Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear 1CH 29:11

 1CH 29:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְ,ךָ
    2. 288607,288608
    3. To/for yourself(m)
    4. -
    5. P-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. S
    8. Y-1015
    9. 200345
    1. יְהוָה
    2. 288609
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 200346
    1. הַ,גְּדֻלָּה
    2. 288610,288611
    3. the greatness
    4. -
    5. 1420
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,greatness
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200347
    1. וְ,הַ,גְּבוּרָה
    2. 288612,288613,288614
    3. and the power
    4. -
    5. 1369
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,power
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200348
    1. וְ,הַ,תִּפְאֶרֶת
    2. 288615,288616,288617
    3. and the glory
    4. -
    5. 8597
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,glory
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200349
    1. וְ,הַ,נֵּצַח
    2. 288618,288619,288620
    3. and the victory
    4. -
    5. 5331
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,victory
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200350
    1. וְ,הַ,הוֹד
    2. 288621,288622,288623
    3. and the majesty
    4. -
    5. 1935
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,majesty
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200351
    1. כִּי
    2. 288624
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200352
    1. 288625
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200353
    1. כֹל
    2. 288626
    3. everything
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsa
    7. everything
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200354
    1. בַּ,שָּׁמַיִם
    2. 288627,288628
    3. in/on/at/with heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,heavens
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200355
    1. וּ,בָ,אָרֶץ
    2. 288629,288630,288631
    3. and in/on/at/with earth
    4. -
    5. 776
    6. S-C,Rd,Ncbsa
    7. and,in/on/at/with,earth
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200356
    1. לְ,ךָ
    2. 288632,288633
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. P-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200357
    1. יְהוָה
    2. 288634
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 200358
    1. הַ,מַּמְלָכָה
    2. 288635,288636
    3. the kingdom
    4. -
    5. 4467
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,kingdom
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200359
    1. וְ,הַ,מִּתְנַשֵּׂא
    2. 288637,288638,288639
    3. and the exalted
    4. -
    5. 4984
    6. PV-C,Td,Vtrmsa
    7. and,the,exalted
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200360
    1. לְ,כֹל
    2. 288640,288641
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. P-R,Ncmsa
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200361
    1. 288642
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 200362
    1. לְ,רֹאשׁ
    2. 288643,288644
    3. as head
    4. -
    5. P-R,Ncmsa
    6. as,head
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200363
    1. 288645
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 200364

OET (OET-LV)To/for_yourself(m) Oh_YHWH the_greatness and_the_power and_the_glory and_the_victory and_the_majesty if/because everything in/on/at/with_heavens and_in/on/at/with_earth to/for_yourself(m) Oh_YHWH the_kingdom and_the_exalted to_all/each/any/every as_head.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

TSN Tyndale Study Notes:

29:10-19 David’s prayer of praise concluded his addresses at Solomon’s coronation. The prayer extols God’s power and the glory of his kingdom, and it serves to dedicate the offerings given for building the Temple. The prayer is composed of three parts: the doxology (29:10b-13), the presentation and dedication of the offerings (29:14-17), and the petition (29:18-19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 288607,288608
    5. P-R,Sp2ms
    6. S
    7. Y-1015
    8. 200345
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 288609
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 200346
    1. the greatness
    2. -
    3. 1830,1302
    4. 288610,288611
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200347
    1. and the power
    2. -
    3. 1922,1830,1286
    4. 288612,288613,288614
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200348
    1. and the glory
    2. -
    3. 1922,1830,7927
    4. 288615,288616,288617
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200349
    1. and the victory
    2. -
    3. 1922,1830,4852
    4. 288618,288619,288620
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200350
    1. and the majesty
    2. -
    3. 1922,1830,1904
    4. 288621,288622,288623
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200351
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 288624
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200352
    1. everything
    2. -
    3. 3539
    4. 288626
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200354
    1. in/on/at/with heavens
    2. -
    3. 844,7538
    4. 288627,288628
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200355
    1. and in/on/at/with earth
    2. -
    3. 1922,844,435
    4. 288629,288630,288631
    5. S-C,Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200356
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 288632,288633
    5. P-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200357
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 288634
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 200358
    1. the kingdom
    2. -
    3. 1830,4315
    4. 288635,288636
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200359
    1. and the exalted
    2. -
    3. 1922,1830,4099
    4. 288637,288638,288639
    5. PV-C,Td,Vtrmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200360
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 288640,288641
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200361
    1. as head
    2. -
    3. 3570,7073
    4. 288643,288644
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200363

OET (OET-LV)To/for_yourself(m) Oh_YHWH the_greatness and_the_power and_the_glory and_the_victory and_the_majesty if/because everything in/on/at/with_heavens and_in/on/at/with_earth to/for_yourself(m) Oh_YHWH the_kingdom and_the_exalted to_all/each/any/every as_head.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 29:11 ©