Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30

OET interlinear ACTs 22:26

 ACTs 22:26 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τοῦτο
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R····ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. -
    11. 100821
    1. ἀκούσας
    2. akouō
    3. having heard it
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ heard ‹it›
    8. ˓having˒ heard ‹it›
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100825
    11. 100822
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100823
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100824
    1. ἑκατοντάρχης
    2. hekatontarχēs
    3. centurion
    4. centurion
    5. 15430
    6. N····NMS
    7. centurion
    8. centurion
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; F100822; F100837; F100904; F100906
    11. 100825
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. -
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. -
    11. 100826
    1. Ῥωμαῖον
    2. rōmaios
    3. -
    4. -
    5. 45140
    6. S····AMS
    7. ˓a˒ Ɽōmaios
    8. ˓a˒ Roman
    9. U
    10. -
    11. 100827
    1. ἑαυτόν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3AMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. -
    11. 100828
    1. λέγει
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3··S
    7. ˱he˲ ˓is˒ saying
    8. ˱he˲ ˓is˒ saying
    9. -
    10. -
    11. 100829
    1. προσελθών
    2. proserχomai
    3. having approached
    4. -
    5. 43340
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ approached
    8. ˓having˒ approached
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100830
    1. ἀπήγγειλεν
    2. apaŋgellō
    3. -
    4. -
    5. 5180
    6. VIAA3··S
    7. reported
    8. reported
    9. -
    10. -
    11. 100831
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100832
    1. χιλιάρχῳ
    2. χiliarχos
    3. commander
    4. commander
    5. 55060
    6. N····DMS
    7. commander
    8. commander
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; F100840; F100841
    11. 100833
    1. ἐπήγγειλεν
    2. epaŋgellō
    3. -
    4. -
    5. 18610
    6. VIAA3··S
    7. professed
    8. professed
    9. -
    10. -
    11. 100834
    1. ἀπήγγειλεν
    2. apaŋgellō
    3. he reported
    4. reported
    5. 5180
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ reported
    8. ˱he˲ reported
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100835
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. -
    11. 100836
    1. λέγων
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100825
    11. 100837
    1. Ὅρα
    2. horaō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VMPA2··S
    7. ˓be˒ watching
    8. ˓be˒ watching
    9. D
    10. -
    11. 100838
    1. Τί
    2. tis
    3. What
    4. -
    5. 51010
    6. R····ANS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100839
    1. μέλλεις
    2. mellō
    3. are you going
    4. going
    5. 31950
    6. VIPA2··S
    7. ˱you˲ ˓are˒ going
    8. ˱you˲ ˓are˒ going
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100833
    11. 100840
    1. ποιεῖν
    2. poieō
    3. to be doing
    4. -
    5. 41600
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ doing
    8. ˓to_be˒ doing
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100833
    11. 100841
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100842
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100843
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. man
    4. man
    5. 4440
    6. N····NMS
    7. man
    8. man
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100844
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····NMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100809; Person=Paul
    11. 100845
    1. Ῥωμαῖος
    2. rōmaios
    3. +a Ɽōmaios
    4. -
    5. 45140
    6. S····NMS
    7. ˓a˒ Ɽōmaios
    8. ˓a˒ Roman
    9. U
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100846
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100847

OET (OET-LV)And having_heard it the centurion, having_approached to_the commander, he_reported saying:
What are_you_going to_be_doing?
For/Because the this man is a_Ɽōmaios.

OET (OET-RV)When he heard that, the centurion went to the commander and reported, “How are we going to handle this, because this man is a Roman citizen?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

τί μέλλεις ποιεῖν?

(Some words not found in SR-GNT: ἀκούσας Δέ ὁ ἑκατοντάρχης προσελθών τῷ χιλιάρχῳ ἀπήγγειλεν λέγων Τί μέλλεις ποιεῖν ὁ Γάρ ἄνθρωπος οὗτος Ῥωμαῖος ἐστίν)

The centurion is using the question form to warn the commander that he should not have Paul whipped. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: [You should not be doing this!]

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

τί μέλλεις ποιεῖν?

(Some words not found in SR-GNT: ἀκούσας Δέ ὁ ἑκατοντάρχης προσελθών τῷ χιλιάρχῳ ἀπήγγειλεν λέγων Τί μέλλεις ποιεῖν ὁ Γάρ ἄνθρωπος οὗτος Ῥωμαῖος ἐστίν)

The centurion is speaking of the commander, one person who was involved in having Paul whipped, to mean everyone who was involved. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [We should not be doing this!]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

Ῥωμαῖός

(Some words not found in SR-GNT: ἀκούσας Δέ ὁ ἑκατοντάρχης προσελθών τῷ χιλιάρχῳ ἀπήγγειλεν λέγων Τί μέλλεις ποιεῖν ὁ Γάρ ἄνθρωπος οὗτος Ῥωμαῖος ἐστίν)

As in the previous verse, here the term Roman implicitly indicates Roman citizenship. Alternate translation: [a Roman citizen]

TSN Tyndale Study Notes:

22:25-29 Paul claimed his status as a Roman citizen at this critical time when he was about to be tortured to make him confess his supposed crime. Roman citizenship was a valuable asset, and claiming it falsely was a capital offense. Its principal benefits were the prohibition of scourging and the right to appeal to the emperor (25:11). The commander was frightened at having nearly violated Roman law (cp. 16:35-39).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100823
    1. having heard it
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ heard ‹it›
    7. ˓having˒ heard ‹it›
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100825
    10. 100822
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100824
    1. centurion
    2. centurion
    3. 15430
    4. hekatontarχēs
    5. N-····NMS
    6. centurion
    7. centurion
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; F100822; F100837; F100904; F100906
    10. 100825
    1. having approached
    2. -
    3. 43340
    4. proserχomai
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ approached
    7. ˓having˒ approached
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100830
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100832
    1. commander
    2. commander
    3. 55060
    4. χiliarχos
    5. N-····DMS
    6. commander
    7. commander
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; F100840; F100841
    10. 100833
    1. he reported
    2. reported
    3. 5180
    4. apaŋgellō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ reported
    7. ˱he˲ reported
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100835
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100825
    10. 100837
    1. What
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-····ANS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100839
    1. are you going
    2. going
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-IPA2··S
    6. ˱you˲ ˓are˒ going
    7. ˱you˲ ˓are˒ going
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100833
    10. 100840
    1. to be doing
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ doing
    7. ˓to_be˒ doing
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100833
    10. 100841
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100843
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100842
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····NMS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100809; Person=Paul
    10. 100845
    1. man
    2. man
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····NMS
    6. man
    7. man
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100844
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100847
    1. +a Ɽōmaios
    2. -
    3. 45140
    4. U
    5. rōmaios
    6. S-····NMS
    7. ˓a˒ Ɽōmaios
    8. ˓a˒ Roman
    9. U
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100846

OET (OET-LV)And having_heard it the centurion, having_approached to_the commander, he_reported saying:
What are_you_going to_be_doing?
For/Because the this man is a_Ɽōmaios.

OET (OET-RV)When he heard that, the centurion went to the commander and reported, “How are we going to handle this, because this man is a Roman citizen?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 22:26 ©