Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
OET (OET-LV) And_ Ornan _he/it_said to Dāvid take_it to/for_you(fs) my_master and_do the_king the_good in/on/at/with_eyes_of_him see I_give the_oxen for_the_burnt_offerings and_the_threshing_sledges for_the_wood and_the_wheat for_the_grain_offering the_all I_give.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Take it as your own
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ornan to/towards Dāvid take to/for=you(fs) and,do my=master the=king the,good in/on/at/with,eyes_of,him see I_give the,oxen for_the,burnt_offerings and,the,threshing_sledges for_the,wood and,the,wheat for_the,grain_offering the,all give )
This implies that David should take the land without paying for it. Alternate translation: “Take it as a gift”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) what is good in your sight
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ornan to/towards Dāvid take to/for=you(fs) and,do my=master the=king the,good in/on/at/with,eyes_of,him see I_give the,oxen for_the,burnt_offerings and,the,threshing_sledges for_the,wood and,the,wheat for_the,grain_offering the,all give )
David’s understanding is described as his sight. Alternate translation: “whatever you decide to do with it”
Note 3 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) threshing sledges
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ornan to/towards Dāvid take to/for=you(fs) and,do my=master the=king the,good in/on/at/with,eyes_of,him see I_give the,oxen for_the,burnt_offerings and,the,threshing_sledges for_the,wood and,the,wheat for_the,grain_offering the,all give )
These are wooden sleds with rocks or metal fitted underneath, dragged by oxen over the grain on the threshing floor to separate the grain from its stalks.
OET (OET-LV) And_ Ornan _he/it_said to Dāvid take_it to/for_you(fs) my_master and_do the_king the_good in/on/at/with_eyes_of_him see I_give the_oxen for_the_burnt_offerings and_the_threshing_sledges for_the_wood and_the_wheat for_the_grain_offering the_all I_give.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.