Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear 1CH 29:30

 1CH 29:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עִם
    2. 289157
    3. With
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. S
    8. Y-1015
    9. 200700
    1. כָּל
    2. 289158
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200701
    1. 289159
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200702
    1. מַלְכוּת,וֹ
    2. 289160,289161
    3. his/its kingdom
    4. -
    5. 4438
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=kingdom
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200703
    1. וּ,גְבוּרָת,וֹ
    2. 289162,289163,289164
    3. and power of his
    4. -
    5. 1369
    6. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,power_of,his
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200704
    1. וְ,הָ,עִתִּים
    2. 289165,289166,289167
    3. and the circumstances
    4. -
    5. 6256
    6. S-C,Td,Ncbpa
    7. and,the,circumstances
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200705
    1. אֲשֶׁר
    2. 289168
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200706
    1. עָבְרוּ
    2. 289169
    3. they passed
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_passed
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200707
    1. עָלָי,ו
    2. 289170,289171
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200708
    1. וְ,עַל
    2. 289172,289173
    3. and upon
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,upon
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200709
    1. 289174
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200710
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 289175
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200711
    1. וְ,עַל
    2. 289176,289177
    3. and upon
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,upon
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200712
    1. כָּל
    2. 289178
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200713
    1. 289179
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200714
    1. מַמְלְכוֹת
    2. 289180
    3. the kingdoms of
    4. -
    5. 4467
    6. S-Ncfpc
    7. the_kingdoms_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200715
    1. הָ,אֲרָצוֹת
    2. 289181,289182
    3. the lands
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbpa
    7. the,lands
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200716
    1. 289183
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 200717
    1. 289184
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 200718

OET (OET-LV)With all_of his/its_kingdom and_power_of_his and_the_circumstances which they_passed on/upon/above_him/it and_upon Yisrāʼēl/(Israel) and_upon all_of the_kingdoms_of the_lands.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Recorded there are the deeds

(Some words not found in UHB: with all/each/any/every his/its=kingdom and,power_of,his and,the,circumstances which/who came on/upon/above=him/it and,upon Yisrael and,upon all/each/any/every kingdoms_of the,lands )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “There men wrote down the deeds”

(Occurrence 0) the deeds of his rule

(Some words not found in UHB: with all/each/any/every his/its=kingdom and,power_of,his and,the,circumstances which/who came on/upon/above=him/it and,upon Yisrael and,upon all/each/any/every kingdoms_of the,lands )

Alternate translation: “the things that happened while David was king”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the events that affected him, Israel, and all the kingdoms of the other lands

(Some words not found in UHB: with all/each/any/every his/its=kingdom and,power_of,his and,the,circumstances which/who came on/upon/above=him/it and,upon Yisrael and,upon all/each/any/every kingdoms_of the,lands )

“all the things that happened to him and to the people of Israel and in the kingdoms of other countries while he was ruling Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

29:30 The concluding verse extols David by making him the center of the events of his time.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. With
    2. -
    3. 5466
    4. 289157
    5. S-R
    6. S
    7. Y-1015
    8. 200700
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 289158
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200701
    1. his/its kingdom
    2. -
    3. 4305
    4. 289160,289161
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200703
    1. and power of his
    2. -
    3. 1922,1286
    4. 289162,289163,289164
    5. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200704
    1. and the circumstances
    2. -
    3. 1922,1830,5532
    4. 289165,289166,289167
    5. S-C,Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200705
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 289168
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200706
    1. they passed
    2. -
    3. 5665
    4. 289169
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200707
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 289170,289171
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200708
    1. and upon
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 289172,289173
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200709
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 289175
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200711
    1. and upon
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 289176,289177
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200712
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 289178
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200713
    1. the kingdoms of
    2. -
    3. 4315
    4. 289180
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200715
    1. the lands
    2. -
    3. 1830,435
    4. 289181,289182
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200716

OET (OET-LV)With all_of his/its_kingdom and_power_of_his and_the_circumstances which they_passed on/upon/above_him/it and_upon Yisrāʼēl/(Israel) and_upon all_of the_kingdoms_of the_lands.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 29:30 ©