Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 13 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 13:2

 EZE 13:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בֶּן
    2. 482380
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. S
    8. -
    9. 337892
    1. 482381
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337893
    1. אָדָם
    2. 482382
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 337894
    1. הִנָּבֵא
    2. 482383
    3. prophesy
    4. -
    5. 5012
    6. V-VNv2ms
    7. prophesy
    8. -
    9. -
    10. 337895
    1. אֶל
    2. 482384
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 337896
    1. 482385
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337897
    1. נְבִיאֵי
    2. 482386
    3. the prophets of
    4. -
    5. 5030
    6. S-Ncmpc
    7. the_prophets_of
    8. -
    9. -
    10. 337898
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 482387
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 337899
    1. הַ,נִּבָּאִים
    2. 482388,482389
    3. the prophesying
    4. -
    5. 5012
    6. S-Td,VNrmpa
    7. the,prophesying
    8. -
    9. -
    10. 337900
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 482390,482391
    3. and say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,say
    8. -
    9. -
    10. 337901
    1. לִ,נְבִיאֵי
    2. 482392,482393
    3. to prophesy of
    4. -
    5. 5030
    6. S-R,Ncmpc
    7. to,prophesy_of
    8. -
    9. -
    10. 337902
    1. מִ,לִּבָּ,ם
    2. 482394,482395,482396
    3. out of imagination of their own
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. out_of,imagination_of,their_own
    7. -
    8. -
    9. 337903
    1. שִׁמְעוּ
    2. 482397
    3. hear
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqv2mp
    7. hear
    8. -
    9. -
    10. 337904
    1. דְּבַר
    2. 482398
    3. the word of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsc
    7. the_word_of
    8. -
    9. -
    10. 337905
    1. 482399
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337906
    1. יְהוָה
    2. 482400
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 337907
    1. 482401
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 337908

OET (OET-LV)Oh_son_of humankind prophesy against the_prophets_of Yisrāʼēl/(Israel) the_prophesying and_say to_prophesy_of out_of_imagination_of_their_own hear the_word_of YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Son of man

(Some words not found in UHB: son_of humankind prophesy to/towards prophets_of Yisrael the,prophesying and,say to,prophesy_of out_of,imagination_of,their_own hear word/matter_of YHWH )

God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: “Mortal person” or “Human”

(Occurrence 0) prophesying out of their own imaginations

(Some words not found in UHB: son_of humankind prophesy to/towards prophets_of Yisrael the,prophesying and,say to,prophesy_of out_of,imagination_of,their_own hear word/matter_of YHWH )

Alternate translation: “prophesying only the things that they imagine”

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-3 The fundamental difference between true and false prophets was that false prophets were inventing their own prophecies, while true prophets spoke the word of the Lord. Now these false prophets would receive a word from the Lord about their own destruction. Sorrow awaited these deceived and deceiving messengers.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 482380
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 337892
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 482382
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337894
    1. prophesy
    2. -
    3. 4935
    4. 482383
    5. V-VNv2ms
    6. -
    7. -
    8. 337895
    1. against
    2. -
    3. 385
    4. 482384
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 337896
    1. the prophets of
    2. -
    3. 4928
    4. 482386
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 337898
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 482387
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 337899
    1. the prophesying
    2. -
    3. 1830,4935
    4. 482388,482389
    5. S-Td,VNrmpa
    6. -
    7. -
    8. 337900
    1. and say
    2. -
    3. 1922,695
    4. 482390,482391
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 337901
    1. to prophesy of
    2. -
    3. 3570,4928
    4. 482392,482393
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 337902
    1. out of imagination of their own
    2. -
    3. 3875,3613
    4. 482394,482395,482396
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 337903
    1. hear
    2. -
    3. 7540
    4. 482397
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 337904
    1. the word of
    2. -
    3. 1678
    4. 482398
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337905
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 482400
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 337907

OET (OET-LV)Oh_son_of humankind prophesy against the_prophets_of Yisrāʼēl/(Israel) the_prophesying and_say to_prophesy_of out_of_imagination_of_their_own hear the_word_of YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 13:2 ©