Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 29 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear 1 CHR 29:3

 1 CHR 29:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עוֹד
    2. 288391,288392
    3. And moreover
    4. -
    5. 5750
    6. S-C,D
    7. and,moreover
    8. S
    9. Y-1015
    10. 200197
    1. בִּ,רְצוֹתִ,י
    2. 288393,288394,288395
    3. in/on/at/with devotion my
    4. -
    5. 7521
    6. VS-R,Vqc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,devotion,my
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200198
    1. בְּ,בֵית
    2. 288396,288397
    3. in house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in=house_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200199
    1. אֱלֹהַ,י
    2. 288398,288399
    3. god of my
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. God_of,my
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 200200
    1. יֶשׁ
    2. 288400
    3. there belongs
    4. -
    5. 3426
    6. P-Tm
    7. there_[belongs]
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200201
    1. 288401
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200202
    1. לִ,י
    2. 288402,288403
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200203
    1. סְגֻלָּה
    2. 288404
    3. treasure
    4. -
    5. 5459
    6. O-Ncfsa
    7. treasure
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200204
    1. זָהָב
    2. 288405
    3. gold
    4. gold
    5. 2091
    6. O-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200205
    1. וָ,כָסֶף
    2. 288406,288407
    3. and silver
    4. and silver
    5. 3701
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,silver
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200206
    1. נָתַתִּי
    2. 288408
    3. I give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp1cs
    7. I_give
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200207
    1. לְ,בֵית
    2. 288409,288410
    3. to house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,house_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200208
    1. 288411
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200209
    1. אֱלֹהַ,י
    2. 288412,288413
    3. god of my
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. God_of,my
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 200210
    1. לְ,מַעְלָ,ה
    2. 288414,288415,288416
    3. to above
    4. -
    5. 4605
    6. S-R,D,Sd
    7. to,above,
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200211
    1. מִ,כָּל
    2. 288417,288418
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200212
    1. 288419
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200213
    1. הֲכִינוֹתִי
    2. 288420
    3. that I have prepared
    4. prepared
    5. V-Vhp1cs
    6. [that]_I_have_prepared
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200214
    1. לְ,בֵית
    2. 288421,288422
    3. for house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. for,house_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200215
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 288423,288424
    3. the holy
    4. sacred
    5. 6944
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,holy
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200216
    1. 288425
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 200217

OET (OET-LV)And_moreover in/on/at/with_devotion_my in_house_of god_of_my there_belongs to_me treasure gold and_silver I_give to_house_of god_of_my to_above from_all that_I_have_prepared for_house_of the_holy.

OET (OET-RV)What’s more, because I’m excited to have my God’s residence built, I’ve donated my own personal gold and silver on top of everything else that I’ve prepared for the sacred temple:

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues talking to the people about his provisions for the building of the temple.

TSN Tyndale Study Notes:

29:1-9 David persuaded the assembly of Israel’s leaders (28:1) to offer gifts to the Lord for the Temple. David’s own generous gift provided an example of the amounts leaders should consider. The Chronicler emphasizes that the heavy expense of building the Temple was not shouldered by Solomon alone; Solomon added to the contributions made by David and the leaders of Israel (see 22:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And moreover
    2. -
    3. 1922,5868
    4. 288391,288392
    5. S-C,D
    6. S
    7. Y-1015
    8. 200197
    1. in/on/at/with devotion my
    2. -
    3. 844,7054
    4. 288393,288394,288395
    5. VS-R,Vqc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200198
    1. in house of
    2. -
    3. 844,1082
    4. 288396,288397
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200199
    1. god of my
    2. -
    3. 63
    4. 288398,288399
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 200200
    1. there belongs
    2. -
    3. 2993
    4. 288400
    5. P-Tm
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200201
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 288402,288403
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200203
    1. treasure
    2. -
    3. 5116
    4. 288404
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200204
    1. gold
    2. gold
    3. 2038
    4. 288405
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200205
    1. and silver
    2. and silver
    3. 1922,3405
    4. 288406,288407
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200206
    1. I give
    2. -
    3. 5055
    4. 288408
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200207
    1. to house of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 288409,288410
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200208
    1. god of my
    2. -
    3. 63
    4. 288412,288413
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 200210
    1. to above
    2. -
    3. 3570,4383,1762
    4. 288414,288415,288416
    5. S-R,D,Sd
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200211
    1. from all
    2. -
    3. 3875,3539
    4. 288417,288418
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200212
    1. that I have prepared
    2. prepared
    3. 3560
    4. 288420
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200214
    1. for house of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 288421,288422
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200215
    1. the holy
    2. sacred
    3. 1830,6728
    4. 288423,288424
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200216

OET (OET-LV)And_moreover in/on/at/with_devotion_my in_house_of god_of_my there_belongs to_me treasure gold and_silver I_give to_house_of god_of_my to_above from_all that_I_have_prepared for_house_of the_holy.

OET (OET-RV)What’s more, because I’m excited to have my God’s residence built, I’ve donated my own personal gold and silver on top of everything else that I’ve prepared for the sacred temple:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 CHR 29:3 ©