Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30

OET interlinear 1CH 21:26

 1CH 21:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבֶן
    2. 283918,283919
    3. And he/it built
    4. -
    5. 1129
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_built
    8. S
    9. Y-1017
    10. 197202
    1. שָׁם
    2. 283920
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197203
    1. דָּוִיד
    2. 283921
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1017
    10. 197204
    1. מִזְבֵּחַ
    2. 283922
    3. an altar
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmsa
    7. an_altar
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197205
    1. לַ,יהוָה
    2. 283923,283924
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1017; Person=God
    10. 197206
    1. וַ,יַּעַל
    2. 283925,283926
    3. and he/it ascended
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197207
    1. עֹלוֹת
    2. 283927
    3. burnt offerings
    4. -
    5. O-Ncfpa
    6. burnt_offerings
    7. -
    8. Y-1017
    9. 197208
    1. וּ,שְׁלָמִים
    2. 283928,283929
    3. and peace offerings
    4. -
    5. 8002
    6. O-C,Ncmpa
    7. and,peace_offerings
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197209
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 283930,283931
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197210
    1. אֶל
    2. 283932
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197211
    1. 283933
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 197212
    1. יְהוָה
    2. 283934
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1017
    10. 197213
    1. וַ,יַּֽעֲנֵ,הוּ
    2. 283935,283936,283937
    3. and answered him
    4. -
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. and,answered,him
    7. -
    8. Y-1017
    9. 197214
    1. בָ,אֵשׁ
    2. 283938,283939
    3. in/on/at/with fire
    4. -
    5. 784
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197215
    1. מִן
    2. 283940
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1017
    9. 197216
    1. 283941
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 197217
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 283942,283943
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197218
    1. עַל
    2. 283944
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1017
    9. 197219
    1. מִזְבַּח
    2. 283945
    3. the altar of
    4. -
    5. 4196
    6. S-Ncmsc
    7. the_altar_of
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197220
    1. הָ,עֹלָה
    2. 283946,283947
    3. the burnt offering
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,burnt_offering
    7. -
    8. Y-1017
    9. 197221
    1. 283948
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 197222
    1. 283949
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 197223

OET (OET-LV)And_he/it_built there Dāvid an_altar to/for_YHWH and_he/it_ascended burnt_offerings and_peace_offerings and_he/it_called to YHWH and_answered_him in/on/at/with_fire from the_heavens on the_altar_of the_burnt_offering.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) He called on Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_built there Dāvid altar to/for=YHWH and=he/it_ascended burnt_offerings and,peace_offerings and=he/it_called to/towards YHWH and,answered,him in/on/at/with,fire from/more_than the=heavens on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in altar_of the,burnt_offering )

Alternate translation: “He prayed for help to Yahweh”

(Occurrence 0) who answered him with fire from heaven on the altar for burnt offerings

(Some words not found in UHB: and=he/it_built there Dāvid altar to/for=YHWH and=he/it_ascended burnt_offerings and,peace_offerings and=he/it_called to/towards YHWH and,answered,him in/on/at/with,fire from/more_than the=heavens on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in altar_of the,burnt_offering )

Alternate translation: “who answered him by sending fire from heaven to the alter where David would offer the burnt offerings”

TSN Tyndale Study Notes:

21:26–22:1 The census and plague led up to the dedication of Araunah’s threshing floor as the site for the new sanctuary. Typically, offerings would have been made at Gibeon, where the Tabernacle was located (see 16:39; 21:29; 2 Chr 1:3). The halting of the plague at the threshing floor enabled David to make offerings there in accordance with the word he received through Gad the seer (1 Chr 21:18). David then designated the new location for the future Temple of the Lord God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it built
    2. -
    3. 1922,1187
    4. 283918,283919
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1017
    8. 197202
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 283920
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197203
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 283921
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1017
    8. 197204
    1. an altar
    2. -
    3. 3907
    4. 283922
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197205
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 283923,283924
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1017; Person=God
    8. 197206
    1. and he/it ascended
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 283925,283926
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197207
    1. burnt offerings
    2. -
    3. 5822
    4. 283927
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197208
    1. and peace offerings
    2. -
    3. 1922,7362
    4. 283928,283929
    5. O-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197209
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1922,6718
    4. 283930,283931
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197210
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 283932
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197211
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 283934
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1017
    8. 197213
    1. and answered him
    2. -
    3. 1922,5737
    4. 283935,283936,283937
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197214
    1. in/on/at/with fire
    2. -
    3. 844,361
    4. 283938,283939
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197215
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 283940
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197216
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 283942,283943
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197218
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 283944
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197219
    1. the altar of
    2. -
    3. 3907
    4. 283945
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197220
    1. the burnt offering
    2. -
    3. 1830,5822
    4. 283946,283947
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197221

OET (OET-LV)And_he/it_built there Dāvid an_altar to/for_YHWH and_he/it_ascended burnt_offerings and_peace_offerings and_he/it_called to YHWH and_answered_him in/on/at/with_fire from the_heavens on the_altar_of the_burnt_offering.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 21:26 ©