Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30

OET interlinear ACTs 11:29

 ACTs 11:29 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91109
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 91110
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91111
    1. μαθητῶν
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. -
    5. 31010
    6. N····GMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; F91122; F91136; F91137
    11. 91112
    1. μαθηταί
    2. mathētēs
    3. -
    4. -
    5. 31010
    6. N····NMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. -
    11. 91113
    1. καθώς
    2. kathōs
    3. as
    4. -
    5. 25310
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91114
    1. εὐπορεῖτο
    2. euporeō
    3. was prospering
    4. -
    5. 21410
    6. VIIM3··S
    7. ˓was˒ prospering
    8. ˓was˒ prospering
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91115
    1. εὐπορουντο
    2. euporeō
    3. -
    4. -
    5. 21410
    6. VIIM3··P
    7. ˓were˒ prospering
    8. ˓were˒ prospering
    9. -
    10. -
    11. 91116
    1. τὶς
    2. tis
    3. anyone
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91117
    1. ὥρισαν
    2. horizō
    3. designated
    4. -
    5. 37240
    6. VIAA3··P
    7. designated
    8. designated
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91118
    1. ὥρισεν
    2. horizō
    3. -
    4. -
    5. 37240
    6. VIAA3··S
    7. designated
    8. designated
    9. -
    10. -
    11. 91119
    1. ἕκαστος
    2. hekastos
    3. each
    4. -
    5. 15380
    6. S····NMS
    7. each
    8. each
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; F91125
    11. 91120
    1. ὥρισαν
    2. horizō
    3. -
    4. -
    5. 37240
    6. VIAA3··P
    7. designated
    8. designated
    9. -
    10. -
    11. 91121
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. their
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91112
    11. 91122
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91123
    1. διακονίαν
    2. diakonia
    3. service
    4. -
    5. 12480
    6. N····AFS
    7. service
    8. service
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91124
    1. πέμψαι
    2. pempō
    3. to send
    4. send
    5. 39920
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ send
    8. ˓to˒ send
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91120
    11. 91125
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91126
    1. κατοικοῦσιν
    2. katoikeō
    3. dwelling
    4. -
    5. 27300
    6. VPPA·DMP
    7. dwelling
    8. dwelling
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91131
    11. 91127
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91128
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91129
    1. Ἰουδαίᾳ
    2. ioudaia
    3. Youdaia
    4. Yudea
    5. 24490
    6. N····DFS
    7. Youdaia
    8. Judea
    9. U
    10. Location=Judea; Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91130
    1. ἀδελφοῖς
    2. adelfos
    3. brothers
    4. fellow
    5. 800
    6. N····DMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; F91127
    11. 91131

OET (OET-LV)And as anyone of_the apprentices/followers was_prospering, each of_them designated to_send for service to_the brothers dwelling in the Youdaia,

OET (OET-RV)The believers decided to send assistance to their fellow believers who lived in Yudea—each one according to his means—

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τῶν & μαθητῶν καθὼς εὐπορεῖτό τις, ὥρισαν ἕκαστος αὐτῶν & πέμψαι

˱of˲_the & disciples (Some words not found in SR-GNT: τῶν Δέ μαθητῶν καθώς εὐπορεῖτο τὶς ὥρισαν ἕκαστος αὐτῶν εἰς διακονίαν πέμψαι τοῖς κατοικοῦσιν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἀδελφοῖς)

The implication is that while some of the disciples were prospering greatly but others were struggling financially, every one of them resolved to send something according to his own means. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [while some of the believers in Antioch were rich and others were poor, every one of them resolved to send what they could afford]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

τοῖς & ἀδελφοῖς

˱to˲_the & brothers

Luke is using the term brothers to mean people who share the same faith. Alternate translation: [to their fellow believers]

TSN Tyndale Study Notes:

11:29-30 The upshot of Agabus’s prophecy was that the believers in Antioch decided to make a contribution to the Jewish believers—the brothers and sisters—in Judea. The believers in Antioch gave as generously as they could and committed the responsibility for this financial aid to leaders they trusted, namely, to Barnabas and his fellow worker Saul. This unified love and support of Christians for one another was a tangible demonstration of the difference Christ had made in their lives. Paul describes this visit in his letter to the Galatians (Gal 2:1-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91111
    1. as
    2. -
    3. 25310
    4. kathōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91114
    1. anyone
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91117
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91109
    1. apprentices/followers
    2. -
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-····GMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; F91122; F91136; F91137
    10. 91112
    1. was prospering
    2. -
    3. 21410
    4. euporeō
    5. V-IIM3··S
    6. ˓was˒ prospering
    7. ˓was˒ prospering
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91115
    1. each
    2. -
    3. 15380
    4. hekastos
    5. S-····NMS
    6. each
    7. each
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; F91125
    10. 91120
    1. of them
    2. their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91112
    10. 91122
    1. designated
    2. -
    3. 37240
    4. horizō
    5. V-IAA3··P
    6. designated
    7. designated
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91118
    1. to send
    2. send
    3. 39920
    4. pempō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ send
    7. ˓to˒ send
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91120
    10. 91125
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91123
    1. service
    2. -
    3. 12480
    4. diakonia
    5. N-····AFS
    6. service
    7. service
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91124
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMP
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91126
    1. brothers
    2. fellow
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-····DMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; F91127
    10. 91131
    1. dwelling
    2. -
    3. 27300
    4. katoikeō
    5. V-PPA·DMP
    6. dwelling
    7. dwelling
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians; R91131
    10. 91127
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91128
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    10. 91129
    1. Youdaia
    2. Yudea
    3. 24490
    4. U
    5. ioudaia
    6. N-····DFS
    7. Youdaia
    8. Judea
    9. U
    10. Location=Judea; Y43; EDisciples_first_called_Christians; TDisciples_first_called_Christians
    11. 91130

OET (OET-LV)And as anyone of_the apprentices/followers was_prospering, each of_them designated to_send for service to_the brothers dwelling in the Youdaia,

OET (OET-RV)The believers decided to send assistance to their fellow believers who lived in Yudea—each one according to his means—

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 11:29 ©