Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And having_heard these things, they_kept_quiet and glorified the god saying:
Consequently the god also gave the repentance to life to_the pagans.
OET (OET-RV) When the group heard all this, they had no objections and they praised God, saying, “It seems that God has also allowed the pagans to repent and live.”
Note 1 topic: writing-pronouns
ἡσύχασαν
˱they˲_kept_quiet
The pronoun they refers to the Jewish believers to whom Peter was speaking. Alternate translation: “the Jewish believers became quiet”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
ἡσύχασαν
˱they˲_kept_quiet
This is an idiom that means they no longer argued. Alternate translation: “they no longer argued with Peter”
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
καὶ τοῖς ἔθνεσιν ὁ Θεὸς τὴν μετάνοιαν εἰς ζωὴν ἔδωκεν
and also ˱to˲_the pagans ¬the God ¬the repentance to life gave
If your language does not use abstract nouns for the ideas of repentance and life, you could express the same idea in other ways. Here the term life refers to everlasting life. Alternate translation: “God has allowed the Gentiles as well to repent and live forever”
11:18 Peter’s logical, straightforward explanation convinced those who had objected—they recognized God’s hand at work in the conversion of the Gentiles and their receiving eternal life. However, issues relating to the inclusion of Gentiles would soon provoke a major crisis (15:1-35; Paul’s letter to the Galatians).
OET (OET-LV) And having_heard these things, they_kept_quiet and glorified the god saying:
Consequently the god also gave the repentance to life to_the pagans.
OET (OET-RV) When the group heard all this, they had no objections and they praised God, saying, “It seems that God has also allowed the pagans to repent and live.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.