Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 13 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 13:5

 EZE 13:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 482433
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. -
    10. 337931
    1. עֲלִיתֶם
    2. 482434
    3. you all have gone up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqp2mp
    7. you_all_have_gone_up
    8. -
    9. -
    10. 337932
    1. בַּ,פְּרָצוֹת
    2. 482435,482436
    3. in/on/at/with breaches
    4. -
    5. 6556
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,breaches
    8. -
    9. -
    10. 337933
    1. וַ,תִּגְדְּרוּ
    2. 482437,482438
    3. and repair
    4. -
    5. 1443
    6. SV-C,Vqw2mp
    7. and,repair
    8. -
    9. -
    10. 337934
    1. גָדֵר
    2. 482439
    3. a wall
    4. -
    5. 1447
    6. O-Ncmsa
    7. a_wall
    8. -
    9. -
    10. 337935
    1. עַל
    2. 482440
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 337936
    1. 482441
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337937
    1. בֵּית
    2. 482442
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 337938
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 482443
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 337939
    1. לַ,עֲמֹד
    2. 482444,482445
    3. to stand
    4. -
    5. 5975
    6. SV-R,Vqc
    7. to=stand
    8. -
    9. -
    10. 337940
    1. בַּ,מִּלְחָמָה
    2. 482446,482447
    3. in/on/at/with battle
    4. -
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,battle
    8. -
    9. -
    10. 337941
    1. בְּ,יוֹם
    2. 482448,482449
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. -
    10. 337942
    1. יְהוָה
    2. 482450
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 337943
    1. 482451
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 337944

OET (OET-LV)Not you_all_have_gone_up in/on/at/with_breaches and_repair a_wall on the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_stand in/on/at/with_battle in/on_day YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the wall around the house of Israel

(Some words not found in UHB: not gone_up in/on/at/with,breaches and,repair wall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yisrael to=stand in/on/at/with,battle in/on=day YHWH )

This refers to the wall surrounding the city of Jerusalem.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Israel

(Some words not found in UHB: not gone_up in/on/at/with,breaches and,repair wall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yisrael to=stand in/on/at/with,battle in/on=day YHWH )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: “the Israelite people group”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) resist in battle

(Some words not found in UHB: not gone_up in/on/at/with,breaches and,repair wall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yisrael to=stand in/on/at/with,battle in/on=day YHWH )

You can supply the implicit information here. Alternate translation: “resist the enemy armies” or “defend the city”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the day of Yahweh

(Some words not found in UHB: not gone_up in/on/at/with,breaches and,repair wall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yisrael to=stand in/on/at/with,battle in/on=day YHWH )

This refers to the time when Yahweh will judge his people by means of an enemy army. Alternate translation: “the day of Yahweh’s judgment” or “the day when Yahweh judges you by sending enemy armies to attack you”

TSN Tyndale Study Notes:

13:4-5 The false prophets are compared to jackals digging in the ruins to prey on the small animals living there. The false prophets did not repair the breaks in the walls by calling the people who were suffering at the hands of the Babylonians to repent, live holy lives, and fight evil. Instead, they gained prestige—and perhaps money—by telling lies that encouraged the people to continue to rebel. Like jackals, these false prophets were actually breaking the walls down, not building them up (cp. Neh 4:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 482433
    5. S-Tn
    6. S
    7. -
    8. 337931
    1. you all have gone up
    2. -
    3. 5713
    4. 482434
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 337932
    1. in/on/at/with breaches
    2. -
    3. 844,6034
    4. 482435,482436
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 337933
    1. and repair
    2. -
    3. 1922,1474
    4. 482437,482438
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. -
    7. -
    8. 337934
    1. a wall
    2. -
    3. 1469
    4. 482439
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337935
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 482440
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 337936
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 482442
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337938
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 482443
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 337939
    1. to stand
    2. -
    3. 3570,5719
    4. 482444,482445
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 337940
    1. in/on/at/with battle
    2. -
    3. 844,3953
    4. 482446,482447
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 337941
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 482448,482449
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337942
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 482450
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 337943

OET (OET-LV)Not you_all_have_gone_up in/on/at/with_breaches and_repair a_wall on the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_stand in/on/at/with_battle in/on_day YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 13:5 ©