Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 13:17

 EZE 13:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 482746,482747
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 338150
    1. בֶן
    2. 482748
    3. Oh son of
    4. ≈So
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 338151
    1. 482749
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338152
    1. אָדָם
    2. 482750
    3. humankind
    4. humanity's
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 338153
    1. שִׂים
    2. 482751
    3. set
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. set
    7. -
    8. -
    9. 338154
    1. פָּנֶי,ךָ
    2. 482752,482753
    3. face of your
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc,Sp2ms
    7. face_of,your
    8. -
    9. -
    10. 338155
    1. אֶל
    2. 482754
    3. against
    4. against
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 338156
    1. 482755
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338157
    1. בְּנוֹת
    2. 482756
    3. the daughters of
    4. daughters
    5. 1323
    6. S-Ncfpc
    7. the_daughters_of
    8. -
    9. -
    10. 338158
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 482757,482758
    3. your people of your
    4. people's
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. your_people_of,your
    7. -
    8. -
    9. 338159
    1. הַ,מִּתְנַבְּאוֹת
    2. 482759,482760
    3. who prophesy
    4. -
    5. 5012
    6. SV-Td,Vtrfpa
    7. [who],prophesy
    8. -
    9. -
    10. 338160
    1. מִ,לִּבְּ,הֶן
    2. 482761,482762,482763
    3. from their own of heart
    4. their imaginations
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fp
    6. from,their_own_of,heart
    7. -
    8. -
    9. 338161
    1. וְ,הִנָּבֵא
    2. 482764,482765
    3. and prophesy
    4. -
    5. 5012
    6. SV-C,VNv2ms
    7. and,prophesy
    8. -
    9. -
    10. 338162
    1. עֲלֵי,הֶֽן
    2. 482766,482767
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3fp
    6. on,them
    7. -
    8. -
    9. 338163
    1. 482768
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 338164

OET (OET-LV)and_you(ms) Oh_son_of humankind set face_of_your against the_daughters_of your_people_of_your who_prophesy from_their_own_of_heart and_prophesy on_them.

OET (OET-RV)So, humanity’s child, turn your attention to your people’s daughters and prophesy against them because they invented prophecies in their own imaginations.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) set your face against the daughters

(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind set face_of,your to/towards daughters_of your_people_of,your [who],prophesy from,their_own_of,heart and,prophesy on,them )

This is a command to stare at the women as a symbol of punishing them. Translate “set your face against” as you did in [Ezekiel 4:3](../04/03.md). Alternate translation: “stare at the daughters”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) set your face against

(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind set face_of,your to/towards daughters_of your_people_of,your [who],prophesy from,their_own_of,heart and,prophesy on,them )

Here “face” is a metonym for attention or gaze, and “set your face” represents staring. Alternate translation: “stare at”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) daughters of your people

(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind set face_of,your to/towards daughters_of your_people_of,your [who],prophesy from,their_own_of,heart and,prophesy on,them )

This idiom refers to women who belong to the same people group as Ezekiel does. Alternate translation: “women of Israel” or “your countrywomen”

(Occurrence 0) prophesy out of their own minds

(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind set face_of,your to/towards daughters_of your_people_of,your [who],prophesy from,their_own_of,heart and,prophesy on,them )

“prophesying only the things that they think in their own minds.” See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 13:2](../13/02.md).

(Occurrence 0) prophesy against

(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind set face_of,your to/towards daughters_of your_people_of,your [who],prophesy from,their_own_of,heart and,prophesy on,them )

“prophesy about the bad things that will happen to them.” See how you translated this in [Ezekiel 4:7](../04/07.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1987,611
    4. 482746,482747
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 338150
    1. Oh son of
    2. ≈So
    3. 1043
    4. 482748
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 338151
    1. humankind
    2. humanity's
    3. 638
    4. 482750
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 338153
    1. set
    2. -
    3. 8148
    4. 482751
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 338154
    1. face of your
    2. -
    3. 6376,1978
    4. 482752,482753
    5. O-Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 338155
    1. against
    2. against
    3. 369
    4. 482754
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 338156
    1. the daughters of
    2. daughters
    3. 1143
    4. 482756
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 338158
    1. your people of your
    2. people's
    3. 5847,1978
    4. 482757,482758
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 338159
    1. who prophesy
    2. -
    3. 1893,5116
    4. 482759,482760
    5. SV-Td,Vtrfpa
    6. -
    7. -
    8. 338160
    1. from their own of heart
    2. their imaginations
    3. 4129,3747,1978
    4. 482761,482762,482763
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 338161
    1. and prophesy
    2. -
    3. 1987,5116
    4. 482764,482765
    5. SV-C,VNv2ms
    6. -
    7. -
    8. 338162
    1. on them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 482766,482767
    5. S-R,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 338163

OET (OET-LV)and_you(ms) Oh_son_of humankind set face_of_your against the_daughters_of your_people_of_your who_prophesy from_their_own_of_heart and_prophesy on_them.

OET (OET-RV)So, humanity’s child, turn your attention to your people’s daughters and prophesy against them because they invented prophecies in their own imaginations.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 13:17 ©