NEH 7:9 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NEH 7:9 word 3

OET-LV: 9the_descendants_of Shəfaţyāh three hundred(s) seventy and_two.   (NEH_7:9)

OET-RV:  •  9372 descendants of Shefatyah, (NEH 7:9)

NEH 7:17 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NEH 7:17 word 4

OET-LV: 17the_descendants_of ˊAzgād two_thousand three hundred(s) twenty and_two.   (NEH_7:17)

OET-RV:  •  172,322 descendants of Azgad, (NEH 7:17)

NEH 7:22 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NEH 7:22 word 3

OET-LV: 22the_descendants_of Ḩāshum three hundred(s) twenty and_eight.   (NEH_7:22)

OET-RV:  •  22328 descendants of Hashum, (NEH 7:22)

NEH 7:23 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NEH 7:23 word 3

OET-LV: 23the_descendants_of Bēʦay three hundred(s) twenty and_four.   (NEH_7:23)

OET-RV:  •  23324 descendants of Betsai, (NEH 7:23)

NEH 7:35 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NEH 7:35 word 3

OET-LV: 35the_descendants_of Ḩārim three hundred(s) and_twenty.   (NEH_7:35)

OET-RV:  •  35320 descendants of Harim, (NEH 7:35)

NEH 7:36 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NEH 7:36 word 3

OET-LV: 36the_descendants_of Yərīḩō/(Jericho) three hundred(s) forty and_five.   (NEH_7:36)

OET-RV:  •  36345 descendants of Yericho, (NEH 7:36)

NEH 7:60 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NEH 7:60 word 6

OET-LV: 60All_of the_temple_servants and_the_sons of_the_servants_of of_Shəlomoh three hundred(s) ninety and_two.   (NEH_7:60)

OET-RV: 60Altogether, there were 392 descendants of the temple workers and conscripted labourers. (NEH 7:60)

NEH 7:66 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NEH 7:66 word 7

OET-LV: 66All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) and_sixty.   (NEH_7:66)

OET-RV: 66Altogether, 42,360 people returned to Yehudah, (NEH 7:66)

NEH 7:67 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB NEH 7:67 word 7

OET-LV: 67(from)_besides_of servants_of_their_male and_their_female_of_servants these were_seven_of thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_belonged_to_them male_singers and_female_singers two_hundred and_forty and_five.   (NEH_7:67)

OET-RV: 67not counting their 7,337 male and female servants, and 245 male and female singers. (NEH 7:67)

EST 9:15 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EST 9:15 word 13

OET-LV: 15And_they_assembled the_Yəhūdī who were_in_Shūshan also in/on_day four- teen of_the_month_of of_Adar and_they_killed in_Shūshan three hundred(s) man and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their.   (EST_9:15)

OET-RV: 15So the next day on the 14th, the Jews in Shushan gathered together again and killed 300 more men in Shushan. But once again they did not take the things that belonged to those men. (EST 9:15)

JER 25:3 contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three’ OSHB JER 25:3 word 2

OET-LV: 3Since thir- teen year of_Yʼoshiyyāh the_son_of ʼĀmōn the_king_of Yəhūdāh and_unto the_day the_this this three and_twenty year[s] it_has_come the_message_of YHWH to_me and_I_have_spoken to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_have_listened.   (JER_25:3)

OET-RV: 3 (JER 25:3)

EZE 4:5 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EZE 4:5 word 9

OET-LV: 5And_I I_have_assigned to/for_yourself(m) DOM the_years_of their_iniquity_of_of to_the_number_of days three hundreds and_ninety day[s] and_you_will_bear the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_4:5)

OET-RV: 5I myself am assigning to you one day to represent each year of their punishment: 390 days lying on your left side. In that way, you’ll carry the Israeli people’s sin. (EZE 4:5)

EZE 4:9 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB EZE 4:9 word 25

OET-LV: 9And_you(ms) take to/for_yourself(m) wheat(s) and_barley(s) and_bean[s] and_lentils and_millet and_spelt(s) and_you(ms)_will_give them in_a_vessel one and_you_will_make them to/for_yourself(m) into_bread the_number_of the_days which you will_be_lying on side_of_your three hundreds and_ninety day[s] you_will_eat_it.   (EZE_4:9)

OET-RV: 9Take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt for yourself, and put them into a single container, and make bread for yourself according to the number of days you’ll lie on your side—yes, you’ll eat it for 390 days. (EZE 4:9)

DAN 12:12 contextual word gloss=‘three’ word gloss=‘three’ OSHB DAN 12:12 word 6

OET-LV: 12How_blessed is_the_one_who_waits and_he_will_arrive to_days one_thousand three hundreds thirty and_five.   (DAN_12:12)

OET-RV: 12Blessed is any person who’s patient and arrives at the 1,335 days. (DAN 12:12)

Hebrew words (13) other than שְׁלֹשׁ (Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘thir-’

Have 13 other words (בִּשְׁלוֹשָׁה, בִּשְׁלֹשׁ, בִּשְׁלוֹשָׁה, שְׁלֹשָׁה, שְׁלֹשָׁה, לִשְׁלֹשָׁה, שְׁלֹשָׁה, בִּשְׁלֹשָׁה, שְׁלוֹשׁ, שְׁלֹשָׁה, לִשְׁלֹשָׁה, בִּשְׁלוֹשָׁה, בִּשְׁלוֹשָׁה) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘שָׁלֹשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁלֹשׁ’)

NUM 29:13שְׁלֹשָׁה (shəloshāh)  Lemma=‘שָׁלֹשׁ’ contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three’ OSHB NUM 29:13 word 10

OET-LV: 13And_you(pl)_will_bring_near a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH young_bulls young_ones_of the_herd thir- teen rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished they_will_be.   (NUM_29:13)

OET-RV: 13“You all must present thirteen young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs as a burnt offering that will be a pleasing aroma for Yahweh. Ensure that they have no defects. (NUM 29:13)

NUM 29:14לִשְׁלֹשָׁה (lishloshāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, thir-’ morpheme glosses=‘of, three’ OSHB NUM 29:14 word 9

OET-LV: 14And_their_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil three tenths_of_an_ʼēyfāh for_bull the_one for_thir- teen young_bulls two_of tenths_of_an_ʼēyfāh for_ram the_one for_the_two_of the_rams.   (NUM_29:14)

OET-RV: 14Their associated grain offerings will be three kilograms of fine flour mixed with olive oil for each bull, two kilograms for each ram, (NUM 29:14)

1 CHR 24:13שְׁלֹשָׁה (shəloshāh)  Lemma=‘שָׁלֹשׁ’ contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three’ OSHB 1 CHR 24:13 word 2

OET-LV: 13To_Ḩuppāh thir- teen to_Jeshebeab four- teen.   (CH1_24:13)

OET-RV: 13Huppah and Yesheveav, (CH1 24:13)

1 CHR 25:20לִשְׁלֹשָׁה (lishloshāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, thir-’ morpheme glosses=‘to, three’ OSHB 1 CHR 25:20 word 1

OET-LV: 20For_thir- teen Shəūⱱʼēl sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten.   (CH1_25:20)

OET-RV:  •  20Shuvael and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:20)

1 CHR 26:11שְׁלֹשָׁה (shəloshāh)  Lemma=‘שָׁלֹשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_thir-’ word gloss=‘three’ OSHB 1 CHR 26:11 word 11

OET-LV: 11was_Ḩilqiyyāh the_second was_Ţəⱱalyāhū the_third was_Zəkaryāh the_fourth all_of the_sons and_relatives of_Ḩoşāh were_thir- teen.   (CH1_26:11)

OET-RV: 11Hilkiyah, Tavalyah, and Zekaryah. (Thirteen total sons and relatives.) (CH1 26:11)

EST 3:12בִּשְׁלוֹשָׁה (bishlōshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, thir-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB EST 3:12 word 6

OET-LV: 12And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king in_month (the)_first on_thir- teenth day in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all that he_commanded Haman to the_satraps_of the_king and_near/to the_governors who were_over province and_province and_near/to the_officials_of people and_people province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh it_was_written and_it_was_sealed with_the_signet-ring_of the_king.   (EST_3:12)

OET-RV: 12On the thirteenth day of that same month, Haman called in the royal scribes, and he dictated a letter to them. He told them to send copies to the royal officials, the governors of each province, and the leaders of each people group within the empire. The scribes translated the letter so it could be sent to each province using its own alphabet and to each people group in its own language. To show that he was sending the letter under the king’s own authority, Haman sealed each copy of the letter with the ring that had the king’s official seal on it. (EST 3:12)

EST 3:13בִּשְׁלוֹשָׁה (bishlōshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], thir-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB EST 3:13 word 22

OET-LV: 13And_ documents _they_were_sent by_the_hand_of the_runners to all_of the_provinces_of the_king to_annihilate to_kill and_to_destroy DOM all_of the_Yəhūdī/(Jews) from_young_man and_unto old_man little_one[s] and_women in/on_day one on_day_thir- teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar and_their_of_spoil to_take_as_plunder.   (EST_3:13)

OET-RV: 13Couriers delivered the letters to the officials in every province in the empire. The letters said to completely destroy all the Jews, including the children and women, on a single day. That was to be the thirteenth day of March early in the following year. The letters also stated that those who killed the Jews could take everything that belonged to them. (EST 3:13)

EST 8:12בִּשְׁלוֹשָׁה (bishlōshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], thir-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB EST 8:12 word 7

OET-LV: 12In/on_day one in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh on_day_thir- teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar.   (EST_8:12)

OET-RV: 12This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March (the same day on which Haman’s law was to take effect). (EST 8:12)

EST 9:1בִּשְׁלוֹשָׁה (bishlōshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, thir-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB EST 9:1 word 7

OET-LV: 9And_in_two_plus ten month that is_the_month_of Adar on_thir- teen day in/on/over_him/it when it_approached the_message_of the_king and_his_of_law to_be_done in_the_day when they_had_hoped the_enemies_of the_Yəhūdī to_gain_power (is)_in_them and_it_was_reversed it that they_gained_power the_Yəhūdī they over_those_of_who_hated_them.   (EST_9:1)

OET-RV: 9Finally when the 13th of March arrived, it was time for everyone to do what the letters from the king said that he had decreed for them to do. The enemies of the Jews had expected to destroy the Jews on that day but just the opposite happened—instead, it was the Jews who destroyed their enemies. (EST 9:1)

EST 9:17שְׁלֹשָׁה (shəloshāh)  Lemma=‘שָׁלֹשׁ’ contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three’ OSHB EST 9:17 word 2

OET-LV: 17In/on_day thir- teen of_the_month_of of_Adar and_they_rested on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy.   (EST_9:17)

OET-RV: 17That all happened on the 13th (as the law had said), and then they stopped on the 14th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:17)

EST 9:18בִּשְׁלֹשָׁה (bishloshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], thir-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB EST 9:18 word 5

OET-LV: 18And_the_Yəhūdī who were_in_Shūshan they_assembled on_day_thir- teen in/on/over_him/it and_on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_rested on_day_fif- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy.   (EST_9:18)

OET-RV: 18But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:18)

JER 1:2בִּשְׁלֹשׁ (bishlosh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, thir-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three_of’ OSHB JER 1:2 word 12

OET-LV: 2Whom it_came the_message_of YHWH to_him/it in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_son_of ʼĀmōn the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_thir- teen year of_his_reigning.   (JER_1:2)

OET-RV: 2 (JER 1:2)

EZE 40:11שְׁלוֹשׁ (shəlōsh)  Lemma=‘שָׁלֹשׁ’ contextual word gloss=‘thir-’ word gloss=‘three_of’ OSHB EZE 40:11 word 10

OET-LV: 11And_he_measured DOM the_breadth_of the_entrance_of the_gate ten cubits the_length_of the_gate thir- teen cubits.   (EZE_40:11)

OET-RV: 11Then the man measured the width of the gateway entrance and it was five metres, and the length of the gateway entrance was almost seven metres. (EZE 40:11)