Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #207441

אֲלָפִים2 Chr 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 119 uses of identical word form אֲלָפִים (Morphology=Acbpa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲלָפִים’ (Morphology=Acbpa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=absolute) has 4 different glosses: ‘cattle(s)’, ‘thousand(s)’, ‘thousand_[cubits]’, ‘thousands’.

EXO 18:21 contextual word gloss=‘thousands’ word gloss=‘thousands’ OSHB EXO 18:21 word 16

OET-LV: 21And_you(ms) you_will_select from_all the_people men_of ability those_fearing_of (of)_god men_of faithfulness who_hate_of (of)_unjust_gain and_you_will_appoint over_them leaders_of thousands leaders_of hundreds leaders_of fifties and_leaders_of tens.   (EXO_18:21)

OET-RV: 21But you yourself should search through all the people to find capable men who are godly and faithful, and not greedy for dishonest profit. Then appoint the best of them to be over a thousand households, and then others to be over groups of one hundred, fifty, and ten households. (EXO 18:21)

EXO 18:25 contextual word gloss=‘thousands’ word gloss=‘thousands’ OSHB EXO 18:25 word 13

OET-LV: 25And_ Mosheh _he_chose men_of ability from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM_them chiefs over the_people leaders_of thousands leaders_of hundreds leaders_of fifties and_leaders_of tens.   (EXO_18:25)

OET-RV: 25He chose capable men from among all the Israelis, and he appointed them as heads over the people: leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, and leaders of tens of households. (EXO 18:25)

EXO 38:26 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB EXO 38:26 word 19

OET-LV: 26A_beka for_head the_half_of the_shekel by_the_shekel_of the_holy_place to_all/each/any/every (the)_one_who_passed_over to those_enrolled from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty.   (EXO_38:26)

OET-RV: 26During the census, every male who was twenty years old or older paid a 5g silver coin—a total of 603,550 men. (EXO 38:26)

NUM 1:46 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:46 word 8

OET-LV: 46And_ all_of _they_were the_enrolled_men six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty.   (NUM_1:46)

OET-RV: 46603,550 of them in total. (NUM 1:46)

NUM 2:9 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB NUM 2:9 word 10

OET-LV: 9All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Yəhūdāh were_one_hundred_of thousand and_eighty thousand and_six_of thousand(s) and_four hundred(s) to_their_military_of_groups first they_will_set_out.   (NUM_2:9)

OET-RV: 9The total number in the divisions in the Yehudah camp is 186,400, and when travelling, they’ll all go at the front. (NUM 2:9)

NUM 2:24 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:24 word 8

OET-LV: 24All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_ʼEfrayim were_one_hundred_of thousand and_eight_of thousand(s) and_one_hundred to_their_military_of_groups and_third they_will_set_out.   (NUM_2:24)

OET-RV: 24The total number in the divisions in the Efrayim camp is 108,100, and when travelling, they’ll all go third. (NUM 2:24)

NUM 2:32 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:32 word 15

OET-LV: 32these were_the_men_enrolled_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_house_of their_ancestors_of_of all_of the_enrolled_men_of the_camps to_their_military_of_groups were_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty.   (NUM_2:32)

OET-RV: 32Those are the listed Israelis by their ancestral tribes with a total of 603,500 fighting men. (NUM 2:32)

NUM 3:22 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 3:22 word 10

OET-LV: 22Their_enrolled_of_men by_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards their_enrolled_of_men were_seven_of thousand(s) and_five hundred(s).   (NUM_3:22)

OET-RV: 22They had 7,500 males that were at least a month old. (NUM 3:22)

NUM 3:28 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 3:28 word 8

OET-LV: 28By_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_eight_of thousand(s) and_six hundred(s) the_keepers_of the_duty_of the_holy_place.   (NUM_3:28)

OET-RV: 28They had 8,600 males that were at least a month old. They were in charge of the running of the sacred tent. (NUM 3:28)

NUM 3:34 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 3:34 word 9

OET-LV: 34And_their_enrolled_of_men by_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_six_of thousand(s) and_two_hundred.   (NUM_3:34)

OET-RV: 34They had 6,200 males that were at least a month old, (NUM 3:34)

NUM 4:44 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 4:44 word 5

OET-LV: 44And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans three_of thousand(s) and_two_hundred.   (NUM_4:44)

OET-RV: 44and the total for all the clans was 3,200. (NUM 4:44)

NUM 4:48 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 4:48 word 4

OET-LV: 48And_they_were their_enrolled_of_men eight_of thousand(s) and_five hundred(s) and_eighty.   (NUM_4:48)

OET-RV: 48and the total came to 8,580. (NUM 4:48)

NUM 31:32 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB NUM 31:32 word 16

OET-LV: 32And_he/it_was the_booty the_remainder_of the_plunder which the_people_of they_had_plundered of_the_army sheep six hundred(s) thousand and_seventy thousand and_five_of thousand(s).   (NUM_31:32)

OET-RV: 32The remaining plunder after the slaughter of the boys and the married women from what the warriors had brought back was: 675,00 sheep, (NUM 31:32)

NUM 31:36 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB NUM 31:36 word 14

OET-LV: 36And_it_became the_half the_portion_of those_who_had_gone_out in_army the_number_of the_sheep was_three hundred(s) thousand and_thirty thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s).   (NUM_31:36)

OET-RV: 36The warriors who’d fought got: 337,500 sheep, (NUM 31:36)

NUM 31:43 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB NUM 31:43 word 12

OET-LV: 43And_it_became the_half_of the_congregation from the_sheep three hundred(s) thousand and_thirty thousand seven_of thousand(s) and_five hundred(s).   (NUM_31:43)

OET-RV: 43was: 337,500 sheep, (NUM 31:43)

DEU 1:15 contextual word gloss=‘thousands’ word gloss=‘thousands’ OSHB DEU 1:15 word 13

OET-LV: 15And_I_took DOM the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of men wise and_known and_I_appointed DOM_them chiefs over_you(pl) leaders_of thousands and_leaders_of hundreds and_leaders_of fifties and_leaders_of tens and_officials for_your(pl)_of_tribes.   (DEU_1:15)

OET-RV: 15So I took those wise, respected men and appointed them to be your leaders—leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. I also appointed some as your tribal officials. (DEU 1:15)

JOS 7:3 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOS 7:3 word 14

OET-LV: 3And_they_returned to Yəhōshūˊa and_they_said to_him/it not all_of let_it_go_up the_people about_two_thousand man or about_three_of thousand(s) man let_them_go_up and_let_them_attack DOM (the)_ˊAy do_not make_go_wearily to_there DOM all_of the_people if/because are_few they.   (JOS_7:3)

OET-RV: 3When they returned to Yehoshua, they told him, “Don’t send all the warriorsonly around two to three thousand men should go and attack them. Don’t bother everyone else because Ay is small.” (JOS 7:3)

JOS 7:4 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOS 7:4 word 6

OET-LV: 4And_they_went_up of the_people (to)_there about_three_of thousand(s) man and_they_fled to_(the)_face_of/in_front_of/before the_men_of (the)_ˊAy.   (JOS_7:4)

OET-RV: 4So around three thousand warriors went to attack Ay, but they were defeated and had to flee back. (JOS 7:4)

JOS 8:12 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOS 8:12 word 3

OET-LV: 12And_he/it_took about_five_of thousand(s) man and_he/it_assigned them an_ambush between Bēyt- ʼēl and_between (the)_ˊAy from_the_west of_city.   (JOS_8:12)

OET-RV: 12(He had sent around five thousand warriors to lie in ambush between Beyt-El and Ay, west of the city, (JOS 8:12)

JDG 1:4 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 1:4 word 12

OET-LV: 4And_ Yəhūdāh _he/it_ascended and_ YHWH _he/it_gave DOM the_Kənaˊₐ and_the_Pərizzī[s] in_their_of_hand and_they_defeated_them at_Bezeq ten_of thousand(s) man.   (JDG_1:4)

OET-RV: 4When they attacked, Yahweh gave them victory over the Canaanites and the Perizzites and they killed ten thousand men at Bezek. (JDG 1:4)

JDG 3:29 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 3:29 word 7

OET-LV: 29And_they_struck_down DOM Mōʼāⱱ at_time (the)_that about_ten_of thousand(s) man every_of stout_person and_all man_of strength and_not anyone he_escaped.   (JDG_3:29)

OET-RV: 29Then they attacked Moab and killed around ten thousand men—all strong and capable yet none of them escaped. (JDG 3:29)

JDG 4:6 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 4:6 word 22

OET-LV: 6And_she_sent and_she/it_called/named (to)_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam from_Qedesh Naftālī and_she/it_said to_him/it not has_he_commanded YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_march at_the_mountain_of Tāⱱōr and_you_will_take with_you ten_of thousand(s) man from_(the)_sons of_Naftālī and_of_the_descendants_of Zəⱱulun.   (JDG_4:6)

OET-RV: 6One day she summoned Barak (Abinoam’s son from Kedesh in Naftali) and told him, “Yisrael’s god, Yahweh commands you to draft ten thousand men from Naftali and Zebulun and assemble at Mt. Tabor. (JDG 4:6)

JDG 4:14 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 4:14 word 24

OET-LV: 14And_ Dəbōrāh _she/it_said to Bārāq arise if/because this the_day which he_has_given YHWH DOM Şīşərāʼ in_your_of_hand not YHWH has_he_gone_out to_your_face and_ Bārāq _he/it_descended from_hill of_Tāⱱōr and_ten_of thousand(s) man were_after_him.   (JDG_4:14)

OET-RV: 14“Get going,” Deborah told Barak, “because it’s today that Yahweh has gone ahead of you and will help you defeat Sisera.” So Barak led his ten thousand warriors down from Mt. Tabor. (JDG 4:14)

JDG 7:3 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 7:3 word 21

OET-LV: 3And_now proclaim please in_the_ears_of the_people to_say who is_fearful and_trembling let_him_go_back and_let_him_go from_hill of_(the)_Gilˊād and_it_returned of the_people twenty and_two thousand and_ten_of thousand(s) they_remained.   (JDG_7:3)

OET-RV: 3So tell the men that anyone who’s afraid or trembling can leave Mt. Gilead and go back home.” Twenty-two thousand of them went back, leaving only ten thousand. (JDG 7:3)

JDG 15:11 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 15:11 word 3

OET-LV: 11And_they_went_down three_of thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām and_they_said to_Shimshvōn not do_you_know if/because_that are_ruling over_us the_Fəlishtiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them.   (JDG_15:11)

OET-RV: 11Then three thousand men from Yehudah went down to the cleft of Etam’s rock, and told Shimshon, “Don’t you realise that the Philistines are ruling over us? Why are you causing more trouble for us?”
¶ “Just as they’ve done to me,” he replied, “so I’ve done to them.” (JDG 15:11)

JDG 16:27 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 16:27 word 12

OET-LV: 27And_the_house was_full (the)_men and_(the)_women and_were_(to)_there all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_were_on the_roof about_three_of thousand(s) man and_woman who_were_looking when_sported Shimshvōn.   (JDG_16:27)

OET-RV: 27The building was full of the men and the women, including the Philistine leaders. On the roof there were about three thousand men and women watching the entertainment with Shimshon. (JDG 16:27)

JDG 20:34 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:34 word 5

OET-LV: 34And_they_came from_before to_Giⱱˊāh ten_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_was_heavy and_they not they_knew if/because_that was_about_to_touch to_them (the)_calamity.   (JDG_20:34)

OET-RV: 34Ten thousand chosen Israeli warriors came out in the sight of the Gibeah region, and the battle was fierce, but the Benyamites hadn’t yet realised that disaster was about to hit them. (JDG 20:34)

JDG 20:45 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:45 word 10

OET-LV: 45And_they_turned and_they_fled to_the_wilderness to the_rock_of (the)_Rimmōn and_they_gleaned_him in_highways five_of thousand(s) man and_they_pursued_closely after_him to Gidˊom and_they_struck_down from_him/it two_thousand man.   (JDG_20:45)

OET-RV: 45and the rest turned and fled into the wilderness towards the Rimmon rock. Another five thousand men were killed along the trails. They chased them all the way to Gidom, and killed another two thousand men, (JDG 20:45)

1 SAM 4:2 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 4:2 word 15

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_deployed to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_spread_out the_battle and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_they_struck_down in_line in_the_field about_four_of thousand(s) man.   (SA1_4:2)

OET-RV: 2Then the Philistines lined up to meet Yisrael and the battle spread. Yisrael was defeated by the Philistines and they killed about 4,000 warriors in the battle line in the countryside. (SA1 4:2)

1 SAM 8:12 contextual word gloss=‘thousands’ word gloss=‘thousands’ OSHB 1 SAM 8:12 word 4

OET-LV: 12And_to_appoint_them to_him/it commanders_of thousands and_commanders_of fifties and_to_plow plowing_of_his and_to_harvest harvest_of_his and_to_make the_weapons_of his_warfare_of_of and_the_equipment(s)_of his_chariotry_of_of.   (SA1_8:12)

OET-RV: 12Others he’ll appoint a commander of various units. Some will end up ploughing his fields or harvesting his crops, or manufacturing his weapons and chariots. (SA1 8:12)

1 SAM 13:2 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 13:2 word 5

OET-LV: 2And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents.   (SA1_13:2)

OET-RV: 2he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)

1 SAM 13:5 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 13:5 word 10

OET-LV: 5And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven.   (SA1_13:5)

OET-RV: 5The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)

1 SAM 15:4 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 15:4 word 11

OET-LV: 4and_ Shāʼūl/(Saul) _he_summoned DOM the_people and_he_mustered_them at_Ţəlāʼīm two_hundred thousand foot_soldier[s] and_ten_of thousand(s) with (the)_man_of Yəhūdāh/(Judah).   (SA1_15:4)

OET-RV: 4So Sha’ul summoned the people to Telaim and counted them: two hundred thousand foot soldiers as well as ten thousand warriors from Yehudah. (SA1 15:4)

1 SAM 17:5 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 17:5 word 12

OET-LV: 5And_a_helmet_of bronze was_on his/its_head and_body_armour_of scales he was_clothed and_the_weight_of the_body_armour was_five_of thousand(s) shekels bronze.   (SA1_17:5)

OET-RV: 5He wore a bronze helmet, and his body armour had overlapping plates weighing a total of some fifty-five kilograms. (SA1 17:5)

1 SAM 22:7 contextual word gloss=‘thousands’ word gloss=‘thousands’ OSHB 1 SAM 22:7 word 20

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants who_were_standing on/upon/above_him/it listen please Oh_Ben-_of jaminites also to_all_of_of_you(pl) the_son_of will_he_give of_Yishay/(Jesse) fields and_vineyards (to)_all_of_you(pl) will_he_appoint commanders_of thousands and_commanders_of hundreds.   (SA1_22:7)

OET-RV: 7and he accused his servants, “Listen now, you Benyamites. Will Yishay’s son also give fields and vineyards to all of you? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? (SA1 22:7)

1 SAM 24:3 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 24:3 word 4

OET-LV: 3 and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_took three_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went to_seek DOM Dāvid and_his_of_men on the_face_of the_rocks_of the_mountain_goats.   (SA1_24:3)

OET-RV: 3On the way, as they reached the sheep yards, Sha’ul went into a cave to relieve himself, but David and his men were hiding there further inside the cave. (SA1 24:3)

1 SAM 25:2 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 25:2 word 11

OET-LV: 2and_a_man was_in_Māˊōn and_his_of_business was_in_Karmel/(Carmel) and_the_man was_great very and_to/for_him/it sheep three_of thousand(s) and_one_thousand goats and_he/it_was when_sheared DOM his/its_flock_of_sheep/goats in_Karmel/(Carmel).   (SA1_25:2)

OET-RV: 2Now there was a man in Maon whose business was in Carmel. He owned three thousand sheep and one thousand goats, and was busy shearing his sheep at Carmel. (SA1 25:2)

1 SAM 26:2 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 26:2 word 9

OET-LV: 2And_he/it_rose_up Shāʼūl and_he/it_descended to the_wilderness_of Zīf and_were_with_him three_of thousand(s) man chosen_of Yisrāʼēl/(Israel) to_seek DOM Dāvid in_the_wilderness_of Zīf.   (SA1_26:2)

OET-RV: 2So Sha’ul got ready with three thousand chosen Israeli warriors and went to the Zif wilderness to search for David. (SA1 26:2)

2 SAM 18:1 contextual word gloss=‘thousands’ word gloss=‘thousands’ OSHB 2 SAM 18:1 word 10

OET-LV: 18And_ Dāvid _he_mustered DOM the_people which with_him/it and_he/it_assigned over_them commanders_of thousands and_commanders_of hundreds.   (SA2_18:1)

OET-RV: 18David divided his warriors into units and appointed commanders of hundreds and of thousands. (SA2 18:1)

2 SAM 18:3 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 18:3 word 24

OET-LV: 3And_he/it_said the_people not you_must_go_out if/because if actually_(flee) we_will_flee not they_will_set to_us heart and_if they_will_die of_us_of_half not they_will_set to_us heart if/because now like_us ten thousand(s) and_now is_good (cmp) you_will_be to/for_ourselves from_the_city to_help.   (SA2_18:3)

OET-RV: 3But the people complained, “No, don’t go out, because if we have to flee, they won’t be worried about us. Even if half of us die, they won’t be worried about us, because you count more to them than ten thousand of us. So it’s better that you stay to help us from the city.” (SA2 18:3)

1 KI 5:12 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:12 word 3

OET-LV: 12 and_he/it_spoke three_of thousand(s) proverb[s] song_of_his and_he/it_was five and_one_thousand.   (KI1_5:12)

OET-RV: 12Yahweh gave Shelomoh wisdom just like he’d said he would, and there was peace between Hiram and Shelomoh and the two of them made a treaty with each other. (KI1 5:12)

1 KI 5:28 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:28 word 4

OET-LV: 28 and_he_sent_them to_Ləⱱānōn ten_of thousand(s) in_month relays a_month they_were in_Ləⱱānōn two months in_his_of_home and_Adoniram was_over the_forced_labour.   (KI1_5:28)

1 KI 5:30 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:30 word 9

OET-LV: 30 apart from_the_leaders_of the_overseers of_Shəlomoh who were_over the_work three_of thousand(s) and_three hundred(s) who_ruled over_people who_were_doing (in)_work.   (KI1_5:30)

1 KI 19:18 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 19:18 word 4

OET-LV: 18And_I_will_leave among_Yisrāʼēl/(Israel) seven_of thousand(s) all_of the_knees which not they_have_bowed_down to_Baˊal and_all (the)_mouth which not it_has_kissed to_him/it.   (KI1_19:18)

OET-RV: 18But I’ve still got seven thousand people in Yisrael who’ve never bowed to Baal or kissed his image.” (KI1 19:18)

1 KI 20:15 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 20:15 word 19

OET-LV: 15And_he_mustered DOM the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_they_were two_hundred two and_thirty and_after_them he_mustered DOM all_of the_people all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seven_of thousand(s).   (KI1_20:15)

OET-RV: 15So Ahav gathered the provincial commanders’ young men and there were 232 of them. He also assembled the fighting men and there were merely seven thousand of them. (KI1 20:15)

2 KI 5:5 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 5:5 word 18

OET-LV: 5And_ the_king_of _he/it_said of_ʼArām come go and_I_will_send a_letter to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went and_he/it_took in_his/its_hand ten talents_of silver and_six_of thousand(s) gold and_ten changes_of garments.   (KI2_5:5)

OET-RV: 5The king of Aram responded, “Ok, I’ll write a letter to the king of Yisrael for you to take.”
¶ So Na’aman set off, taking along 70kg of gold, 300kg of silver, and ten sets of fine clothes, (KI2 5:5)

2 KI 13:7 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 13:7 word 13

OET-LV: 7If/because not he_left to_Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) a_people if/because (if) fifty horsemen and_ten chariot[s] and_ten_of thousand(s) foot_soldier[s] if/because he_had_destroyed_them the_king_of ʼArām and_he_had_made_them like_dust to_trample.   (KI2_13:7)

OET-RV: 7The Aramean king had thoroughly destroyed much of Yisrael’s forces only leaving fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers for Yehoahaz. (KI2 13:7)

2 KI 14:7 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 14:7 word 8

OET-LV: 7He he_defeated DOM ʼEdōm in_the_Valley_of_Salt_in_the_Valley_of Salt ten_of thousand(s) and_he_seized DOM (the)_Şelaˊ in_battle and_he/it_called DOM his/its_name Yāqətəʼēl/(Joktheel) until the_day (the)_this.   (KI2_14:7)

OET-RV: 7He led the victory over ten thousand Edomites in the Salt Valley, seizing Sela in the battle and renaming it as Yokthe’el which it’s still called today. (KI2 14:7)

2 KI 24:14 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 24:14 word 13

OET-LV: 14And_he_took_into_exile DOM all_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM all_of the_officials and_DOM all_of the_mighty_men_of (the)_strength ten_of thousand(s) exile[s] and_all (the)_craftsman and_(the)_smith not anyone_was_left except the_poor_people_of the_people_of the_earth/land.   (KI2_24:14)

OET-RV: 14Then all the army leaders and officials, and all the craftsmen and blacksmiths from Yerushalem (some ten thousand people) were taken into exile, leaving only the poorer people behind. (KI2 24:14)

2 KI 24:16 contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 24:16 word 6

OET-LV: 16And_DOM all_of the_men_of (the)_strength seven_of thousand(s) and_the_craftsman and_the_smith one_thousand (the)_everyone were_warriors makers_of war and_he/it_brought_them the_king_of Bāⱱel exile[s] to_Bāⱱel.   (KI2_24:16)

OET-RV: 16seven thousand top soldiers, and a thousand skilled craftsmen and blacksmiths—leaving no one behind to fight or make weapons. (KI2 24:16)

Hebrew words (44) other than אֲלָפִים (Morphology=Acbpa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘thousands’

Have 44 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘רִבֹּוא’, Lemma=‘רְבָבָה’, Lemma=‘אֶלֶף’, Lemma=‘אָלַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רְבָבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רְבָבָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘מִן’, ‘רְבָבָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘אֶלֶף’)

GEN 24:60לְאַלְפֵי (ləʼalfēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘(into), thousands_of’ morpheme glosses=‘to, thousands_of’ OSHB GEN 24:60 word 9

OET-LV: 60And_they_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it our_sister_of_Oh you become (into)_thousands_of ten_thousand and_may_it_take_possession_of offspring_of_your DOM the_gate_of those_who_hate_it.   (GEN_24:60)

OET-RV: 60They prayed a blessed for Rebekah, saying
 ⇔ “Our sister, may you become the mother of thousands,
 ⇔ and may your descendants defeat all of their enemies.” (GEN 24:60)

EXO 20:6לַאֲלָפִים (laʼₐlāfīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘to, thousands’ morpheme glosses=‘to, thousands’ OSHB EXO 20:6 word 3

OET-LV: 6And_who_does covenant_loyalty to_thousands of_those_of_who_love_me and_of_those_who_keep_of commands_of_(of)_my.   (EXO_20:6)

OET-RV: 6but I faithfully fulfil my promises to thousands of generations of those who love me and who obey my instructions. (EXO 20:6)

EXO 34:7לָאֲלָפִים (lāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘to, thousands’ morpheme glosses=‘to_the, thousands’ OSHB EXO 34:7 word 3

OET-LV: 7maintaining covenant_loyalty to_thousands forgiving iniquity and_transgression and_sin and_certainly_(leave_unpunished) not he_leaves_unpunished visiting the_iniquity_of parents on the_children and_on the_children_of children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (EXO_34:7)

OET-RV: 7I display faithfulness to thousands of generationsforgiving disobedience, transgression, and sin. But I certainly won’t let the guilty get away with itvisiting the iniquity of the parents onto the children and onto the grandchildren—to the third and the fourth generations.” (EXO 34:7)

NUM 10:36רִבְבוֹת (riⱱⱱōt)  Lemma=‘רְבָבָה’ contextual word gloss=‘the_ten_thousands_of’ word gloss=‘countless_of’ OSHB NUM 10:36 word 5

OET-LV: 36And_when_it_rested he_said return Oh_YHWH the_ten_thousands_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_10:36)

OET-RV: 36Then at the end of the day when it came to rest, he would say, “Yahweh, return to the tens of thousands of Israelis.” (NUM 10:36)

NUM 31:14הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB NUM 31:14 word 7

OET-LV: 14And_ Mosheh _he_was_angry towards the_officers_of the_army the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds the_(ones_who)_went from_the_war_of the_battle.   (NUM_31:14)

OET-RV: 14but Mosheh was angry at the top army leaders who were coming back from the battle. (NUM 31:14)

NUM 31:48לְאַלְפֵי (ləʼalfēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘[were]_of, the_thousands_of’ morpheme glosses=‘over, thousands_of’ OSHB NUM 31:48 word 6

OET-LV: 48And_they_drew_near to Mosheh the_officers who were_of_the_thousands_of the_army the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds.   (NUM_31:48)

OET-RV: 48Then the top army officers (the commanders over thousands, and the commanders over hundreds), went to Mosheh (NUM 31:48)

NUM 31:48הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB NUM 31:48 word 9

OET-LV: 48And_they_drew_near to Mosheh the_officers who were_of_the_thousands_of the_army the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds.   (NUM_31:48)

OET-RV: 48Then the top army officers (the commanders over thousands, and the commanders over hundreds), went to Mosheh (NUM 31:48)

NUM 31:52הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB NUM 31:52 word 17

OET-LV: 52And_he/it_was all_of the_gold_of the_contribution which they_raised to/for_YHWH six- teen thousand seven hundred(s) and_fifty shekel[s] from_with the_commanders_of the_thousands and_from_with the_commanders_of the_hundreds.   (NUM_31:52)

OET-RV: 52and the total contribution of gold offered to Yahweh by the commanders of thousands and of hundreds weighed around 190 kilograms. (NUM 31:52)

NUM 31:54הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB NUM 31:54 word 9

OET-LV: 54And_ Mosheh _he/it_took and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM the_gold from_with the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_they_brought DOM_him/it into the_tent_of meeting a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_31:54)

OET-RV: 54and Mosheh and the priest Eleazar took the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it to the sacred tent as a memorial for the Israelis in front of Yahweh. (NUM 31:54)

DEU 5:10לַאֲלָפִים (laʼₐlāfīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘to, thousands’ morpheme glosses=‘to, thousands’ OSHB DEU 5:10 word 3

OET-LV: 10And_who_does covenant_loyalty to_thousands of_those_of_who_love_me and_of_those_who_keep_of commands_of_(of)_my.   (DEU_5:10)

OET-RV: 10but showing loyal commitment to thousands of generations of those who love me and obey my instructions. (DEU 5:10)

DEU 33:2מֵרִבְבֹת (mēriⱱⱱot)  Lemmas=‘מִן’, ‘רְבָבָה’ contextual morpheme glosses=‘from, ten_thousands_of’ morpheme glosses=‘with, myriads_of’ OSHB DEU 33:2 word 12

OET-LV: 2And_he_said YHWH from_Şīnay he_came and_he_dawned from_Sēˊīr to_them he_shone_forth from_hill of_Pāʼrān and_he_came from_ten_thousands_of holy_one[s] was_from_his_right_of_hand fire_of for_them.   (DEU_33:2)

OET-RV: 2Yahweh came from Mt. Sinai came
 ⇔ ≈ and appeared to them from Mt. Seir
 ⇔ shining out from Mt. Paran.
 ⇔ He came with ten thousands of holy ones,
 ⇔ holding lightning for them in his right hand. (DEU 33:2)

DEU 33:17רִבְבוֹת (riⱱⱱōt)  Lemma=‘רְבָבָה’ contextual word gloss=‘[are]_the_ten_thousands_of’ word gloss=‘ten_thousands_of’ OSHB DEU 33:17 word 15

OET-LV: 17The_firstborn_of his_ox_of_of splendour to_him/it and_are_the_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_they are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_they are_the_thousands_of Mənashsheh.   (DEU_33:17)

OET-RV: 17His majesty is like his firstborn bull,
 ⇔ ≈ and his horns are like the horns of a wild bull.
 ⇔ He’ll ram the peoples with them,
 ⇔ together to the ends of the earth.
 ⇔ And they are the ten thousands of Efrayim,
 ⇔ ≈ and they are the thousands of Menashsheh.” (DEU 33:17)

DEU 33:17אַלְפֵי (ʼalfēy)  Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘[are]_the_thousands_of’ word gloss=‘thousands_of’ OSHB DEU 33:17 word 18

OET-LV: 17The_firstborn_of his_ox_of_of splendour to_him/it and_are_the_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_they are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_they are_the_thousands_of Mənashsheh.   (DEU_33:17)

OET-RV: 17His majesty is like his firstborn bull,
 ⇔ ≈ and his horns are like the horns of a wild bull.
 ⇔ He’ll ram the peoples with them,
 ⇔ together to the ends of the earth.
 ⇔ And they are the ten thousands of Efrayim,
 ⇔ ≈ and they are the thousands of Menashsheh.” (DEU 33:17)

1 SAM 18:7באלפו (ⱱʼlfv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(on), his_of, thousands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thousands_of, his’ OSHB 1 SAM 18:7 word 7

OET-LV: 7And_they_sang the_women who_were_playing and_they_said he_has_struck_down Shāʼūl (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands.   (SA1_18:7)

OET-RV: 7However, as they danced they sang,
 ⇔ Sha’ul has killed his thousands,
 ⇔ ≈ and David his tens of thousands.” (SA1 18:7)

1 SAM 18:7בְּרִבְבֹתָיו (bəriⱱⱱotāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְבָבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(on)_his, ten_of, thousands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ten_thousands_of, his’ OSHB 1 SAM 18:7 word 9

OET-LV: 7And_they_sang the_women who_were_playing and_they_said he_has_struck_down Shāʼūl (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands.   (SA1_18:7)

OET-RV: 7However, as they danced they sang,
 ⇔ Sha’ul has killed his thousands,
 ⇔ ≈ and David his tens of thousands.” (SA1 18:7)

1 SAM 18:8רְבָבוֹת (rəⱱāⱱōt)  Lemma=‘רְבָבָה’ contextual word gloss=‘ten_thousands’ word gloss=‘ten_thousands’ OSHB 1 SAM 18:8 word 11

OET-LV: 8And_it_glowed/burnt to_Shāʼūl exceedingly and_it_was_displeasing in_his_of_eyes the_matter the_this and_he/it_said they_have_ascribed to_Dāvid ten_thousands and_to_me they_have_ascribed the_thousands and_yet to_him/it only the_royalty.   (SA1_18:8)

OET-RV: 8Sha’ul found that offensive and it made him very angry. “They’ve attributed tens of thousands to David,” he complained, “but only thousands to me. Next thing he’ll end up as king.” (SA1 18:8)

1 SAM 18:8הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 1 SAM 18:8 word 14

OET-LV: 8And_it_glowed/burnt to_Shāʼūl exceedingly and_it_was_displeasing in_his_of_eyes the_matter the_this and_he/it_said they_have_ascribed to_Dāvid ten_thousands and_to_me they_have_ascribed the_thousands and_yet to_him/it only the_royalty.   (SA1_18:8)

OET-RV: 8Sha’ul found that offensive and it made him very angry. “They’ve attributed tens of thousands to David,” he complained, “but only thousands to me. Next thing he’ll end up as king.” (SA1 18:8)

1 SAM 21:12באלפו (ⱱʼlfv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(on), his_of, thousands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thousands_of, his’ OSHB 1 SAM 21:12 word 17

OET-LV: 12 and_ the_servants_of _they_said of_ʼAkīsh to_him/it am_not is_this Dāvid the_king_of the_earth/land am_not of_this_one do_people_sing in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands.   (SA1_21:12)

OET-RV: 12David listened to those words without any reaction because he was very afraid of what King Akish might do, (SA1 21:12)

1 SAM 21:12ברבבתו (ⱱrⱱⱱtv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְבָבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(on)_his, ten_of, thousands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ten_thousands_of, his’ OSHB 1 SAM 21:12 word 19

OET-LV: 12 and_ the_servants_of _they_said of_ʼAkīsh to_him/it am_not is_this Dāvid the_king_of the_earth/land am_not of_this_one do_people_sing in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands.   (SA1_21:12)

OET-RV: 12David listened to those words without any reaction because he was very afraid of what King Akish might do, (SA1 21:12)

1 SAM 23:23אַלְפֵי (ʼalfēy)  Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘the_thousands_of’ word gloss=‘thousands_of’ OSHB 1 SAM 23:23 word 21

OET-LV: 23And_see and_know from_all the_hiding_places where he_hides_himself there and_you(pl)_will_return to_me to a_certain_thing and_I_will_go with_you(pl) and_it_was if (there)_he in/on_the_earth and_I_will_search_out DOM_him/it among_all_of the_thousands_of Yəhūdāh/(Judah).   (SA1_23:23)

OET-RV: 23Find out all the other places where he hides himself. Return to me with definite information, then I’ll go with you all, and if he’s there in that region, then I’ll search for him among the population of Yehudah.” (SA1 23:23)

1 SAM 29:2וְלַאֲלָפִים (vəlaʼₐlāfīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, to, thousands’ morpheme glosses=‘and, by, thousands’ OSHB 1 SAM 29:2 word 5

OET-LV: 2And_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_passing_along to_hundreds and_to_thousands and_Dāvid and_his_of_men were_passing_along at_last with ʼAkīsh.   (SA1_29:2)

OET-RV: 2As the Philistine leaders marched out groups of hundreds and thousands, David and his men were behind them with King Akish. (SA1 29:2)

1 SAM 29:5בַּֽאֲלָפָיו (baʼₐlāfāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(on), his_of, thousands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thousands_of, his’ OSHB 1 SAM 29:5 word 11

OET-LV: 5Am_not is_this Dāvid whom people_sing to_him/it in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands.   (SA1_29:5)

OET-RV: 5Isn’t this the David that when they dance they sing,
 ⇔ Sha’ul has struck down his thousands,
 ⇔ ≈ and David his ten thousands’?” (SA1 29:5)

1 SAM 29:5ברבבתו (ⱱrⱱⱱtv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְבָבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(on)_his, ten_of, thousands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ten_thousands'_of, his’ OSHB 1 SAM 29:5 word 13

OET-LV: 5Am_not is_this Dāvid whom people_sing to_him/it in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands.   (SA1_29:5)

OET-RV: 5Isn’t this the David that when they dance they sing,
 ⇔ Sha’ul has struck down his thousands,
 ⇔ ≈ and David his ten thousands’?” (SA1 29:5)

2 SAM 18:4וְלַאֲלָפִים (vəlaʼₐlāfīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, to, thousands’ morpheme glosses=‘and, by, thousands’ OSHB 2 SAM 18:4 word 17

OET-LV: 4and_he/it_said to_them the_king that_which it_will_be_good in_your_two’s_of_eyes I_will_do and_he_stood the_king to the_side_of the_gate and_all the_people they_went_out to_hundreds and_to_thousands.   (SA2_18:4)

OET-RV: 4I’ll do whatever seems best to you,” the king responded. So the king stayed beside the city gate while the men went out by their hundreds and thousands. (SA2 18:4)

1 CHR 12:21הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 1 CHR 12:21 word 15

OET-LV: 21 when_he_went to Tsiqlag/(Ziklag) they_fell on/upon/above_him/it from_Mənashsheh Adnach and_Yōzāⱱād/(Jozabad) and_Yədīˊₐʼēl/(Jediael) and_Mīkāʼēl and_Yōzāⱱād and_ʼElīhū and_Tsillətay/(Zillethai) the_chiefs_of the_thousands who belonged_to_Mənashsheh.   (CH1_12:21)

OET-RV: 21They helped David stand against bands of raiders, because all of them were powerful warriors and military leaders. (CH1 12:21)

1 CHR 13:1הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 1 CHR 13:1 word 5

OET-LV: 13and_ Dāvid _he_consulted with the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds to/from_all/each/any/every leader.   (CH1_13:1)

OET-RV: 13One day David consulted with all his leaders—the commanders of thousands and of hundreds. (CH1 13:1)

1 CHR 15:25הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 1 CHR 15:25 word 6

OET-LV: 25And_ Dāvid _he/it_was and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_leaders_of the_thousands were_the_ones_who_went to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from the_house_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm with_joy.   (CH1_15:25)

OET-RV: 25So David, and the Israeli elders, and the top army commanders were going to get the box containing Yahweh’s agreement from the house of Obed Edom with much celebration. (CH1 15:25)

1 CHR 26:26הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 1 CHR 26:26 word 15

OET-LV: 26That Shəlomōt and_his_of_relatives were_over all_of the_storehouses_of the_holy_things which he_had_consecrated Dāvid the_king and_the_heads_of the_fathers to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_the_commanders_of the_army.   (CH1_26:26)

OET-RV: 26Shelomot and his relatives supervised all the storehouses for the sacred things that were consecrated by King David, the clan leaders, and the army division leaders and other commanders (CH1 26:26)

1 CHR 27:1הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 1 CHR 27:1 word 7

OET-LV: 27and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_number the_heads_of the_fathers and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_their_of_officials who_serve DOM the_king to_all/each/any/every (the)_matter_of the_divisions which_come and_which_go_out month by_month to_all/each/any/every the_months_of the_year the_division the_one(f) was_twenty and_four thousand.   (CH1_27:1)

OET-RV: 27This is a list of the Israeli men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of divisions of one thousand, some were commanders of division of one hundred, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group, and each group served one month each year. (CH1 27:1)

1 CHR 28:1הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 1 CHR 28:1 word 15

OET-LV: 28and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of the_officials_of Yisrāʼēl/(Israel) the_leaders_of the_tribes and_the_commanders_of the_divisions who_served DOM the_king and_the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds and_the_officials_of all_of the_property and_livestock to/for_the_king and_of_his_of_sons with the_officials and_the_warriors and_to/for_all mighty_man_of strength to Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH1_28:1)

OET-RV: 28Now David called all Yisrael’s leaders to assemble in Yerushalem: the tribal leaders, the leaders of the various divisions that served the king, the commanders of army units of thousands and of hundreds, and the supervisors of all the property and cattle belonging to the king and his sons, along with the tops officials, and the warriors including their powerful heroes. (CH1 28:1)

1 CHR 29:6הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 1 CHR 29:6 word 8

OET-LV: 6And_ the_leaders_of _they_made_a_contribution of_the_fathers and_the_leaders_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_(to)_the_leaders_of the_work_of the_king.   (CH1_29:6)

OET-RV: 6Then the family leaders and the leaders of the tribes, and the various levels of military commanders, and the king’s construction overseers, all contributed willingly. (CH1 29:6)

2 CHR 1:2הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 2 CHR 1:2 word 6

OET-LV: 2And_ Shəlomoh _he/it_said to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_to_judges and_to/for_all leader to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) the_heads_of the_fathers.   (CH2_1:2)

OET-RV: 2Shelomoh spoke to all Yisrael (Israel), to the army commanders of thousands and of hundreds, to the judges, to all of Yisrael’s leaders, including the clan leaders. (CH2 1:2)

2 CHR 25:5הָאֲלָפִים (hāʼₐlāfīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousands’ morpheme glosses=‘the, thousands’ OSHB 2 CHR 25:5 word 9

OET-LV: 5and_ ʼAmaʦyāh _he_assembled DOM Yəhūdāh/(Judah) and_he_appointed_them to_the_house_of ancestors to_the_commanders_of the_thousands and_to_the_commanders_of the_hundreds to/from_all/each/any/every Yəhūdāh and_Binyāmīn and_he_enrolled_them (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards and_he_found_them three hundred(s) thousand chosen_man who_goes_forth warfare who_holds a_spear and_a_body_shield.   (CH2_25:5)

OET-RV: 5Then Amatsyah summoned Yehudah’s men and appointed some by their clans to be leaders of hundreds and of thousands, for all of Yehudah and Benyamin. They counted three-hundred thousand men who were twenty and over, and suitable for fighting with a spear and shield. (CH2 25:5)

EZRA 2:69רִבֹּאות (riboʼvt)  Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘ten_thousands’ word gloss=‘ten_thousands’ OSHB EZRA 2:69 word 8

OET-LV: 69According_to_of_their_ability they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas six ten_thousands and_one_thousand and_silver minas five_of thousand(s) and_tunics_of priests one_hundred.   (EZR_2:69)

OET-RV: 69They each donated to the treasury according to their individual resourcesa total of sixty-one thousand gold coins, five thousand silver bars, and a hundred sets of clothing for the priests. (EZR 2:69)

NEH 7:70רִבּוֹת (ribōt)  Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘ten_thousands’ word gloss=‘ten_thousands’ OSHB NEH 7:70 word 9

OET-LV: 70 and_some_of_the_heads_of the_fathers they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas two_of ten_thousands and_silver minas two_thousand and_two_hundred.   (NEH_7:70)

OET-RV: 70Some of the leaders of the ancestral clans gave to the work. The governor donated 8kg of gold, 50 bowls, and 530 robes for the priests, (NEH 7:70)

PSA 3:7מֵרִבְבוֹת (mēriⱱⱱōt)  Lemmas=‘מִן’, ‘רְבָבָה’ contextual morpheme glosses=‘from, ten_thousands_of’ morpheme glosses=‘of, ten_thousands_of’ OSHB PSA 3:7 word 3

OET-LV: 7 not I_will_be_afraid from_ten_thousands_of people who all_around they_have_taken_a_stand on_me.   (PSA_3:7)

OET-RV:  ⇔  7Take action, Yahweh.
 ⇔ ≈ Save me, my god.
 ⇔ Yes, you’ve slapped all my enemies on the cheek—
 ⇔ you’ve broken the teeth of the wicked people. (PSA 3:7)

PSA 68:18אַלְפֵי (ʼalfēy)  Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousands_of’ word gloss=‘thousands_of’ OSHB PSA 68:18 word 4

OET-LV: 18 the_chariotry_of god is_twice_ten_thousand thousands_of repetition[s] my_master is_among_them Şīnay is_in_holiness.   (PSA_68:18)

OET-RV: 18You have ascended on high.
 ⇔ You have led away captives.
 ⇔ You have received gifts from among men,
 ⇔ even from those who were rebellious,
 ⇔ so that you, Yahweh God, might live there. (PSA 68:18)

PSA 119:72מֵאַלְפֵי (mēʼalfēy)  Lemmas=‘מִן’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘more, than_thousands_of’ morpheme glosses=‘than, thousands_of’ OSHB PSA 119:72 word 5

OET-LV: 72is_good to_me the_law_of your_mouth_of_of more_than_thousands_of gold and_silver.   (PSA_119:72)

OET-RV: 72The instructions that come from your mouth are good for me—
 ⇔ more than thousands of gold and silver coins. (PSA 119:72)

PSA 144:13מַאֲלִיפוֹת (maʼₐlīfōt)  Lemma=‘אָלַף’ contextual word gloss=‘[will_be]_producing_thousands’ word gloss=‘increase_by_thousands’ OSHB PSA 144:13 word 8

OET-LV: 13Granaries_of_our will_be_full providing from_kind to kind flocks_of_our will_be_producing_thousands increasing_ten_thousandfold in_our_open_of_places.   (PSA_144:13)

OET-RV: 13May our storehouses be full with every kind of produce,
 ⇔ and may the sheep in our fields produce thousands, even tens of thousands. (PSA 144:13)

JER 32:18לַֽאֲלָפִים (laʼₐlāfīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘to, thousands’ morpheme glosses=‘to, thousands’ OSHB JER 32:18 word 3

OET-LV: 18you_are_doing covenant_loyalty to_thousands and_you_are_paying_back the_iniquity_of fathers into the_bosom_of their_children_of_of after_them (the)_god (the)_great (the)_mighty is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_32:18)

OET-RV: 18 (JER 32:18)

DAN 7:10אלפים (ʼlfym)  contextual word gloss=‘thousands’ word gloss=‘thousands’ OSHB DAN 7:10 word 9

OET-LV: 10A_river of fire was_flowing and_coming_out from before_him a_thousand_of thousands they_were_ministering_to_him and_a_myriad_of myriads before_him they_were_standing the_court it_sat and_books they_were_opened.   (DAN_7:10)

OET-RV: 10A river of fire was coming out and flowing along in front of him. Thousands upon thousands served him, and myriads upon myriads were standing in front of him. The court sat in session and the documents were opened. (DAN 7:10)

DAN 11:12רִבֹּאוֹת (riboʼōt)  Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘tens_of_thousands’ word gloss=‘tens_of_thousands’ OSHB DAN 11:12 word 6

OET-LV: 12And_it_will_be_carried_off the_multitude wwww heart_of_his and_he_will_make_fall tens_of_thousands and_not he_will_prevail.   (DAN_11:12)

OET-RV: 12Defeating all of them will result in that southern king becoming proud and he’ll be responsible for the death of tens of thousands, but he won’t triumph. (DAN 11:12)

MIC 6:7בְּאַלְפֵי (bəʼalfēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘in, thousands_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thousands_of’ OSHB MIC 6:7 word 3

OET-LV: 7Will_he_take_pleasure YHWH in_thousands_of rams in_tens_of_thousands_of torrents_of oil will_I_give firstborn_of_my transgression_of_my the_fruit_of my_belly_of_of the_sin_of my_self_of_of.   (MIC_6:7)

OET-RV: 7Will Yahweh be pleased with thousands of rams,
 ⇔ ≈ or with ten thousand rivers of oil?
 ⇔ Should I sacrifice my oldest child to pay for my disobedience—
 ⇔ ≈ my biological offspring to pay for my own sin? (MIC 6:7)

MIC 6:7בְּרִבְבוֹת (bəriⱱⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְבָבָה’ contextual morpheme glosses=‘in, tens_of_thousands_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ten_thousand_of’ OSHB MIC 6:7 word 5

OET-LV: 7Will_he_take_pleasure YHWH in_thousands_of rams in_tens_of_thousands_of torrents_of oil will_I_give firstborn_of_my transgression_of_my the_fruit_of my_belly_of_of the_sin_of my_self_of_of.   (MIC_6:7)

OET-RV: 7Will Yahweh be pleased with thousands of rams,
 ⇔ ≈ or with ten thousand rivers of oil?
 ⇔ Should I sacrifice my oldest child to pay for my disobedience—
 ⇔ ≈ my biological offspring to pay for my own sin? (MIC 6:7)