Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear 1 CHR 29:16

 1 CHR 29:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 288752
    3. Oh YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. S
    9. Person=God; Y-1015
    10. 200425
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 288753,288754
    3. god of our
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. God_of,our
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 200426
    1. כֹל
    2. 288755
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200427
    1. הֶ,הָמוֹן
    2. 288756,288757
    3. the abundance
    4. abundance
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,abundance
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200428
    1. הַ,זֶּה
    2. 288758,288759
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200429
    1. אֲשֶׁר
    2. 288760
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200430
    1. הֲכִינֹנוּ
    2. 288761
    3. we have prepared
    4. -
    5. V-Vhp1cp
    6. we_have_prepared
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200431
    1. לִ,בְנוֹת
    2. 288762,288763
    3. to build
    4. build
    5. 1129
    6. SV-R,Vqc
    7. to,build
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200432
    1. 288764
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200433
    1. לְ,ךָ
    2. 288765,288766
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200434
    1. בַיִת
    2. 288767
    3. a house
    4. house
    5. O-Ncmsa
    6. a_house
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200435
    1. לְ,שֵׁם
    2. 288768,288769
    3. for the name of
    4. name
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc
    7. for,the_name_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200436
    1. קָדְשֶׁ,ךָ
    2. 288770,288771
    3. your holiness of your
    4. -
    5. 6944
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. your_holiness_of,your
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200437
    1. מִ,יָּדְ,ךָ
    2. 288772,288773,288774
    3. +is from hand of your
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc,Sp2ms
    7. [is]_from,hand_of,your
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200438
    1. היא
    2. 288775
    3. it
    4. it
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200439
    1. 288776
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 200440
    1. וּ,לְ,ךָ
    2. 288777,288778,288779
    3. and belongs to you
    4. belongs
    5. P-C,R,Sp2ms
    6. and_[belongs],to,you
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200441
    1. הַ,כֹּל
    2. 288780,288781
    3. (the) everything
    4. -
    5. 3605
    6. S-Td,Ncmsa
    7. (the),everything
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200442
    1. 288782
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 200443

OET (OET-LV)Oh_YHWH god_of_our all_of the_abundance the_this which we_have_prepared to_build to/for_yourself(m) a_house for_the_name_of your_holiness_of_your is_from_hand_of_your it[fn] and_belongs_to_you (the)_everything.


29:16 OSHB variant note: היא: (x-qere) ’ה֖וּא’: lemma_1931 n_0.0 morph_HPp3ms id_139Vh ה֖וּא

OET (OET-RV)Yahweh our god, all this abundance that we’ve collected in order to build a house for you, for your holy name, originally came from you, and it all belongs to you anyway.

None
uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 288752
    5. S-Np
    6. S
    7. Person=God; Y-1015
    8. 200425
    1. god of our
    2. god
    3. 38,1978
    4. 288753,288754
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 200426
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 288755
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200427
    1. the abundance
    2. abundance
    3. 1893,1943
    4. 288756,288757
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200428
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 288758,288759
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200429
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 288760
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200430
    1. we have prepared
    2. -
    3. 3692
    4. 288761
    5. V-Vhp1cp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200431
    1. to build
    2. build
    3. 3705,1202
    4. 288762,288763
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200432
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 288765,288766
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200434
    1. a house
    2. house
    3. 1094
    4. 288767
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200435
    1. for the name of
    2. name
    3. 3705,7629
    4. 288768,288769
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200436
    1. your holiness of your
    2. -
    3. 7005,1978
    4. 288770,288771
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200437
    1. +is from hand of your
    2. -
    3. 4129,3204,1978
    4. 288772,288773,288774
    5. P-R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200438
    1. it
    2. it
    3. 1978
    4. K
    5. 288775
    6. S-Pp3fs
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200439
    1. and belongs to you
    2. belongs
    3. 1987,3705,1978
    4. 288777,288778,288779
    5. P-C,R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200441
    1. (the) everything
    2. -
    3. 1893,3671
    4. 288780,288781
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200442

OET (OET-LV)Oh_YHWH god_of_our all_of the_abundance the_this which we_have_prepared to_build to/for_yourself(m) a_house for_the_name_of your_holiness_of_your is_from_hand_of_your it[fn] and_belongs_to_you (the)_everything.


29:16 OSHB variant note: היא: (x-qere) ’ה֖וּא’: lemma_1931 n_0.0 morph_HPp3ms id_139Vh ה֖וּא

OET (OET-RV)Yahweh our god, all this abundance that we’ve collected in order to build a house for you, for your holy name, originally came from you, and it all belongs to you anyway.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 29:16 ©